diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po | 392 |
1 files changed, 196 insertions, 196 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po index b6822f755a0..6083e54425a 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-14 18:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:25+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "T&agavarakodeering:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 msgid "Auto" msgstr "Automaatne" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Kaust on valimata" msgid "Favorite Folders" msgstr "Lemmikkaustad" -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2791 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "&Omista kiirklahv..." @@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "&Eemalda tsitaadimärgid" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Pu&hasta tühikutest" -#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:618 +#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:619 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Kasuta fikseeritud fo&nti" @@ -6241,13 +6241,13 @@ msgstr "Avaliku OpenPGP võtme kaasamine" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Vali kaasatav avalik võti." -#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2048 +#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Ava" -#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2049 +#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048 msgid "Open With..." msgstr "Ava kasutades..." @@ -8023,11 +8023,11 @@ msgstr "Liigu" msgid "Do Not Go To" msgstr "Ära liigu" -#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2781 msgid "&New Folder..." msgstr "&Uus kaust..." -#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2669 msgid "Check &Mail" msgstr "Kontrolli &posti" @@ -8056,7 +8056,7 @@ msgstr "Kohalik tellimine..." msgid "Refresh Folder List" msgstr "Kaustade nimekirja uuendamine" -#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3772 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "IMAP &puhvri probleem..." @@ -8251,12 +8251,12 @@ msgstr "Kirjade kustutamine katkestati." msgid "Moving messages canceled." msgstr "Kirjade liigutamine katkestati." -#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2990 kmreadermainwin.cpp:508 #: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Kopeeri kausta" -#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2986 +#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2987 #: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "&Liiguta kausta" @@ -8677,478 +8677,478 @@ msgstr "" "GnuPG loginäitaja (kwatchgnupg) käivitamine ebaõnnestus. Palun kontrolli " "paigaldust." -#: kmmainwidget.cpp:2508 +#: kmmainwidget.cpp:2509 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "Edasta kohandatud malliga" -#: kmmainwidget.cpp:2517 +#: kmmainwidget.cpp:2518 msgid "Reply With Custom Template" msgstr "Vasta kohandatud malliga" -#: kmmainwidget.cpp:2525 +#: kmmainwidget.cpp:2526 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "Vasta kõigile kohandatud malliga" -#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 +#: kmmainwidget.cpp:2621 kmmainwidget.cpp:2626 kmmainwidget.cpp:2631 msgid "(no custom templates)" msgstr "(kohandatud mallid puuduvad)" -#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 +#: kmmainwidget.cpp:2646 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "&Salvesta kui..." -#: kmmainwidget.cpp:2652 +#: kmmainwidget.cpp:2653 msgid "&Compact All Folders" msgstr "&Tihenda kõik kaustad" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2657 msgid "&Expire All Folders" msgstr "&Kustuta aegunud kirjad kõigist kaustadest" -#: kmmainwidget.cpp:2660 +#: kmmainwidget.cpp:2661 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&Värskenda kohalikku IMAP puhvrit" -#: kmmainwidget.cpp:2664 +#: kmmainwidget.cpp:2665 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "Tüh&jenda kõik prügikastid" -#: kmmainwidget.cpp:2672 +#: kmmainwidget.cpp:2673 msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "Kontrolli kirju lemmikkaustades" -#: kmmainwidget.cpp:2679 +#: kmmainwidget.cpp:2680 msgid "Check Mail &In" msgstr "K&ontrolli posti kontos" -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2690 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "Saada &järjekorras ootavad kirjad" -#: kmmainwidget.cpp:2692 +#: kmmainwidget.cpp:2693 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Võrguühenduse olek (tundmatu)" -#: kmmainwidget.cpp:2696 +#: kmmainwidget.cpp:2697 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Saada järjekorras ootavad kirjad kasutades" -#: kmmainwidget.cpp:2707 +#: kmmainwidget.cpp:2708 msgid "&Address Book..." msgstr "&Aadressiraamat..." -#: kmmainwidget.cpp:2712 +#: kmmainwidget.cpp:2713 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Sertifikaadihaldur..." -#: kmmainwidget.cpp:2717 +#: kmmainwidget.cpp:2718 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "GnuPG loginäitaja..." -#: kmmainwidget.cpp:2722 +#: kmmainwidget.cpp:2723 msgid "&Import Messages..." msgstr "K&irjade importimine..." -#: kmmainwidget.cpp:2727 +#: kmmainwidget.cpp:2728 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "&Sieve silumine..." -#: kmmainwidget.cpp:2733 +#: kmmainwidget.cpp:2734 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Puhkusevastuse muutmine..." -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2740 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Filtrilo&gi näitaja..." -#: kmmainwidget.cpp:2742 +#: kmmainwidget.cpp:2743 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "&Rämpspostiga võitlemise nõustaja..." -#: kmmainwidget.cpp:2744 +#: kmmainwidget.cpp:2745 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "&Viirustega võitlemise nõustaja..." -#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Liiguta prügikasti" -#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 +#: kmmainwidget.cpp:2750 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Liiguta kiri prügikasti" -#: kmmainwidget.cpp:2761 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "Liiguta lõi&m prügikasti" -#: kmmainwidget.cpp:2762 +#: kmmainwidget.cpp:2763 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Liiguta lõim prügikasti" -#: kmmainwidget.cpp:2766 +#: kmmainwidget.cpp:2767 msgid "Delete T&hread" msgstr "&Kustuta lõim" -#: kmmainwidget.cpp:2770 +#: kmmainwidget.cpp:2771 msgid "&Find Messages..." msgstr "&Otsi kirjadest..." -#: kmmainwidget.cpp:2773 +#: kmmainwidget.cpp:2774 msgid "&Find in Message..." msgstr "&Otsi kirjast..." -#: kmmainwidget.cpp:2776 +#: kmmainwidget.cpp:2777 msgid "Select &All Messages" msgstr "&Vali kõik kirjad" -#: kmmainwidget.cpp:2783 +#: kmmainwidget.cpp:2784 msgid "&Properties" msgstr "O&madused" -#: kmmainwidget.cpp:2786 +#: kmmainwidget.cpp:2787 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "&Meililisti haldus..." -#: kmmainwidget.cpp:2795 +#: kmmainwidget.cpp:2796 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "Mä&rgi kõik kirjad loetuks" -#: kmmainwidget.cpp:2798 +#: kmmainwidget.cpp:2799 msgid "&Expiration Settings" msgstr "A&egumisseadistused" -#: kmmainwidget.cpp:2801 +#: kmmainwidget.cpp:2802 msgid "&Compact Folder" msgstr "&Tihenda kaust" -#: kmmainwidget.cpp:2804 +#: kmmainwidget.cpp:2805 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "Kontrolli uusi kirju selles ka&ustas" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2817 #, fuzzy msgid "&Archive Folder..." msgstr "&Uus kaust..." -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2821 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "&Eelista HTML-i tavalisele tekstile" -#: kmmainwidget.cpp:2823 +#: kmmainwidget.cpp:2824 msgid "Load E&xternal References" msgstr "&Väliste viidete laadimine" -#: kmmainwidget.cpp:2826 +#: kmmainwidget.cpp:2827 msgid "&Thread Messages" msgstr "Näi&ta lõimedena" -#: kmmainwidget.cpp:2829 +#: kmmainwidget.cpp:2830 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Näita lõimedena ka teema &järgi" -#: kmmainwidget.cpp:2832 +#: kmmainwidget.cpp:2833 msgid "Copy Folder" msgstr "Kopeeri kaust" -#: kmmainwidget.cpp:2834 +#: kmmainwidget.cpp:2835 msgid "Cut Folder" msgstr "Lõika kaust" -#: kmmainwidget.cpp:2836 +#: kmmainwidget.cpp:2837 msgid "Paste Folder" msgstr "Aseta kaust" -#: kmmainwidget.cpp:2839 +#: kmmainwidget.cpp:2840 msgid "Copy Messages" msgstr "Kopeeri kirjad" -#: kmmainwidget.cpp:2841 +#: kmmainwidget.cpp:2842 msgid "Cut Messages" msgstr "Lõika kirjad" -#: kmmainwidget.cpp:2843 +#: kmmainwidget.cpp:2844 msgid "Paste Messages" msgstr "Aseta kirjad" -#: kmmainwidget.cpp:2847 +#: kmmainwidget.cpp:2848 msgid "&New Message..." msgstr "&Uus kiri..." -#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 +#: kmmainwidget.cpp:2851 kmmainwidget.cpp:2928 msgid "New Message From &Template" msgstr "Uus &kiri malli põhjal" -#: kmmainwidget.cpp:2858 +#: kmmainwidget.cpp:2859 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "Uus ki&ri meililisti..." -#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 +#: kmmainwidget.cpp:2864 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "&Edasta" -#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 +#: kmmainwidget.cpp:2868 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "Edasta tekst&ina..." -#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 +#: kmmainwidget.cpp:2874 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "Ed&asta kaasatud failina..." -#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 +#: kmmainwidget.cpp:2880 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "Edasta re&feraadina..." -#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 +#: kmmainwidget.cpp:2886 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "Suuna ümbe&r..." -#: kmmainwidget.cpp:2897 +#: kmmainwidget.cpp:2898 msgid "Send A&gain..." msgstr "Saada &uuesti..." -#: kmmainwidget.cpp:2902 +#: kmmainwidget.cpp:2903 msgid "&Create Filter" msgstr "Te&kita filter" -#: kmmainwidget.cpp:2905 +#: kmmainwidget.cpp:2906 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "&Subjekti järgi..." -#: kmmainwidget.cpp:2910 +#: kmmainwidget.cpp:2911 msgid "Filter on &From..." msgstr "S&aatja järgi..." -#: kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2916 msgid "Filter on &To..." msgstr "Saa&ja järgi..." -#: kmmainwidget.cpp:2920 +#: kmmainwidget.cpp:2921 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "&Meililisti järgi..." -#: kmmainwidget.cpp:2933 +#: kmmainwidget.cpp:2934 msgid "Mark &Thread" msgstr "Lõi&me märgistus" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Märgi lõim l&oetuks" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2938 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Märgi kõik kirjad valitud lõimes loetuks" -#: kmmainwidget.cpp:2942 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Märgi lõim &uueks" -#: kmmainwidget.cpp:2943 +#: kmmainwidget.cpp:2944 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Märgi kõik kirjad valitud lõimes uuteks" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Märgi lõim &lugemata lõimeks" -#: kmmainwidget.cpp:2949 +#: kmmainwidget.cpp:2950 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "Märgi kõik kirjad valitud lõimes lugemata kirjadeks" -#: kmmainwidget.cpp:2957 +#: kmmainwidget.cpp:2958 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Märgi lõim &tähtsaks lõimeks" -#: kmmainwidget.cpp:2960 +#: kmmainwidget.cpp:2961 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Eemalda &tähtsa lõime märge" -#: kmmainwidget.cpp:2963 +#: kmmainwidget.cpp:2964 msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Märgi lõim t&oiminguelemendiks" -#: kmmainwidget.cpp:2966 +#: kmmainwidget.cpp:2967 msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Eemalda t&oiminguelemendi märge" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2971 msgid "&Watch Thread" msgstr "Jälgi lõi&me" -#: kmmainwidget.cpp:2974 +#: kmmainwidget.cpp:2975 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Ignoreeri lõi&me" -#: kmmainwidget.cpp:2982 +#: kmmainwidget.cpp:2983 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "&Salvesta kaasatud failid..." -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:2993 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "Rakenda kõik &filtrid" -#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2997 kmmainwin.rc:145 +#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2998 kmmainwin.rc:145 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "Rakenda f&ilter" -#: kmmainwidget.cpp:3004 +#: kmmainwidget.cpp:3005 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "L&ugemata kirjade arv" -#: kmmainwidget.cpp:3006 +#: kmmainwidget.cpp:3007 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Vali, kuidas näitada lugemata kirjade arvu" -#: kmmainwidget.cpp:3008 +#: kmmainwidget.cpp:3009 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "&Eraldi veerus" -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3015 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "&Kausta nime järel" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3022 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "&Veerg 'kokku'" -#: kmmainwidget.cpp:3024 +#: kmmainwidget.cpp:3025 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "Lülitab veergu, mis näitab kaustas asuvate kirjade koguarvu." -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3027 msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "&Veerg 'suurus'" -#: kmmainwidget.cpp:3029 +#: kmmainwidget.cpp:3030 msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "Lülitab veergu, mis näitab kaustas asuvate kirjade kogusuurust." -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&Ava lõim" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3034 msgid "Expand the current thread" msgstr "Avab aktiivse lõime" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "&Sulge lõim" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3040 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Sulgeb aktiivse lõime" -#: kmmainwidget.cpp:3044 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "A&va kõik lõimed" -#: kmmainwidget.cpp:3045 +#: kmmainwidget.cpp:3046 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Avab kõik aktiivse kausta lõimed" -#: kmmainwidget.cpp:3050 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "Sul&ge kõik lõimed" -#: kmmainwidget.cpp:3051 +#: kmmainwidget.cpp:3052 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Sulgeb kõik aktiivse kausta lõimed" -#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 +#: kmmainwidget.cpp:3057 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "Vaa&ta lähteteksti" -#: kmmainwidget.cpp:3060 +#: kmmainwidget.cpp:3061 msgid "&Display Message" msgstr "&Näita kirja" -#: kmmainwidget.cpp:3066 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "&Next Message" msgstr "&Järgmine kiri" -#: kmmainwidget.cpp:3067 +#: kmmainwidget.cpp:3068 msgid "Go to the next message" msgstr "Liigu järgmisele kirjale" -#: kmmainwidget.cpp:3071 +#: kmmainwidget.cpp:3072 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Jä&rgmine lugemata kiri" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3074 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Liigu järgmisele lugemata kirjale" -#: kmmainwidget.cpp:3084 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "&Previous Message" msgstr "&Eelmine kiri" -#: kmmainwidget.cpp:3085 +#: kmmainwidget.cpp:3086 msgid "Go to the previous message" msgstr "Liigu eelmisele kirjale" -#: kmmainwidget.cpp:3089 +#: kmmainwidget.cpp:3090 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Ee&lmine lugemata kiri" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3092 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Liigu eelmisele lugemata kirjale" -#: kmmainwidget.cpp:3103 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "Jär&gmine lugemata kaust" -#: kmmainwidget.cpp:3104 +#: kmmainwidget.cpp:3105 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Liigu järgmisse lugemata kirjadega kausta" -#: kmmainwidget.cpp:3112 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "Eel&mine lugemata kaust" -#: kmmainwidget.cpp:3113 +#: kmmainwidget.cpp:3114 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Liigu eelmisesse lugemata kirjadega kausta" -#: kmmainwidget.cpp:3120 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "Järgm&ine lugemata tekst" -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Liigu järgmisele lugemata tekstile" -#: kmmainwidget.cpp:3122 +#: kmmainwidget.cpp:3123 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -9156,55 +9156,55 @@ msgstr "" "Kerib aktiivset kirja. Aktiivse kirja lõppu jõudes liigub järgmisele " "lugemata kirjale." -#: kmmainwidget.cpp:3129 +#: kmmainwidget.cpp:3130 msgid "Show Quick Search" msgstr "Kiirotsingu näitamine" -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3137 msgid "Configure &Filters..." msgstr "&Filtrite seadistamine..." -#: kmmainwidget.cpp:3138 +#: kmmainwidget.cpp:3139 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "&POP filtrite seadistamine..." -#: kmmainwidget.cpp:3140 +#: kmmainwidget.cpp:3141 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "&Sieve skriptide haldamine..." -#: kmmainwidget.cpp:3143 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "KMail &Introduction" msgstr "&KMaili sissejuhatus" -#: kmmainwidget.cpp:3144 +#: kmmainwidget.cpp:3145 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "KMaili tervituslehekülje näitamine" -#: kmmainwidget.cpp:3150 +#: kmmainwidget.cpp:3151 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "&Märguannete seadistamine..." -#: kmmainwidget.cpp:3155 +#: kmmainwidget.cpp:3156 msgid "&Configure KMail..." msgstr "KMaili &seadistamine..." -#: kmmainwidget.cpp:3454 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "E&mpty Trash" msgstr "Tühjenda &prügikast" -#: kmmainwidget.cpp:3455 +#: kmmainwidget.cpp:3456 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&Liiguta kõik kirjad prügikasti" -#: kmmainwidget.cpp:3464 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Search" msgstr "&Kustuta otsing" -#: kmmainwidget.cpp:3465 +#: kmmainwidget.cpp:3466 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Kustuta kaust" -#: kmmainwidget.cpp:3649 +#: kmmainwidget.cpp:3650 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -9213,24 +9213,24 @@ msgstr "" "Eemaldati %n topeltkiri.\n" "Eemaldati %n topeltkirja." -#: kmmainwidget.cpp:3651 +#: kmmainwidget.cpp:3652 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Topeltkirju ei leitud." -#: kmmainwidget.cpp:3721 +#: kmmainwidget.cpp:3722 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "Filter %1" -#: kmmainwidget.cpp:3855 +#: kmmainwidget.cpp:3856 msgid "Subscription" msgstr "Tellimine" -#: kmmainwidget.cpp:3872 +#: kmmainwidget.cpp:3873 msgid "Local Subscription" msgstr "Kohalik tellimine" -#: kmmainwidget.cpp:4007 +#: kmmainwidget.cpp:4008 msgid "Out of office reply active" msgstr "Aktiivne puhkusevastus" @@ -9344,7 +9344,7 @@ msgstr "See kaasatud fail on kustutatud." msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Kaasatud fail '%1' on kustutatud." -#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2050 +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9354,11 +9354,11 @@ msgstr "Vaata" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Sal&vesta kõik kaasatud failid..." -#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2057 kmreaderwin.cpp:2832 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845 msgid "Delete Attachment" msgstr "Kustuta kaasatud fail" -#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2055 kmreaderwin.cpp:2888 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901 msgid "Edit Attachment" msgstr "Muuda kaasatud faili" @@ -9554,189 +9554,189 @@ msgstr "tundmatu" msgid "Save Attachments..." msgstr "&Salvesta kaasatud failid..." -#: kmreaderwin.cpp:490 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Päised" -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:492 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Vali kirjapäiste esitamise stiil" -#: kmreaderwin.cpp:496 +#: kmreaderwin.cpp:497 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Ettevõttepäised" -#: kmreaderwin.cpp:499 +#: kmreaderwin.cpp:500 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Näita päiste nimekirja ettevõttevormingus" -#: kmreaderwin.cpp:503 +#: kmreaderwin.cpp:504 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Uhked päised" -#: kmreaderwin.cpp:506 +#: kmreaderwin.cpp:507 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Näita päiste nimekirja uhkes vormingus" -#: kmreaderwin.cpp:510 +#: kmreaderwin.cpp:511 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Lühipäised" -#: kmreaderwin.cpp:513 +#: kmreaderwin.cpp:514 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Näita kirjapäiseid lühikestena" -#: kmreaderwin.cpp:517 +#: kmreaderwin.cpp:518 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standardpäised" -#: kmreaderwin.cpp:520 +#: kmreaderwin.cpp:521 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Näita kirjapäiseid standardsel kujul" -#: kmreaderwin.cpp:524 +#: kmreaderwin.cpp:525 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "P&ikad päised" -#: kmreaderwin.cpp:527 +#: kmreaderwin.cpp:528 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Näita kirjapäiseid pikal kujul" -#: kmreaderwin.cpp:531 +#: kmreaderwin.cpp:532 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Kõik päised" -#: kmreaderwin.cpp:534 +#: kmreaderwin.cpp:535 msgid "Show all message headers" msgstr "Näita kogu kirjapäist" -#: kmreaderwin.cpp:540 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "K&aasatud failid " -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:542 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Vali kaasatud failide esitamise stiil" -#: kmreaderwin.cpp:545 +#: kmreaderwin.cpp:546 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Ikoonidena" -#: kmreaderwin.cpp:548 +#: kmreaderwin.cpp:549 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Näitab kõiki kaasatud faile ikoonidena, nende nägemiseks klõpsa neil." -#: kmreaderwin.cpp:552 +#: kmreaderwin.cpp:553 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Nutikad" -#: kmreaderwin.cpp:555 +#: kmreaderwin.cpp:556 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Näitab kaasatud faile saatja pakutud kujul." -#: kmreaderwin.cpp:559 +#: kmreaderwin.cpp:560 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Kirja sees" -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:563 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Näitab kõiki kaasatud faile kirja sees (kui võimalik)" -#: kmreaderwin.cpp:566 +#: kmreaderwin.cpp:567 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Peidetud " -#: kmreaderwin.cpp:569 +#: kmreaderwin.cpp:570 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ei näita kaasatud faile" -#: kmreaderwin.cpp:573 +#: kmreaderwin.cpp:574 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Peidetud " -#: kmreaderwin.cpp:576 +#: kmreaderwin.cpp:577 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Näitab kõiki kaasatud faile ikoonidena, nende nägemiseks klõpsa neil." -#: kmreaderwin.cpp:581 +#: kmreaderwin.cpp:582 msgid "&Set Encoding" msgstr "Säti kod&eering" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:590 msgid "New Message To..." msgstr "Uus kiri..." -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:593 msgid "Reply To..." msgstr "Vasta..." -#: kmreaderwin.cpp:595 +#: kmreaderwin.cpp:596 msgid "Forward To..." msgstr "Edasta..." -#: kmreaderwin.cpp:598 +#: kmreaderwin.cpp:599 msgid "Add to Address Book" msgstr "Lisa aadressiraamatusse" -#: kmreaderwin.cpp:601 +#: kmreaderwin.cpp:602 msgid "Open in Address Book" msgstr "Ava aadressiraamatus" -#: kmreaderwin.cpp:605 +#: kmreaderwin.cpp:606 msgid "Select All Text" msgstr "Vali kogu tekst" -#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2010 +#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopeeri viida aadress" -#: kmreaderwin.cpp:609 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Open URL" msgstr "Ava URL" -#: kmreaderwin.cpp:611 +#: kmreaderwin.cpp:612 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Lisa viit järjehoidjatesse" -#: kmreaderwin.cpp:615 +#: kmreaderwin.cpp:616 msgid "Save Link As..." msgstr "Salvesta viit kui..." -#: kmreaderwin.cpp:622 +#: kmreaderwin.cpp:623 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Kirja struktuuri näitaja" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:628 msgid "Chat &With..." msgstr "Vestle &kasutades..." @@ -9857,33 +9857,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Olulised muudatused</" "span> (võrreldes KMaili versiooniga %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1534 +#: kmreaderwin.cpp:1532 msgid "( body part )" msgstr "( põhitekst )" -#: kmreaderwin.cpp:1906 +#: kmreaderwin.cpp:1905 msgid "Could not send MDN." msgstr "Kinnituse saatmine ebaõnnestus." -#: kmreaderwin.cpp:2008 +#: kmreaderwin.cpp:2007 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-posti aadress" -#: kmreaderwin.cpp:2060 +#: kmreaderwin.cpp:2059 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Krüpti lahti Chiasmust kasutades..." -#: kmreaderwin.cpp:2066 +#: kmreaderwin.cpp:2065 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2235 kmreaderwin.cpp:2271 kmreaderwin.cpp:2291 +#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Kaasatud faili vaatamine: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2284 +#: kmreaderwin.cpp:2283 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9895,15 +9895,15 @@ msgstr "" "[KMail: kaasatud fail sisaldab binaarvormis andmeid. Püütakse näidata %n " "esimest sümbolit.]" -#: kmreaderwin.cpp:2380 +#: kmreaderwin.cpp:2379 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Ava kasutades '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2382 +#: kmreaderwin.cpp:2381 msgid "&Open With..." msgstr "&Ava kasutades..." -#: kmreaderwin.cpp:2384 +#: kmreaderwin.cpp:2383 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9912,23 +9912,23 @@ msgstr "" "Ära unusta, et kaasatud faili avamine võib ohustada sinu süsteemi " "turvalisust!" -#: kmreaderwin.cpp:2389 +#: kmreaderwin.cpp:2388 msgid "Open Attachment?" msgstr "Kas avada kaasatud fail?" -#: kmreaderwin.cpp:2831 +#: kmreaderwin.cpp:2844 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Kaasatud faili kustutamine võib rikkuda kirja digiallkirja." -#: kmreaderwin.cpp:2887 +#: kmreaderwin.cpp:2900 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Kaasatud faili muutmine võib rikkuda kirja digiallkirja." -#: kmreaderwin.cpp:2983 +#: kmreaderwin.cpp:2996 msgid "Attachments:" msgstr "Kaasatud failid:" |