diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 354 |
1 files changed, 175 insertions, 179 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 8b81438c319..10f6c34adc8 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 16:12+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Muud valikud" #: advanceddialog.cpp:146 msgid "" "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that " +"other programs run at while the screensaver is active." msgstr "" "Määra ekraanisäästja töötamise prioriteet. Kõrgem prioriteet tähendab " "ekraanisäästja kiiremat tööd, kuigi samas võib kahandada muude programmide " @@ -45,189 +45,58 @@ msgstr "" #: advanceddialog.cpp:147 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Toiming, mis sooritatakse, kui hiirekursor on ekraani ülemises vasakus nurgas " -"viibinud 15 sekundit." +"Toiming, mis sooritatakse, kui hiirekursor on ekraani ülemises vasakus " +"nurgas viibinud 15 sekundit." #: advanceddialog.cpp:148 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Toiming, mis sooritatakse, kui hiirekursor on ekraani ülemises paremas nurgas " -"viibinud 15 sekundit." +"Toiming, mis sooritatakse, kui hiirekursor on ekraani ülemises paremas " +"nurgas viibinud 15 sekundit." #: advanceddialog.cpp:149 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Toiming, mis sooritatakse, kui hiirekursor on ekraani alumises vasakus nurgas " -"viibinud 15 sekundit." +"Toiming, mis sooritatakse, kui hiirekursor on ekraani alumises vasakus " +"nurgas viibinud 15 sekundit." #: advanceddialog.cpp:150 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Toiming, mis sooritatakse, kui hiirekursor on ekraani alumises paremas nurgas " -"viibinud 15 sekundit." - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Ribad ja pildid" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Töölaua moonutused" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Lendavad asjad" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Fraktaalid" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Vidinad ja simulatsioonid" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Ruumiillusioonid" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Mitmesugust" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "OpenGL ekraanisäästjad" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "Kiiresti liikuvad" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "Dimensioonimängud" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Ekraanisäästja prioriteet" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Madal" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Keskmine" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Kõrge" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Ekraaninurga toimingud" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Üleval vasakul:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "Toiming puudub" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Ekraani lukustamine" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Lukustamise vältimine" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Üleval paremal:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "All vasakul:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "All paremal:" +"Toiming, mis sooritatakse, kui hiirekursor on ekraani alumises paremas " +"nurgas viibinud 15 sekundit." #: scrnsave.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless " +"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also " +"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it " +"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, " +"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if " +"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's " +"\"Lock Session\" action." msgstr "" "<h1>Ekraanisäästja</h1> See moodul võimaldab sul lubada ja seadistada " "ekraanisäästjat. Teadmiseks, et sa võid lubada ekraanisäästja kasutamist ka " -"siis, kui monitori energiasäästu omadused on sisse lülitatatud." -"<p> Peale selle, et ekraanisäästja pakub sulle meelelahutust ning kaitseb " -"monitori läbipõlemise eest, annab see sulle ka lihtsa võimaluse ekraan " -"lukustada, kui oled sunnitud mõneks ajaks sellest eemalduma. Kui soovid seansi " -"lukustada, siis veendu, et seadistustes oleks sisse lülitataud \"Vajalik " -"parool\". Ka siis, kui sa seda ei tee, on sul võimalus seanss lukustada, " -"valides töölaua menüüst \"Lukusta seanss\"." +"siis, kui monitori energiasäästu omadused on sisse lülitatatud.<p> Peale " +"selle, et ekraanisäästja pakub sulle meelelahutust ning kaitseb monitori " +"läbipõlemise eest, annab see sulle ka lihtsa võimaluse ekraan lukustada, kui " +"oled sunnitud mõneks ajaks sellest eemalduma. Kui soovid seansi lukustada, " +"siis veendu, et seadistustes oleks sisse lülitataud \"Vajalik parool\". Ka " +"siis, kui sa seda ei tee, on sul võimalus seanss lukustada, valides töölaua " +"menüüst \"Lukusta seanss\"." #: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" @@ -285,19 +154,19 @@ msgstr "Peatamiseks on vajalik pa&rool" #: scrnsave.cpp:214 msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." msgstr "" "Väldib arvuti võimalikku lubamatut kasutamist, nõudes ekraanisäästja " "peatamiseks parooli." #: scrnsave.cpp:221 msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." msgstr "" -"Periood pärast ekraanisäästja käivitamist, mil hakatakse lukustuse lõpetamiseks " -"parooli küsima." +"Periood pärast ekraanisäästja käivitamist, mil hakatakse lukustuse " +"lõpetamiseks parooli küsima." #: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" @@ -339,8 +208,8 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:272 msgid "" -"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " -"the screen saver input." +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " +"as the screen saver input." msgstr "" #: scrnsave.cpp:274 @@ -379,8 +248,135 @@ msgstr "" msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." +#: category_list:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Ribad ja pildid" + +#: category_list:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Töölaua moonutused" + +#: category_list:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Lendavad asjad" + +#: category_list:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fraktaalid" + +#: category_list:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Vidinad ja simulatsioonid" + +#: category_list:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Ruumiillusioonid" + +#: category_list:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Mitmesugust" + +#: category_list:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "OpenGL ekraanisäästjad" + +#: category_list:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Kiiresti liikuvad" + +#: category_list:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Dimensioonimängud" + +#: advanceddialogimpl.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Ekraanisäästja prioriteet" + +#: advanceddialogimpl.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Madal" + +#: advanceddialogimpl.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Keskmine" + +#: advanceddialogimpl.ui:52 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Kõrge" + +#: advanceddialogimpl.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Ekraaninurga toimingud" + +#: advanceddialogimpl.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Üleval vasakul:" + +#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182 +#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Toiming puudub" + +#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187 +#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekraani lukustamine" + +#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192 +#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Lukustamise vältimine" + +#: advanceddialogimpl.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Üleval paremal:" + +#: advanceddialogimpl.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "All vasakul:" + +#: advanceddialogimpl.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "All paremal:" + #~ msgid "Make aware of power &management" #~ msgstr "Arvestatakse &energiasäästu seadistustega" -#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies." -#~ msgstr "Lülita see sisse, kui sa ei soovi ekraanisäästjat näha näiteks TV või filmide vaatamise ajal." +#~ msgid "" +#~ "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching " +#~ "TV or movies." +#~ msgstr "" +#~ "Lülita see sisse, kui sa ei soovi ekraanisäästjat näha näiteks TV või " +#~ "filmide vaatamise ajal." |