diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdetoys/kweather.po | 275 |
1 files changed, 155 insertions, 120 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kweather.po index 1ac67d7f80e..3cd95cdea85 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdetoys/kweather.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-29 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:51+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bald@online.ee" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Võrk on praegu maas..." @@ -96,18 +96,26 @@ msgstr "" "\n" "Õhurõhk: " -#: kcmweather.cpp:76 -msgid "kcmweather" +#: kcmweatherapplet.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "kcmweatherapplet" msgstr "kcmweather" -#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52 +#: kcmweatherapplet.cpp:75 kcmweatherservice.cpp:73 kcmweatherstations.cpp:52 msgid "KWeather Configure Dialog" msgstr "KWeatheri seadistustedialoog" -#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54 +#: kcmweatherapplet.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:75 kcmweatherstations.cpp:54 msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003: Tobias Koenig" +#: kcmweatherservice.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "kcmweatherservice" +msgstr "kcmweather" + #: kweather.cpp:90 #, c-format msgid "KWeather - %1" @@ -157,7 +165,7 @@ msgstr "Suurepärased uued ilmaikoonid" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Parandused ja palju koodipuhastust" -#: kweather.cpp:274 +#: kweather.cpp:275 msgid "" "For some reason the log file could not be written to.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -167,11 +175,11 @@ msgstr "" "Kontrolli palun, ega ketas ei ole täis või kas sul on õigus kirjutada sinna, " "kuhu sa kirjutada soovisid." -#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359 +#: kweather.cpp:279 kweather.cpp:367 msgid "KWeather Error" msgstr "KWeatheri viga" -#: kweather.cpp:356 +#: kweather.cpp:364 msgid "" "For some reason a new log file could not be opened.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -193,7 +201,7 @@ msgstr "KWeatheri DCOP teenus" msgid "Developer" msgstr "Arendaja" -#: metar_parser.cpp:165 +#: metar_parser.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -202,7 +210,7 @@ msgstr "" "1 meeter\n" "%n meetrit" -#: metar_parser.cpp:170 +#: metar_parser.cpp:172 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -211,257 +219,257 @@ msgstr "" "1 jalg\n" "%n jalga" -#: metar_parser.cpp:175 +#: metar_parser.cpp:177 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Vähene pilvisus kõrgusel %1" -#: metar_parser.cpp:180 +#: metar_parser.cpp:182 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Vahelduv pilvisus kõrgusel %1" -#: metar_parser.cpp:185 +#: metar_parser.cpp:187 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Pilves selgimistega kõrgusel %1" -#: metar_parser.cpp:190 +#: metar_parser.cpp:192 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Lauspilvisus kõrgusel %1" -#: metar_parser.cpp:195 +#: metar_parser.cpp:197 msgid "Clear skies" msgstr "Pilvitu taevas" -#: metar_parser.cpp:221 +#: metar_parser.cpp:223 msgid "Heavy" msgstr "Tugev" -#: metar_parser.cpp:226 +#: metar_parser.cpp:228 msgid "Light" msgstr "Kerge" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Shallow" msgstr "Õhuke" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Partial" msgstr "Osaline" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Patches" msgstr "Tükiline" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Low Drifting" msgstr "Pinnalähedane" -#: metar_parser.cpp:240 +#: metar_parser.cpp:242 msgid "Blowing" msgstr "Tuisk" -#: metar_parser.cpp:243 +#: metar_parser.cpp:245 msgid "Showers" msgstr "Hootine" -#: metar_parser.cpp:248 +#: metar_parser.cpp:250 msgid "Thunder Storm" msgstr "Äike" -#: metar_parser.cpp:253 +#: metar_parser.cpp:255 msgid "Freezing" msgstr "Alajahtunud" -#: metar_parser.cpp:259 +#: metar_parser.cpp:261 msgid "Drizzle" msgstr "Uduvihm" -#: metar_parser.cpp:264 +#: metar_parser.cpp:266 msgid "Rain" msgstr "Vihm" -#: metar_parser.cpp:269 +#: metar_parser.cpp:271 msgid "Snow" msgstr "Lumi" -#: metar_parser.cpp:274 +#: metar_parser.cpp:276 msgid "Snow Grains" msgstr "Teraline lumi" -#: metar_parser.cpp:279 +#: metar_parser.cpp:281 msgid "Ice Crystals" msgstr "Jääkristallid" -#: metar_parser.cpp:284 +#: metar_parser.cpp:286 msgid "Ice Pellets" msgstr "Jääkruubid" -#: metar_parser.cpp:289 +#: metar_parser.cpp:291 msgid "Hail" msgstr "Rahe" -#: metar_parser.cpp:294 +#: metar_parser.cpp:296 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Peenike lumi" -#: metar_parser.cpp:299 +#: metar_parser.cpp:301 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Ilmaennustus puudub" -#: metar_parser.cpp:304 +#: metar_parser.cpp:306 msgid "Mist" msgstr "Uduvine" -#: metar_parser.cpp:313 +#: metar_parser.cpp:315 msgid "Fog" msgstr "Udu" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Smoke" msgstr "Suits" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Vulkaaniline tuhk" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Widespread Dust" msgstr "Tolm" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Sand" msgstr "Liiv" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Haze" msgstr "Põuavine" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Spray" msgstr "Veetolm" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Tolmu/liivakeerised" -#: metar_parser.cpp:335 +#: metar_parser.cpp:337 msgid "Sudden Winds" msgstr "Tuuleiilid" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Tornado" msgstr "Tornaado" -#: metar_parser.cpp:341 +#: metar_parser.cpp:343 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Tuulispask" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Sand Storm" msgstr "Liivatorm" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "Dust Storm" msgstr "Tolmutorm" -#: metar_parser.cpp:348 +#: metar_parser.cpp:350 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 +#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 +#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:546 +#: metar_parser.cpp:548 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:551 +#: metar_parser.cpp:553 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:577 +#: metar_parser.cpp:579 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:586 +#: metar_parser.cpp:588 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 +#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620 msgid "N" msgstr "N" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "NNE" msgstr "NNE" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "NE" msgstr "NE" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ENE" msgstr "ENE" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "E" msgstr "E" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "ESE" msgstr "ESE" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "SE" msgstr "SE" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSE" msgstr "SSE" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "S" msgstr "S" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "SSW" msgstr "SSW" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "SW" msgstr "SW" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WSW" msgstr "WSW" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "W" msgstr "W" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "WNW" msgstr "WNW" -#: metar_parser.cpp:615 +#: metar_parser.cpp:617 msgid "NW" msgstr "NW" -#: metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:618 msgid "NNW" msgstr "NNW" -#: metar_parser.cpp:664 +#: metar_parser.cpp:666 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -470,7 +478,7 @@ msgstr "" "1 km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:684 +#: metar_parser.cpp:686 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -479,7 +487,7 @@ msgstr "" "1 MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:692 +#: metar_parser.cpp:694 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -488,7 +496,7 @@ msgstr "" "Tuul hooti kuni 1 km/h\n" "Tuul hooti kuni %n km/h" -#: metar_parser.cpp:697 +#: metar_parser.cpp:699 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "" #: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 -#: weatherservice.cpp:292 weatherservice.cpp:293 weatherservice.cpp:295 +#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316 msgid "Unknown Station" msgstr "Tundmatu jaam" @@ -533,17 +541,17 @@ msgstr "Ilmateade - %1 - %2" msgid "Latest data from %1" msgstr "Viimased andmed %1" -#: sidebarwidget.cpp:42 +#: sidebarwidget.cpp:44 #, fuzzy #| msgid "Weather Report" msgid "Weather Sidebar" msgstr "Ilmateade " -#: sidebarwidget.cpp:45 +#: sidebarwidget.cpp:47 msgid "Refresh" msgstr "" -#: sidebarwidget.cpp:47 +#: sidebarwidget.cpp:49 msgid "Settings" msgstr "" @@ -563,57 +571,62 @@ msgstr "" msgid "Weather" msgstr "kcmweather" -#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 +#: weatherlib.cpp:157 weatherlib.cpp:166 weatherlib.cpp:179 msgid "KWeather Error!" msgstr "KWeatheri viga!" -#: weatherlib.cpp:150 +#: weatherlib.cpp:158 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Ajutine fail %1 oli tühi." -#: weatherlib.cpp:159 +#: weatherlib.cpp:167 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Ajutise faili %1 lugemine ebaõnnestus." -#: weatherlib.cpp:172 +#: weatherlib.cpp:180 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Nõutavat jaama pole olemas." -#: weatherlib.cpp:181 +#: weatherlib.cpp:189 msgid "Please update later." msgstr "Palun uuenda mõne aja pärast." -#: weatherlib.cpp:228 +#: weatherlib.cpp:236 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Ilmaandmete tõmbamine..." -#: prefdialogdata.ui:59 +#: appletconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "appletConfig" +msgstr "" + +#: appletconfig.ui:62 #, no-c-format msgid "Weather Station Options" msgstr "Ilmajaama valikud" -#: prefdialogdata.ui:70 +#: appletconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "&Asukoht:" -#: prefdialogdata.ui:130 +#: appletconfig.ui:133 #, no-c-format msgid "Panel Display Options" msgstr "Paneelivaate valikud" -#: prefdialogdata.ui:155 +#: appletconfig.ui:162 #, no-c-format msgid "&Show icon only" msgstr "Näidatak&se ainult ikooni" -#: prefdialogdata.ui:161 +#: appletconfig.ui:168 #, no-c-format msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>" msgstr "<qt>Klõpsa siia, et näidataks ainult ilmaikooni.</qt>" -#: prefdialogdata.ui:164 +#: appletconfig.ui:171 #, no-c-format msgid "" "This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " @@ -627,83 +640,105 @@ msgstr "" "normaalne vaade aga nii ikooni kui praegust ilmateadet. Pisivaate puhul on " "ilmateade näha nupule liikudes tekkivas vihjekastis." -#: prefdialogdata.ui:172 +#: appletconfig.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" +msgstr "Näi&datakse ikooni, temperatuuri, tuule- ja õhurõhuinfot" + +#: appletconfig.ui:209 #, no-c-format msgid "Show &icon and temperature" msgstr "Näidatakse &ikooni ja temperatuuri" -#: prefdialogdata.ui:183 +#: appletconfig.ui:229 #, no-c-format -msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" -msgstr "Näi&datakse ikooni, temperatuuri, tuule- ja õhurõhuinfot" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: prefdialogdata.ui:207 +#: appletconfig.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Värv:" + +#: serviceconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "serviceConfig" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "kcmweather" +msgid "Weather Icons" +msgstr "kcmweather" + +#: serviceconfig.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Use system theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Use classic &KWeather theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:88 #, no-c-format msgid "Logging Options" msgstr "Logimisvalikud" -#: prefdialogdata.ui:218 +#: serviceconfig.ui:99 #, no-c-format msgid "E&nable logging" msgstr "Logimi&ne on lubatud" -#: prefdialogdata.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Log &file:" +#: serviceconfig.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Log &file:" +msgid "Log f&ile:" msgstr "Logi&fail:" -#: prefdialogdata.ui:266 +#: serviceconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "Enter the logfile name." msgstr "Sisesta logifaili nimi." -#: prefdialogdata.ui:269 +#: serviceconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." msgstr "" "Sisesta failinimi ja täielik otsingutee, et KWeather hakkaks logi pidama." -#: prefdialogdata.ui:279 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: prefdialogdata.ui:298 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Värv:" - -#: serviceconfigdata.ui:28 +#: stationsconfig.ui:28 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "L&isa" -#: serviceconfigdata.ui:36 +#: stationsconfig.ui:36 #, no-c-format msgid "Se&lected stations:" msgstr "Va&litud jaamad:" -#: serviceconfigdata.ui:47 +#: stationsconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "A&vailable stations:" msgstr "Saadaole&vad jaamad:" -#: serviceconfigdata.ui:73 +#: stationsconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Selected" msgstr "Valitud" -#: serviceconfigdata.ui:134 +#: stationsconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Kõik" -#: serviceconfigdata.ui:183 +#: stationsconfig.ui:183 #, no-c-format msgid "&Stop Weather Service" msgstr "&Peata ilmateade" -#: serviceconfigdata.ui:191 +#: stationsconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "&Update All" msgstr "&Uuenda kõik" |