diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po | 246 |
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..49df0c679f1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# translation of imgalleryplugin.po to Basque +# translation of imgalleryplugin.po to euskara +# translation of imgalleryplugin.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005. +# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-16 17:53+0100\n" +"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: imgallerydialog.cpp:53 +msgid "Create Image Gallery" +msgstr "Sortu irudi galeria" + +#: imgallerydialog.cpp:54 +msgid "Create" +msgstr "Sortu" + +#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Image Gallery for %1" +msgstr "Irudi galeria %1(r)entzat" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Look" +msgstr "Itxura" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Page Look" +msgstr "Orrialdearen itxura" + +#: imgallerydialog.cpp:96 +msgid "&Page title:" +msgstr "&Orrialdearen izenburua" + +#: imgallerydialog.cpp:105 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "I&rudiak ilarako:" + +#: imgallerydialog.cpp:111 +msgid "Show image file &name" +msgstr "Erakutsi irudiaren fitxategi i&zena" + +#: imgallerydialog.cpp:115 +msgid "Show image file &size" +msgstr "Erakutsi irudiaren fitxategi &tamaina" + +#: imgallerydialog.cpp:119 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "Erakutsi irudiaren &neurriak" + +#: imgallerydialog.cpp:132 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "&Letra-tipoaren izena:" + +#: imgallerydialog.cpp:144 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Let&ra-tipoa:" + +#: imgallerydialog.cpp:156 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Aurreko planoaren kolorea:" + +#: imgallerydialog.cpp:168 +msgid "&Background color:" +msgstr "Atze&ko planoaren kolorea:" + +#: imgallerydialog.cpp:178 +msgid "Folders" +msgstr "Karpetak:" + +#: imgallerydialog.cpp:185 +msgid "&Save to HTML file:" +msgstr "&Gorde html fitxategira:" + +#: imgallerydialog.cpp:188 +msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." +msgstr "<p>Galeria hau gordeko duen HTML fitxategiaren izena." + +#: imgallerydialog.cpp:199 +msgid "&Recurse subfolders" +msgstr "Karpeta &errekurtsiboak" + +#: imgallerydialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +msgstr "<p>Irudi galeria sortzean azpikarpetak gehitu behar diren ala ez. " + +#: imgallerydialog.cpp:208 +msgid "Rec&ursion depth:" +msgstr "Errek&urtsio sakonera:" + +#: imgallerydialog.cpp:210 +msgid "Endless" +msgstr "Mugarik ez" + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "" +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " +"to by setting an upper bound for the recursion depth." +msgstr "" +"<p>Irudien galeria sortzean zeharkatuko diren karpeta kopuruari muga ezar " +"diezaiokezu errekurtsio sakonerari gehienezko muga ezarriz." + +#: imgallerydialog.cpp:224 +msgid "Copy or&iginal files" +msgstr "Kopiatu fitxategi or&iginalak" + +#: imgallerydialog.cpp:227 +msgid "" +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " +"instead of the original images." +msgstr "" +"<p>Honek irudi guztien kopia eginen du, eta galeria kopia hauei zuzenduko zaie " +"irudi originalei zuzendu ordez." + +#: imgallerydialog.cpp:233 +msgid "Use &comment file" +msgstr "Erabili ira&dokizun fitxategia" + +#: imgallerydialog.cpp:237 +msgid "" +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " +"for generating subtitles for the images." +"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " +"below." +msgstr "" +"<p>Aukera hau gaituz gero, iradokizun fitxategi bat erabil dezakezu irudien " +"azpitituluak sortzeko. " +"<p>Fitxategi formatoari buruzko zehaztasunen berri nahi izanez gero, irakur " +"ezazu behean dagoen \"Zer da hau?\" laguntza." + +#: imgallerydialog.cpp:244 +msgid "Comments &file:" +msgstr "Iradoki&zun fitxategia:" + +#: imgallerydialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " +"the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>FILENAME2:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>and so on" +msgstr "" +"<p>Hemen iradokizun fitxategiaren izena zehaz dezakezu. Iradokizun fitxategiak " +"irudien azpitituluak ditu. Hona hemen fitxategi honen formatoa: " +"<p>1_FITXATEGIIZENA: " +"<br>Deskribapena" +"<br>" +"<br> " +"<p>2_FITXATEGIIZENA: " +"<br>Deskribapena" +"<br>" +"<br> eta abar" + +#: imgallerydialog.cpp:274 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Koadro txikiak" + +#: imgallerydialog.cpp:290 +msgid "Image format f&or the thumbnails:" +msgstr "Koadro t&xikien irudi formatoa:" + +#: imgallerydialog.cpp:298 +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "Koadro txikiaren neurria:" + +#: imgallerydialog.cpp:307 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "Ezarri &beste kolore sakonera bat:" + +#: imgalleryplugin.cpp:54 +msgid "&Create Image Gallery..." +msgstr "&Sortu irudi galeria..." + +#: imgalleryplugin.cpp:63 +msgid "Could not create the plugin, please report a bug." +msgstr "Ezin izan da plugina sortu. Bidal ezazu errorea, mesedez." + +#: imgalleryplugin.cpp:68 +msgid "Creating an image gallery works only on local folders." +msgstr "Irudi galeria azpikarpeta lokaletan baino ezin da sortu." + +#: imgalleryplugin.cpp:87 +msgid "Creating thumbnails" +msgstr "Koadro txikiak sortzen" + +#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 +#, c-format +msgid "Couldn't create folder: %1" +msgstr "Ezin izan da karpeta sortu: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:169 +#, c-format +msgid "<i>Number of images</i>: %1" +msgstr "<i>Irudi kopurua</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:170 +#, c-format +msgid "<i>Created on</i>: %1" +msgstr "<i>Sortua</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:175 +msgid "<i>Subfolders</i>:" +msgstr "<i>Azpikarpetak</i>:" + +#: imgalleryplugin.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Created thumbnail for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Koadro txikia honentzat sortua:\n" +"%1" + +#: imgalleryplugin.cpp:211 +msgid "" +"Creating thumbnail for: \n" +"%1\n" +" failed" +msgstr "" +"%1(r)entzat egin den\n" +"koadro txikien sorrerak\n" +"huts egin du" + +#: imgalleryplugin.cpp:226 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open file: %1" +msgstr "Ezin fitxategia ireki: %1" |