diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/lyrics.po | 210 |
1 files changed, 210 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..69bf948075d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/kdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# translation of lyrics.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003. +# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004. +# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n" +"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: <eu@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Lyrics" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Lyrics plugina konfiguratu" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Bilaketa hornitzaileak:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Bilaketa hornitzaile berria" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Ezabatu bilaketa hornitzailea" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Mugitu gora" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Mugitu behera" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Bilaketa hornitzaileen propietateak" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Bilaketa:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Bilaketarako, multimedia elementuaren edozein propietate erabil dezakezu, " +"$(propietatea) eran mugatuz gero.\n" +"\n" +"Erabili ohi diren zenbait propietate arrunt $(title), $(author), eta %(album) " +"dira. Adibidez, Googlen egilea, izenburua eta pista bilatzeko, erabi ezazu:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"Gutxienez bilaketa hornitzaile bat euki behar duzu. Uneko hau ez da kenduko." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "&Jarraitu Noatun-en erreproduzio zerrenda" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "&Lotu URLa fitxategiari" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Bilaketa hornitzailea:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Bilaketa hornitzailea" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "&Bilaketa hornitzailea" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "&Ikusi Lyrics" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Prest" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Idatz ezazu zein URLtara joan nahi duzun:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Aukera hau hautatuz gero, uneko URLa uneko fitxategiari lotuko zaio. Modu " +"horretan, beranduago fitxategi honen letra ikusi nahi baduzu, ez duzu berriz " +"bilatu behar izango. Informazio hau saio batetik hurrengora gorde ahal izango " +"da, zure erreprodukzio zerrendak multimedia elementuei buruzko informazioa " +"gordetzen duen artean (ia zerrenda guztiek egiten dute hori). Musika honentzako " +"beste letra batzuk bilatu nahi badituzu, berriz hautatu behar izango duzu " +"aukera hau gordetako URLa garbitzeko." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Kargaturik" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Lyrics: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"Uneko kantaren letra baino ezin duzu ikusi, eta une honetan ez dago bat ere." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "Lyrics %1(r)entzat kargatzen" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Itxaron! Honen bila...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\">" +"<TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Izenburua</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR>" +"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Egilea</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>" +"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Albuma</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Hemen bilatzen: %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Gordetako URLa erabiltzen</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Uneko kantaren letra aurkitzeko, kanta bakoitzarekin gordetako propietateak " +"erabiltzen ditu plugin honek: izenburua, egilea eta albuma, adibidez. " +"Propietate hauek etiketa irakurgailu batek eskuratu ohi ditu, baina zenbaitetan " +"gerta liteke bat ere ez egotea, edo ez egokiak izatea. Halakoetan, Lyrics " +"plugina ez da letrarik aurkitzeko gai izango propietate hauek konpondu arte " +"(etiketa editorea erabiliz konpon ditzakezu).\n" +"Aholkua: 'lucky tag' plugina, kdeaddons moduluan dagoena, kanta baten fitxategi " +"izenetik abiaturik egilea edo izenburua igarten saia daiteke. Gaituz gero, " +"letrak aurkitzeko probabilitatea handiagoa izango litzateke." |