summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdebase/appletproxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/appletproxy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdebase/appletproxy.po88
1 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..c0795e684ed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# translation of appletproxy.po to
+# translation of appletproxy.po to Basque
+# translation of appletproxy.po to basque
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-02 17:03+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "Appleten mahaigaineko fitxategia"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "Erabiliko den konfigurazio fitxategia"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr "Applet edukigailuaren DCOP atzeradeiaren id-a."
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr "Panelaren appleten proxy-a."
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "Ez da mahaigaineko fitxategirik zehaztu"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr ""
+"Applet proxya ezin izan da abiarazi DCOPen komunikazio arazoak direla eta."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "Applet kargatzerakoan errorea"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr ""
+"Applet proxya ezin izan da abiarazi DCOPen harpidetza arazoak direla eta."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr "Applet proxyak ezin izan du kargatu appletaren informazioa %1(e)tik"
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "%1 appleta ezin izan da kargatu applet proxyaren bidez."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr ""
+"Applet proxya ezin izan da atrakatu panelean DCOP-en komunikazio arazoak direla "
+"eta."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "Applet proxya ezin izan da atrakatu panelean."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org"