diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdepasswd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdepasswd.po | 119 |
1 files changed, 119 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdepasswd.po new file mode 100644 index 00000000000..7a3797c2a83 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdepasswd.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# translation of kdepasswd.po to Basque +# translation of kdepasswd.po to +# +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2004. +# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004. +# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepasswd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:47+0100\n" +"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: kdepasswd.cpp:24 +msgid "Change password of this user" +msgstr "Aldatu erabiltzaile honen pasahitza" + +#: kdepasswd.cpp:31 +msgid "KDE passwd" +msgstr "KDE passwd" + +#: kdepasswd.cpp:32 +msgid "Changes a UNIX password." +msgstr "UNIX pasahitz bat aldatzen du." + +#: kdepasswd.cpp:34 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" + +#: kdepasswd.cpp:60 +msgid "You need to be root to change the password of other users." +msgstr "Root izan behar duzu beste erabiltzaileen pasahitza aldatzeko." + +#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 +msgid "Change Password" +msgstr "Aldatu pasahitza" + +#: passwddlg.cpp:20 +msgid "Please enter your current password:" +msgstr "Sar ezazu orain duzun pasahitza:" + +#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 +msgid "Conversation with 'passwd' failed." +msgstr "Huts egin du 'passwd'ekiko elkarrizketak." + +#: passwddlg.cpp:51 +msgid "Could not find the program 'passwd'." +msgstr "Ezin izan da 'passwd' programa aurkitu" + +#: passwddlg.cpp:56 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Okerreko pasahitza. Saia zaitez berriro." + +#: passwddlg.cpp:60 +msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." +msgstr "" +"Barne-errorea: PasswdProcess::checkCurrent-engandik itzulitako balioa ez da " +"legezkoa." + +#: passwddlg.cpp:89 +msgid "Please enter your new password:" +msgstr "Sar ezazu zure pasahitz berria:" + +#: passwddlg.cpp:91 +msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" +msgstr "Sar ezazu <b>%1</b> erabiltzailearen pasahitz berria:" + +#: passwddlg.cpp:108 +msgid "" +"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +msgstr "" +"Zure pasahitzak 8 karaktere baino gehiago ditu. Zenbait sistematan arazoak " +"gerta litezke. 8 karakteretara moztu dezakezu pasahitza edo dagoen moduan utzi." + +#: passwddlg.cpp:111 +msgid "" +"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +msgstr "" +"Pasahitzak 8 karaktere baino gehiago ditu. Zenbait sistematan arazoak gerta " +"litezke. 8 karakteretara moztu dezakezu pasahitza edo dagoen moduan utzi." + +#: passwddlg.cpp:115 +msgid "Password Too Long" +msgstr "Pasahitza luzeegia da" + +#: passwddlg.cpp:116 +msgid "Truncate" +msgstr "Moztu" + +#: passwddlg.cpp:117 +msgid "Use as Is" +msgstr "Erabili dagoen bezala" + +#: passwddlg.cpp:138 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Zure pasahitza aldatua izan da." + +#: passwddlg.cpp:148 +msgid "Your password has not been changed." +msgstr "Zure pasahitza ez da aldatua izan." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Juan Irigoien, Marcos Goienetxe" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "juanirigoien@gmail.com, marcos@euskalgnu.org" |