summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdeprintfax.po408
1 files changed, 0 insertions, 408 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index c6e040d0d29..00000000000
--- a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,408 +0,0 @@
-# translation of tdeprintfax.po to Basque
-# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002,2003.
-# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
-# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:54+0100\n"
-"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "F&ax sistema:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ko&mandoa:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "&Fax/modem gailua:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Modem ataka estandarra"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "%1. serie ataka"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoa"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Jauzten %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Iragazten %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Fax egunkaria"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Fax egunkaria"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "KDEPrint fax tresnaren egunkaria"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "Handia (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "Txikia (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Eskutitza"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legala"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&Bereizmena:"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "&Paperaren tamaina:"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Izena:"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Enpresa:"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "Z&enbakia:"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Ordeztu '+' nazioarteko aurrizkia honekin:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcos Goienetxe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "marcos@euskalgnu.org"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Bidali faxa orain bertan"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Atera bidali ondoren"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Iragazkiaren parametroak"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME mota:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Komandoa:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fa&x"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Mime mota:"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "Komandoa"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "Gehitu iragazkia"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "Aldatu iragazkia"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Kendu iragazkia"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Mugitu gora iragazkia"
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Mugitu behera iragazkia"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "Hustu parametroak."
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Ezarpen pertsonalak"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Orriaren konfigurazioa"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Orriaren konfigurazioa"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Fax sistemaren hautaketa"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Iragazkiak"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Iragazkien konfigurazioa"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Fax zenbakia"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Sarrerak:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "&Editatu helbide-liburua"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan."
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "Mugitu gora"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "Mugitu behera"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "F&itxategiak:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-msgid "Enterprise"
-msgstr "&Enpresa:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-msgid "Add fax number"
-msgstr "Gehitu fax zenbakia"
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "Gehitu fax zenbaki bat helbide-liburutik"
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "Kendu fax zenbakia"
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Oharra"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "Antolatzai&lea:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "Orain"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "Ezarritako momentuan"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr "Bidali &azala"
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "&Gaia:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "Prozesatzen..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "Inaktibo"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "Bidali faxez"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&Gehitu fitxategia..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "E&zabatu fitxategia"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "&Bidali faxa"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "&Abortatu"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "&Helbide-liburua"
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "&Ikusi egunkaria"
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "Ik&usi fitxategia"
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "Fa&x hartzaile berria..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "Ez dago fitxategirik faxez bidaltzeko."
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "Fax zenbakirik ez."
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "Ezin hasi fax prozesua."
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "Ezin gelditu fax prozesua"
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "Ezin eskuratu %1."
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr "Fax errorera: begiratu egunkariaren mezua informazio gehiagorako."
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr "Sartu fax hartzailearen ezaugarriak."
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-msgid "&Number:"
-msgstr "Z&enbakia:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "I&zena:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "&Enpresa:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "Fax zenbaki baliogabea."