diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 408 |
1 files changed, 0 insertions, 408 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdeprintfax.po deleted file mode 100644 index c6e040d0d29..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ /dev/null @@ -1,408 +0,0 @@ -# translation of tdeprintfax.po to Basque -# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002,2003. -# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. -# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:54+0100\n" -"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" -"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "F&ax sistema:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mandoa:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Fax/modem gailua:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Modem ataka estandarra" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "%1. serie ataka" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Jauzten %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Iragazten %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Fax egunkaria" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Fax egunkaria" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "KDEPrint fax tresnaren egunkaria" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Handia (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Txikia (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Eskutitza" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legala" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Bereizmena:" - -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Paperaren tamaina:" - -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Enpresa:" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "Z&enbakia:" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Ordeztu '+' nazioarteko aurrizkia honekin:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Bidali faxa orain bertan" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Atera bidali ondoren" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Iragazkiaren parametroak" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME mota:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Komandoa:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - -#: conffilters.cpp:42 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime mota:" - -#: conffilters.cpp:43 -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" - -#: conffilters.cpp:65 -msgid "Add filter" -msgstr "Gehitu iragazkia" - -#: conffilters.cpp:66 -msgid "Modify filter" -msgstr "Aldatu iragazkia" - -#: conffilters.cpp:67 -msgid "Remove filter" -msgstr "Kendu iragazkia" - -#: conffilters.cpp:68 -msgid "Move filter up" -msgstr "Mugitu gora iragazkia" - -#: conffilters.cpp:69 -msgid "Move filter down" -msgstr "Mugitu behera iragazkia" - -#: conffilters.cpp:133 -msgid "Empty parameters." -msgstr "Hustu parametroak." - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Pertsonala" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Ezarpen pertsonalak" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Orriaren konfigurazioa" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Orriaren konfigurazioa" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Fax sistemaren hautaketa" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Iragazkiak" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Iragazkien konfigurazioa" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Fax zenbakia" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Sarrerak:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Editatu helbide-liburua" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan." - -#: tdeprintfax.cpp:74 -msgid "Move up" -msgstr "Mugitu gora" - -#: tdeprintfax.cpp:79 -msgid "Move down" -msgstr "Mugitu behera" - -#: tdeprintfax.cpp:82 -msgid "F&iles:" -msgstr "F&itxategiak:" - -#: tdeprintfax.cpp:89 -msgid "Enterprise" -msgstr "&Enpresa:" - -#: tdeprintfax.cpp:96 -msgid "Add fax number" -msgstr "Gehitu fax zenbakia" - -#: tdeprintfax.cpp:100 -msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "Gehitu fax zenbaki bat helbide-liburutik" - -#: tdeprintfax.cpp:104 -msgid "Remove fax number" -msgstr "Kendu fax zenbakia" - -#: tdeprintfax.cpp:107 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Oharra" - -#: tdeprintfax.cpp:118 -msgid "Sched&ule:" -msgstr "Antolatzai&lea:" - -#: tdeprintfax.cpp:120 -msgid "Now" -msgstr "Orain" - -#: tdeprintfax.cpp:121 -msgid "At Specified Time" -msgstr "Ezarritako momentuan" - -#: tdeprintfax.cpp:128 -msgid "Send Co&ver Sheet" -msgstr "Bidali &azala" - -#: tdeprintfax.cpp:131 -msgid "Su&bject:" -msgstr "&Gaia:" - -#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 -msgid "Processing..." -msgstr "Prozesatzen..." - -#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktibo" - -#: tdeprintfax.cpp:177 -msgid "Send to Fax" -msgstr "Bidali faxez" - -#: tdeprintfax.cpp:191 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Gehitu fitxategia..." - -#: tdeprintfax.cpp:192 -msgid "&Remove File" -msgstr "E&zabatu fitxategia" - -#: tdeprintfax.cpp:193 -msgid "&Send Fax" -msgstr "&Bidali faxa" - -#: tdeprintfax.cpp:194 -msgid "A&bort" -msgstr "&Abortatu" - -#: tdeprintfax.cpp:195 -msgid "A&ddress Book" -msgstr "&Helbide-liburua" - -#: tdeprintfax.cpp:196 -msgid "V&iew Log" -msgstr "&Ikusi egunkaria" - -#: tdeprintfax.cpp:197 -msgid "Vi&ew File" -msgstr "Ik&usi fitxategia" - -#: tdeprintfax.cpp:198 -msgid "&New Fax Recipient..." -msgstr "Fa&x hartzaile berria..." - -#: tdeprintfax.cpp:245 -msgid "No file to fax." -msgstr "Ez dago fitxategirik faxez bidaltzeko." - -#: tdeprintfax.cpp:247 -msgid "No fax number specified." -msgstr "Fax zenbakirik ez." - -#: tdeprintfax.cpp:255 -msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "Ezin hasi fax prozesua." - -#: tdeprintfax.cpp:261 -msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "Ezin gelditu fax prozesua" - -#: tdeprintfax.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %1." -msgstr "Ezin eskuratu %1." - -#: tdeprintfax.cpp:409 -msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "Fax errorera: begiratu egunkariaren mezua informazio gehiagorako." - -#: tdeprintfax.cpp:564 -msgid "Enter recipient fax properties." -msgstr "Sartu fax hartzailearen ezaugarriak." - -#: tdeprintfax.cpp:565 -msgid "&Number:" -msgstr "Z&enbakia:" - -#: tdeprintfax.cpp:566 -msgid "N&ame:" -msgstr "I&zena:" - -#: tdeprintfax.cpp:567 -msgid "&Enterprise:" -msgstr "&Enpresa:" - -#: tdeprintfax.cpp:593 -msgid "Invalid fax number." -msgstr "Fax zenbaki baliogabea." |