summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdialog.po186
1 files changed, 0 insertions, 186 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdialog.po
deleted file mode 100644
index 69ddbfde17f..00000000000
--- a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kdialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,186 +0,0 @@
-# translation of kdialog.po to
-# translation of kdialog.po to Basque
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005.
-# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:33+0100\n"
-"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcos Goienetxe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "marcos@euskalgnu.org"
-
-#: kdialog.cpp:65
-msgid "Question message box with yes/no buttons"
-msgstr "Galdera-mezu kutxa bai/ez botoiekin"
-
-#: kdialog.cpp:66
-msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "Galdera-mezu kutxa bai/ez/bertan bera utzi botoiekin"
-
-#: kdialog.cpp:67
-msgid "Warning message box with yes/no buttons"
-msgstr "Abisu-mezu kutxa bai/ez botoiekin"
-
-#: kdialog.cpp:68
-msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
-msgstr "Abisu-mezu kutxa jarraitu/bertan bera utzi botoiekin"
-
-#: kdialog.cpp:69
-msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "Abisu-mezu kutxa bai/ez/bertan bera utzi botoiekin"
-
-#: kdialog.cpp:70
-msgid "'Sorry' message box"
-msgstr "'Barkatu' mezu kutxa"
-
-#: kdialog.cpp:71
-msgid "'Error' message box"
-msgstr "'Errorea' mezu kutxa"
-
-#: kdialog.cpp:72
-msgid "Message Box dialog"
-msgstr "Mezu kutxa elkarrizketa"
-
-#: kdialog.cpp:73
-msgid "Input Box dialog"
-msgstr "Sarrera kutxa elkarrizketa"
-
-#: kdialog.cpp:74
-msgid "Password dialog"
-msgstr "Pasahitza elkarrizketa"
-
-#: kdialog.cpp:75
-msgid "Text Box dialog"
-msgstr "Testu kutxa elkarrizketa"
-
-#: kdialog.cpp:76
-msgid "Text Input Box dialog"
-msgstr "Testu sarrera kutxa elkarrizketa"
-
-#: kdialog.cpp:77
-msgid "ComboBox dialog"
-msgstr "Konbinazio-koadro elkarrizketa"
-
-#: kdialog.cpp:78
-msgid "Menu dialog"
-msgstr "Menu elkarrizketa"
-
-#: kdialog.cpp:79
-msgid "Check List dialog"
-msgstr "Kontrol zerrenda elkarrizketa"
-
-#: kdialog.cpp:80
-msgid "Radio List dialog"
-msgstr "Aukera zerrenda elkarrizketa"
-
-#: kdialog.cpp:81
-msgid "Passive Popup"
-msgstr "Laster-leiho pasiboa"
-
-#: kdialog.cpp:82
-msgid "File dialog to open an existing file"
-msgstr "Fitxategi-elkarrizketa lehendik dagoen fitxategi bat irekitzeko"
-
-#: kdialog.cpp:83
-msgid "File dialog to save a file"
-msgstr "Fitxategi-elkarrizketa fitxategi bat gordetzeko"
-
-#: kdialog.cpp:84
-msgid "File dialog to select an existing directory"
-msgstr "Fitxategi-elkarrizketa lehendik dagoen direktorio bat irekitzeko"
-
-#: kdialog.cpp:85
-msgid "File dialog to open an existing URL"
-msgstr "Fitxategi-elkarrizketa lehendik dagoen URL bat irekitzeko"
-
-#: kdialog.cpp:86
-msgid "File dialog to save a URL"
-msgstr "Fitxategi-elkarrizketa URL bat gordetzeko"
-
-#: kdialog.cpp:87
-msgid "Icon chooser dialog"
-msgstr "Ikono hautaketa elkarrizketa"
-
-#: kdialog.cpp:88
-msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
-msgstr ""
-"Aurrerapen-barra elkarrizketa, DCOP erreferentzia bat komunikatzeko itzultzen "
-"du"
-
-#: kdialog.cpp:92
-msgid "Dialog title"
-msgstr "Elkarrizketa titulua"
-
-#: kdialog.cpp:93
-msgid "Default entry to use for combobox and menu"
-msgstr "Konbinazio-kutxarako eta menurako sarrera lehenetsia"
-
-#: kdialog.cpp:94
-msgid ""
-"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
-msgstr ""
-"Utzi --getopenurl eta --getopenfilename aukerek fitxategi bat baino gehiago "
-"itzul ditzaten"
-
-#: kdialog.cpp:95
-msgid ""
-"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
-"--multiple)"
-msgstr ""
-"Zerrenda elementuak lerro ezberdinetan itzultzen ditu (kontrol zerrenda aukera "
-"eta fitxategiak irekitzeko --multiple aukerarekin)"
-
-#: kdialog.cpp:96
-msgid "Outputs the winId of each dialog"
-msgstr "Elkarrizketa bakoitzaren winid-a itzultzen du"
-
-#: kdialog.cpp:97
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr ""
-"Winid-ek zehaztutako X aplikazio baterako elkarrizketaren mugimendua egiten du"
-
-#: kdialog.cpp:98
-msgid ""
-"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
-msgstr ""
-"Konfigurazio fitxategia eta aukeraren izena \"ez-erakutsi/galdetu-berriz\" "
-"egoera gordetzeko"
-
-#: kdialog.cpp:100
-msgid "Arguments - depending on main option"
-msgstr "Argumentoak - aukera nagusien arabera"
-
-#: kdialog.cpp:665
-msgid "KDialog"
-msgstr "KDialog"
-
-#: kdialog.cpp:666
-msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
-msgstr "KDialog shell scriptak elkarrizketa kutxak erakusteko erabil daiteke"
-
-#: kdialog.cpp:669
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Uneko mantentzailea"
-
-#: widgets.cpp:96
-msgid "kdialog: could not open file "
-msgstr "kdialog: ezin ireki fitxategia "