summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kio_man.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/kio_man.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdebase/kio_man.po148
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..2c842e41251
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# translation of kio_man.po to basque
+# translation of kio_man.po to Euskara
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2003, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:57+0100\n"
+"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"<br>"
+"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"Ez dago %1-(e)rekin bat datorren man orririk. "
+"<br> "
+"<br>Egiaztatu izena ongi idatzi duzula.\n"
+"Kontuan izan maisukulak eta minuskulak bereizten direla "
+"<br>Dena ongi badirudi, agian man orrien bilaketa bide-izena hobea beharko "
+"duzu, MANPATH aldagaiaren bidez edo /etc-ko dagokion fitxategiaren bidez."
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "%1 irekitzeak huts egin du."
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "Man irteera"
+
+#: kio_man.cpp:604
+msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>KDE man ikustailean errorera</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "Man orri bat baino gehiato dator bat"
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"Oharra: Man orri bat zure hizkuntzan behar baduzu, ohar zaitez zaharkitua egon "
+"daitekeela edo erroreak izan ditzakeela. Zalantzak izanez gero, ingelesezko "
+"bertsioari begiradatxoa bota beharko zenioke."
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "Erabiltzailearen komandoak"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "Sistemaren deiak"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "Azpirutinak"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Perl moduluak"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "Sareko funtzioak"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "Gailuak"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "Fitxategi formatuak"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "Jokoak"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "Sistemaren kudeaketa"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "Nukleoa"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "Dokumentazio lokala"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "Berria"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "UNIX eskuliburuen indizea"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "Atala"
+
+#: kio_man.cpp:1214
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "%1 atalaren Indizea: %2"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Indizea sortzen"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"Ezin aurkitu sgml2roff programa zure sisteman. Mesedez instalatu, behar bada, "
+"eta zabaldu bilaketa bidea inguruko PATH aldagaia doituz KDE hasi baino lehen."
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"