summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdegames/kasteroids.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdegames/kasteroids.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdegames/kasteroids.po166
1 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-eu/messages/kdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..de69dbda42c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/kdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# translation of kasteroids.po to Basque
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:38+0200\n"
+"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion GaztaƱaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "KDE-ren espazioko jokua"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "KAsteroids"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "Potentzia eguneratzeei su egitea baimendutako dagoen ala ez."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "Jokuko ontzi kopurua."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "Soinuak erreproduzitu behar diren."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "Ontzi bat desegitean erreproduzitzeko soinua."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "Harkaitz bat desegitean erreproduzitzeko soinua."
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "Maila"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "Ontziak"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "Erregaia"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "Bultzatu"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Biratu ezkerrera"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Biratu eskuinera"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "Su egin"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "Frenatu"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "Ezkutua"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "Jaurtiketa"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "Sakatu %1 jaurtitzeko."
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "Ontzia desegin da. Sakatu %1 jaurkiketarako."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Jokuaren amaiera!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "Hasi joku berri bat honekin"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr " ontzi."
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "Erakutsi puntuazio onenak jokua amaitzean"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "Jokalariak potentzia-saria desegin ditzake"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"Jokuaren amaiera\n"
+"\n"
+"Su egiteak: \t%1\n"
+"Asmatutakoak: \t%2\n"
+"Hutsegindakoak:\t%3\n"
+"Asmatze-tasa: \t%4\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "KAsteroids pausatuta dago."
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausatuta"