diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdegames/kjumpingcube.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdegames/kjumpingcube.po | 235 |
1 files changed, 235 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-eu/messages/kdegames/kjumpingcube.po new file mode 100644 index 00000000000..13e06990a48 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/kdegames/kjumpingcube.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# translation of kjumpingcube.po to Basque +# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003. +# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjumpingcube\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + +#: kjumpingcube.cpp:63 +msgid "Current player:" +msgstr "Uneko jokalaria:" + +#: kjumpingcube.cpp:86 +msgid "Stop &Thinking" +msgstr "Geltitu &pentsatzen" + +#: kjumpingcube.cpp:125 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 fitxategia lehendik dago.\n" +"Gainidatzi nahi duzu?" + +#: kjumpingcube.cpp:127 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: kjumpingcube.cpp:149 +#, c-format +msgid "game saved as %1" +msgstr "jokoa %1bezala gorde da" + +#: kjumpingcube.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"There was an error in saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea fitxategian gordetzean:\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:171 +msgid "The file %1 does not exist!" +msgstr "%1 fitxategia ez da existitzen!" + +#: kjumpingcube.cpp:185 +msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" +msgstr "%1 fitxategia ez da KJumpingCube joko-fitxategi bat!" + +#: kjumpingcube.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea fitxategia kargatzean\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:211 +msgid "stopped activity" +msgstr "jarduera gelditu da" + +#: kjumpingcube.cpp:230 +msgid "Winner is Player %1!" +msgstr "Irabazlea %1 jokalaria da!" + +#: kjumpingcube.cpp:231 +msgid "Winner" +msgstr "Irabazlea" + +#: kjumpingcube.cpp:255 +msgid "Performing move." +msgstr "Mugimendua egiten." + +#: kjumpingcube.cpp:261 +msgid "Computing next move." +msgstr "Hurrengo mugimendua kalkulatzen." + +#: kjumpingcube.cpp:272 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: main.cpp:30 +msgid "Tactical one or two player game" +msgstr "Jokalari bat edo biko joko taktikoa" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Mugitu" + +#: main.cpp:39 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "Hainbat hobekuntza" + +#. i18n: file settings.ui line 53 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Board Size" +msgstr "Taularen tamaina" + +#. i18n: file settings.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "5x5" +msgstr "5x5" + +#. i18n: file settings.ui line 95 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "10x10" +msgstr "10x10" + +#. i18n: file settings.ui line 125 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Board Color" +msgstr "Taularen kolorea" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "1. jokalaria:" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "2. jokalaria:" + +#. i18n: file settings.ui line 170 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Computer Skill" +msgstr "Ordenagailuaren trebezia" + +#. i18n: file settings.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Ertaina" + +#. i18n: file settings.ui line 192 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Hasiberria" + +#. i18n: file settings.ui line 200 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Aditua" + +#. i18n: file settings.ui line 233 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Computer Plays As" +msgstr "Ordenagailuak honela jokatzen du" + +#. i18n: file settings.ui line 244 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "1. jokalaria" + +#. i18n: file settings.ui line 252 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "2. jokalaria" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Color of player 1." +msgstr "1. jokalariaren kolorea." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Color of player 2." +msgstr "2. jokalariaren kolorea." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Size of the playing field." +msgstr "Jokatzeko eremuaren tamaina." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Skill of the computer player." +msgstr "Ordenagailuak jokatzeko duen trebezia." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is played by the computer." +msgstr "1. jokalaria ordenagailua izango den ala ez." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is played by the computer." +msgstr "2. jokalaria ordenagailua izango den ala ez." |