diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po | 188 |
1 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-eu/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..37f01c6c114 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# translation of kabc_ldapkio.po to +# translation of kabc_ldapkio.po to +# translation of kabc_ldapkio.po to +# translation of kabc_ldapkio.po to Basque +# translation of kabc_ldapkio.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:31+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Azpizuhaitzeko kontsulta" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Editatu atributuak..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Lineaz kanpoko erabilera..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Atributuen konfigurazioa" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Objektu-klaseak" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Izena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Izen formatuduna" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Deitura" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Emandako izena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Erakundea" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Titulua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Kalea" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Estatua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Hiria" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Posta-kodea" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Hel. elek" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Hel. elek ezizena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefono zenbakia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Laneko telefono zenbakia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Fax zenbakia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Telefono mugikorraren zenbakia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Bilagailua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Oharra" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Argazkia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Txantiloia:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Erabiltzaileak definitua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "RDN aurrizkiaren atributua:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "izena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Lineaz kanpoko konfigurazioa" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Lineaz kanpoko cachearen politika" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Ez erabili lineaz kanpoko cachea" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Erabili kopia lokala konexiorik ez badago" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Beti erabili kopia lokala" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Freskatu lineaz kanpoko cachea automatikoki" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Kargatu cachean" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Direktorioaren edukinak ongi deskargatu dira!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "Errorea zerbitzariko direktorio edukinak %1 fitxategian deskargatzean." |