summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artscontrol.po357
1 files changed, 0 insertions, 357 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
deleted file mode 100644
index c736e8f708d..00000000000
--- a/tde-i18n-eu/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,357 +0,0 @@
-# translation of artscontrol.po to
-# translation of artscontrol.po to
-# translation of artscontrol.po to basque
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-30 15:44+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:85
-msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
-msgstr "Aldatu &barneko FFT esparrua"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
-msgid "VU-Style"
-msgstr "VU-Estiloa"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion GaztaƱaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
-
-#: artsactions.cpp:65
-msgid "&FFT Scope"
-msgstr "&FFT esparrua"
-
-#: artsactions.cpp:69
-msgid "&Audio Manager"
-msgstr "&Audio kudeatzailea"
-
-#: artsactions.cpp:73
-msgid "aRts &Status"
-msgstr "aRts-en &egoera"
-
-#: artsactions.cpp:77
-msgid "&MIDI Manager"
-msgstr "&MIDI kudeatzailea"
-
-#: artsactions.cpp:81
-msgid "&Environment"
-msgstr "&Ingurunea"
-
-#: artsactions.cpp:85
-msgid "Available Media &Types"
-msgstr "&Euskarri-mota eskuragarriak"
-
-#: artsactions.cpp:90
-msgid "Style: NormalBars"
-msgstr "Estiloa: NormalBars"
-
-#: artsactions.cpp:94
-msgid "Style: FireBars"
-msgstr "Estiloa: FireBars"
-
-#: artsactions.cpp:98
-msgid "Style: LineBars"
-msgstr "Estiloa: LineBars"
-
-#: artsactions.cpp:102
-msgid "Style: LEDs"
-msgstr "Estiloa: LED-ak"
-
-#: artsactions.cpp:106
-msgid "Style: Analog"
-msgstr "Estiloa: Analog"
-
-#: artsactions.cpp:110
-msgid "Style: Small"
-msgstr "Estiloa: txikia"
-
-#: artsactions.cpp:128
-msgid "More Bars in VU-Meters"
-msgstr "Barra gehiago VU-Meters-en"
-
-#: artsactions.cpp:132
-msgid "Less Bars in VU-Meters"
-msgstr "Barra gutxiago VU-Meters-en"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:48
-msgid ""
-"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
-"then reload this applet."
-msgstr ""
-"Errorea ArtsServer-en. Seguruenik aRts berrabiarazi eta applet hau berritu "
-"beharko duzu."
-
-#: artscontrolapplet.cpp:77
-msgid "aRts Control Applet"
-msgstr "aRts kontrol applet-a"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:78
-msgid "A kickerapplet to control aRts."
-msgstr "aRts kontrolatzeko kickerapplet-a"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:79
-msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
-msgstr "(c) 2003 by Arnold Krille"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:80
-msgid "Author of the Applet"
-msgstr "Applet-aren egilea"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:81
-msgid "Thanks for creating aRts!"
-msgstr "Eskerrik asko aRts sortzeagatik!"
-
-#: audiomanager.cpp:42
-msgid "Audio Manager"
-msgstr "Audio kudeatzailea"
-
-#: audiomanager.cpp:100
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
-
-#: audiomanager.cpp:101
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: audiomanager.cpp:102
-msgid "Bus"
-msgstr "Bus-a"
-
-#: audiomanager.cpp:134
-msgid "play"
-msgstr "erreproduzitu"
-
-#: audiomanager.cpp:136
-msgid "record"
-msgstr "grabatu"
-
-#: choosebusdlg.cpp:49
-msgid "Choose Bus"
-msgstr "Hautatu bus-a"
-
-#: choosebusdlg.cpp:60
-msgid "Available busses:"
-msgstr "Eskuragarri diren bus-ak:"
-
-#: choosebusdlg.cpp:105
-msgid "New bus:"
-msgstr "Bus berria:"
-
-#: environmentview.cpp:66
-msgid "Environment"
-msgstr "Ingurunea"
-
-#: environmentview.cpp:77
-msgid "Add Mixer"
-msgstr "Gehitu nahastailea"
-
-#: environmentview.cpp:80
-msgid "Add Effect Rack"
-msgstr "Gehitu efektuen rack-a"
-
-#: environmentview.cpp:83
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Ezabatu elementua"
-
-#: environmentview.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Load %1"
-msgstr "Kargatu %1"
-
-#: environmentview.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Save %1"
-msgstr "Gorde %1"
-
-#: fftscopeview.cpp:46
-msgid "FFT Scope View"
-msgstr "FFT esparru ikuspegia"
-
-#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
-msgid "Substyle"
-msgstr "Azpi-estiloa"
-
-#: fftscopeview.cpp:156
-msgid "Please enter substyle:"
-msgstr "Sartu azpi-estiloa:"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "No GUI found for this effect."
-msgstr "Ez da GUI-rik aurkitu efektu honentzat."
-
-#: main.cpp:150
-msgid "aRts Master Volume"
-msgstr "aRts bolumen maisua"
-
-#: main.cpp:175
-msgid "Toggle Free&Verb"
-msgstr "Aldatu Free&Verb"
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
-msgstr "aRts kontrol estilo zaharra VU-Meter-entzat"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "aRts control"
-msgstr "aRts kontrola"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "Control tool for the aRts server"
-msgstr "Kontrol tresna aRts zerbitzarirako"
-
-#: main.cpp:194
-msgid ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-msgstr ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-
-#: main.cpp:195
-msgid "Author and aRts maintainer"
-msgstr "Egilea eta aRts-en mantenatzailea"
-
-#: main.cpp:196
-msgid "Some improvements"
-msgstr "Hobekuntza batzuk"
-
-#: mediatypesview.cpp:38
-msgid "Available Media Types"
-msgstr "Eskuragarri diren euskarri motak"
-
-#: mediatypesview.cpp:44
-msgid "Media Type"
-msgstr "Euskarri mota"
-
-#: midiinstdlg.cpp:78
-msgid "Instrument"
-msgstr "Instrumentua"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
-#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MIDI Manager"
-msgstr "MIDI kudeatzailea"
-
-#: midimanagerview.cpp:125
-msgid "&System MIDI Port (OSS)"
-msgstr "&Sistemaren MIDI ataka (OSS)"
-
-#: midimanagerview.cpp:127
-msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
-msgstr "&aRts sintesi MIDI irteera"
-
-#: midiportdlg.cpp:46
-msgid "OSS MIDI Port"
-msgstr "OSS MIDI ataka"
-
-#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "MIDI inputs:"
-msgstr "MIDI sarrerak:"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "MIDI outputs:"
-msgstr "MIDI irteerak:"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Gehitu..."
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Konektatu"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Deskonektatu"
-
-#: statusview.cpp:40
-msgid "aRts Status"
-msgstr "aRts-en egoera"
-
-#: statusview.cpp:46
-msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
-msgstr "Artsd martxan dago denbora errealeko antolakuntzarekin."
-
-#: statusview.cpp:48
-msgid "Your system does not support realtime scheduling."
-msgstr "Zure sistemak ez du denbora errealeko antolakuntzarik jasaten."
-
-#: statusview.cpp:50
-msgid ""
-"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
-" or was manually started without artswrapper."
-msgstr ""
-"Artsd ez dago denbora errealeko antolakuntzarako\n"
-"konfiguratuta edo artswrapper gabe eskuz abiatu da."
-
-#: statusview.cpp:52
-msgid ""
-"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
-" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
-msgstr ""
-"Artsd-ek denbora errealeko antolakuntzarekin egon\n"
-" beharko luke martxan, baina ez dago hala. (artswrapper suid root al da?)"
-
-#: statusview.cpp:57
-msgid "Determining suspend status..."
-msgstr "Eseki egoera zehazten..."
-
-#: statusview.cpp:64
-msgid "&Suspend Now"
-msgstr "&Eseki orain"
-
-#: statusview.cpp:84
-msgid ""
-"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
-"now since there are active modules."
-msgstr ""
-"aRts soinu deabrua ez da oraintxe autoesekiko\n"
-"gutxienez modulu bat aktibo dagoelako."
-
-#: statusview.cpp:87
-msgid ""
-"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
-" applications can use the sound card now."
-msgstr ""
-"aRts soinu deabrua esekituta dago. Aurreko\n"
-"aplikazioek soinu txartela erabili dezakete orain."
-
-#: statusview.cpp:90
-msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
-msgstr "Autoesekidura %1 segundutan gertatuko da."