diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdepim/kio_imap4.po | 181 |
1 files changed, 181 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-eu/messages/kdepim/kio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..fbb64038457 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/kdepim/kio_imap4.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# translation of kio_imap4.po to Basque +# translation of kio_imap4.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003. +# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004. +# Ion GaztaƱaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005. +# Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>, 2005. +# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:43+0100\n" +"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "%1-(r)en mezu bat '%2' prozesatzean: %3" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "%1-(r)en mezua: %2" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" +"Honako karpeta hau sortuko da zerbitzarian: %1 Zer gorde nahi duzu bertan?" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "Sortu karpeta" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "&Mezuak" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "&Azpikarpetak" + +#: imap4.cc:1273 +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"%1 karpetaren harpidetza kentzeak huts egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: " +"%2" + +#: imap4.cc:1294 +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"%1 karpetaren harpidetzak huts egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "%1 mezuaren markak aldatzeak huts egin du." + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"%2 erabiltzailerako %1 karpetako sarbideko kontrol-zerrenda ezartzeak huts egin " +"du. Zerbitzariak hau erantzun du: %3" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"%2 erabiltzailerako %1 karpetako sarbideko kontrol-zerrenda ezabatzeak huts " +"egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %3" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"%1 karpetako sarbideko kontrol-zerrenda berreskuratzeak huts egin du. " +"Zerbitzariak hau erantzun du: %2" + +#: imap4.cc:1549 +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "%1 karpetaren bilaketak huts egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %2" + +#: imap4.cc:1583 +#, fuzzy +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"%1 karpetaren harpidetzak huts egin du. Zerbitzariak hau erantzun du: %2" + +#: imap4.cc:1666 +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"%2 erabiltzailerako %1 karpetako sarbideko kontrol-zerrenda ezartzeak huts egin " +"du. Zerbitzariak hau erantzun du: %3" + +#: imap4.cc:1690 +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"%2 karpetako %1 sarbideko kontrol-zerrenda berreskuratzeak huts egin du. " +"Zerbitzariak hau erantzun du: %3" + +#: imap4.cc:1727 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "" +"%2 karpetako %1 sarbideko kontrol-zerrenda berreskuratzeak huts egin du. " +"Zerbitzariak hau erantzun du: %3" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "Ezin itxi posta kutxa." + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"%1 zerbitzariak ez du IMAP4 ez IMAP4rev1 onartzen.\n" +"Bere burua honela aurkeztu du: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"Zerbitzariak ez du TLS onartzen.\n" +"Ezgaitu segurtasun ezaugarri hau enkriptaziorik gabe konektatzeko." + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "TLS abiarazteak huts egin du." + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "" + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "Zerbitzariak ez du %1 autentikazio metodoa onartzen." + +#: imap4.cc:2119 +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "Erabiltzaile izena eta pasahitza zure IMAP konturako:" + +#: imap4.cc:2133 +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"Ezin hasi saioa. Segur aski pasahitza gaizki dago.\n" +"%1 zerbitzariak hau erantzun du:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2140 +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"Ezin autentifikatu %1(r)en bitartez.\n" +"%2 zerbitzariak hau erantzun du:\n" +"%3" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "kio_imap4 ez da SASL autentikazioarekin konpilatu." + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "Ezin ireki %1 karpeta. Zerbitzariak hau erantzun du: %2" |