summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/kdepim/kio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdepim/kio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/kdepim/kio_sieve.po165
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-eu/messages/kdepim/kio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..fb195cfcea8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/kdepim/kio_sieve.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# translation of kio_sieve.po to Euskara
+# translation of kio_sieve.po to basque
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
+# Ion GaztaƱaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:17+0100\n"
+"Last-Translator: Ion GaztaƱaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "%1-(e)ra konektatzen..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Zerbitzariaren konexioa galdu egin da."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Zerbitzariaren identifikazioak huts egin du."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Erabiltzailea egiaztatzen..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Egiaztapenak huts egin du."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Eginda."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Script-a aktibatzen..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Errore bat gertatu da script-a aktibatzean."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Errorea bat gertatu da script-a desaktibatzean."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Datuak bidaltzen..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "KIO datuen eskuratze errorea."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Kuota gainditu da."
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Sare errorea."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Kargaren osatasuna egiaztatzen..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Script-a ez da ongi kargatu.\n"
+"Hau scrip-ean erroreak daudelako izan ohi da.\n"
+"Zerbitzariak hau erantzun du:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Script-a ez da ongi kargatu.\n"
+"Script-ak erroreak izan ditzake."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Datuak eskuratzen..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Amaitzen..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr "Protokolo-errore bat gertatu da script-aren deskarga negoziatzean."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Karpetak ez dira onartzen."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Fitxategia ezabatzen..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "Zerbitzariak ezin izan du fitxategia ezabatu."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Ezin da chmod exekutatu, 0777 (aktibo) edo 0600 (desaktibo) egoerara ez bada."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Ez da autentikazio xehetasunik eskuratu."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Sieve autentikazioaren xehetasunak"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Sartu zure sieve kontuaren autentikazio xehetasunak (normalean zure e-posta "
+"pasahitzaren berdina)"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Protokolo-errore bat gertatu da autentikazioan.\n"
+"Hautatu %1-(r)en ezberdina den autentikazio metodo bat."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Autentikazioak huts egin du.\n"
+"Seguruenik pasahitza ez da zuzena.\n"
+"Zerbitzariak hau erantzun du:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Protokolo-errore bat gertatu da."