diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdesdk/kbugbuster.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdesdk/kbugbuster.po | 961 |
1 files changed, 961 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-eu/messages/kdesdk/kbugbuster.po new file mode 100644 index 00000000000..0871090d49d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/kdesdk/kbugbuster.po @@ -0,0 +1,961 @@ +# translation of kbugbuster.po to Basque +# translation of kbugbuster.po to Euskara +# translation of kbugbuster.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005. +# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005. +# Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbugbuster\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:32+0200\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" +"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 +msgid "KBugBuster" +msgstr "KBugBuster" + +#: main.cpp:38 +msgid "Start in disconnected mode" +msgstr "Hasi modu deskonektatuan" + +#: main.cpp:40 +msgid "Start with the buglist for <package>" +msgstr "Hasi <package>-(r)en programa-errore zerrendarekin" + +#: main.cpp:41 +msgid "Start with bug report <br>" +msgstr "Hasi programa-errore jakinarazpenarekin <br>" + +#: main.cpp:49 +msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" +msgstr "(c) 2001,2002,2003 KBugBuster-en egileak" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Product" +msgstr "Produktua" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Component" +msgstr "Osagaia" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "B&ilaketa" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Commands" +msgstr "&Aginduak" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Bilakea tresna-barra" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Agindu tresna-barra" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Settings Toolbar" +msgstr "Ezarpen tresna-barra" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Bilaketa" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Bug &number:" +msgstr "Programa-errore &zenbakia:" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Deskribapena:" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Bug Title" +msgstr "Programa-errore izenburua" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bug Commands" +msgstr "Programa-errore aginduak" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Clear Co&mmands" +msgstr "Garbitu a&ginduak" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C&lose..." +msgstr "I&txi..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Close Silentl&y" +msgstr "Itxi &isilki" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Re&open" +msgstr "Berr&ireki" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Re&assign..." +msgstr "Berr&esleitu..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change &Title..." +msgstr "Aldatu &izenburua..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge Severity..." +msgstr "Al&datu larritasuna..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Reply..." +msgstr "E&rantzun..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Reply &Privately..." +msgstr "Erantzun &pribatuki..." + +#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Package:" +msgstr "&Paketea:" + +#: backend/bug.cpp:44 +msgid "Critical" +msgstr "Kritikoa" + +#: backend/bug.cpp:45 +msgid "Grave" +msgstr "Larria" + +#: backend/bug.cpp:46 +msgid "Major" +msgstr "Handia" + +#: backend/bug.cpp:47 +msgid "Crash" +msgstr "Kraskadura" + +#: backend/bug.cpp:48 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: backend/bug.cpp:49 +msgid "Minor" +msgstr "Txikia" + +#: backend/bug.cpp:50 +msgid "Wishlist" +msgstr "Desio-zerrenda" + +#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 +msgid "Undefined" +msgstr "Definitu gabe" + +#: backend/bug.cpp:102 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Berretsi gabea" + +#: backend/bug.cpp:103 +msgid "New" +msgstr "Berria" + +#: backend/bug.cpp:104 +msgid "Assigned" +msgstr "Esleitua" + +#: backend/bug.cpp:105 +msgid "Reopened" +msgstr "Berrirekia" + +#: backend/bug.cpp:106 +msgid "Closed" +msgstr "Itxia" + +#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: backend/bugcommand.cpp:107 +msgid "Close Silently" +msgstr "Itxi isilki" + +#: backend/bugcommand.cpp:124 +msgid "Reopen" +msgstr "Berrireki" + +#: backend/bugcommand.cpp:141 +msgid "Retitle" +msgstr "Berrizendatu" + +#: backend/bugcommand.cpp:163 +msgid "Merge" +msgstr "Bateratu" + +#: backend/bugcommand.cpp:185 +msgid "Unmerge" +msgstr "Desbateratu" + +#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 +msgid "Reply" +msgstr "Erantzun" + +#: backend/bugcommand.cpp:224 +msgid "Reply (Maintonly)" +msgstr "Erantzun (mantentze-lanak )" + +#: backend/bugcommand.cpp:226 +msgid "Reply (Quiet)" +msgstr "Erantzun (isila)" + +#: backend/bugcommand.cpp:259 +msgid "Private Reply" +msgstr "Erantzun pribatuki" + +#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 +#: gui/severityselectdialog.cpp:16 +msgid "Severity" +msgstr "Larritasuna" + +#: backend/bugcommand.cpp:306 +msgid "Reassign" +msgstr "Berresleitu" + +#: backend/bugdetails.cpp:244 +msgid "" +"Attachment %1 could not be decoded.\n" +"Encoding: %2" +msgstr "" +"%1 eranskina ezin izan da dekodetu.\n" +"Kodekete: %2" + +#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 +msgid "Bug %1: %2" +msgstr "%1 programa-errorea: %2" + +#: backend/bugjob.cpp:56 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analizatzen..." + +#: backend/bugjob.cpp:67 +msgid "Ready." +msgstr "Prest." + +#: backend/buglistjob.cpp:63 +msgid "Package %1: %2" +msgstr "%1 paketea: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 +#, c-format +msgid "My Bugs: %2" +msgstr "Nire programa-erroreak: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 +msgid "My Bugs" +msgstr "Nire programa-erroreak" + +#: backend/bugserver.cpp:289 +msgid "Mail generated by KBugBuster" +msgstr "KBugBuster-ek sortutako posta" + +#: backend/bugserver.cpp:321 +#, c-format +msgid "Control command: %1" +msgstr "Kontrol agindua: %1" + +#: backend/bugserver.cpp:323 +#, c-format +msgid "Mail to %1" +msgstr "%1-(r)i posta bidali" + +#: backend/bugsystem.cpp:151 +msgid "Retrieving My Bugs list..." +msgstr "Nire programa-errore zerrenda eskuratzen..." + +#: backend/kbbprefs.cpp:137 +msgid "Bug Fixed in CVS" +msgstr "Programa-errorea konponduta CVS-an" + +#: backend/kbbprefs.cpp:140 +msgid "Duplicate Report" +msgstr "Bikoiztu berri-ematea" + +#: backend/kbbprefs.cpp:143 +msgid "Packaging Bug" +msgstr "Paketatze programa-errorea" + +#: backend/kbbprefs.cpp:149 +msgid "Feature Implemented in CVS" +msgstr "CVS-an inplementatutako eginbidea" + +#: backend/kbbprefs.cpp:152 +msgid "More Information Required" +msgstr "Informazio gehiago behar da" + +#: backend/kbbprefs.cpp:157 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "Ez da aplikagarria" + +#: backend/kbbprefs.cpp:162 +msgid "Won't Fix Bug" +msgstr "Ez du programa-errorea konponduko" + +#: backend/kbbprefs.cpp:165 +msgid "Cannot Reproduce Bug" +msgstr "Ezin da programa-errorea sortu" + +#: backend/mailsender.cpp:97 +msgid "Sending through sendmail..." +msgstr "Sendmail bidez bidaltzen..." + +#: backend/mailsender.cpp:105 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Ez da KMail instantziarik martxan aurkitu." + +#: backend/mailsender.cpp:110 +msgid "Passing mail to KDE email program..." +msgstr "KDE posta programari posta pasatzen..." + +#: backend/mailsender.cpp:174 +msgid "" +"Error during SMTP transfer.\n" +"command: %1\n" +"response: %2" +msgstr "" +"Errorea SMTP trasferentzian.\n" +"agindua: %1\n" +"erantzuna: %2" + +#: backend/smtp.cpp:40 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "%1-(e)ra konektatzen" + +#: backend/smtp.cpp:82 +#, c-format +msgid "Connected to %1" +msgstr "%1-(e)ra konektatua" + +#: backend/smtp.cpp:90 +msgid "Connection refused." +msgstr "Konexioa ukatu da." + +#: backend/smtp.cpp:93 +msgid "Host Not Found." +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." + +#: backend/smtp.cpp:96 +msgid "Error reading socket." +msgstr "Errorea socket-a irakurtzen" + +#: backend/smtp.cpp:99 +msgid "Internal error, unrecognized error." +msgstr "Barne-errorea, errore ezezaguna." + +#: backend/smtp.cpp:156 +msgid "Message sent" +msgstr "Mezua bidalita" + +#: gui/buglvi.cpp:32 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"Egun 1\n" +"%n egun" + +#: gui/buglvi.cpp:48 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: gui/centralwidget.cpp:358 +msgid "Found the following attachments. Save?" +msgstr "Ondoko eranskinak aurkitu dira. Gorde?" + +#: gui/centralwidget.cpp:362 +msgid "Select Folder Where to Save Attachments" +msgstr "Hautatu eranskinak gordeko diren direktorioa" + +#: gui/centralwidget.cpp:439 +msgid "Change Bug Title" +msgstr "Aldatu programa-errorearen izenburua" + +#: gui/centralwidget.cpp:440 +msgid "Please enter a new title:" +msgstr "Sartu izenburu berri bat:" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:85 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " +msgstr "Programa-errore berri-ematea</a> hemendik: <b>%1</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"_n: (1 reply)\n" +"(%n replies)" +msgstr "" +"(erantzun 1)\n" +"(%n erantzun)" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day old\n" +"%n days old" +msgstr "" +"egun bat\n" +"%n eguneko aintzinatasuna" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "Bertsioa" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:103 +msgid "Source" +msgstr "Iturburua" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:104 +msgid "Compiler" +msgstr "Konpiladorea" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:105 +msgid "OS" +msgstr "SO" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:123 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" +msgstr "Programa-errore berri-ematea</a> hemendik: <b>%1</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:127 +msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" +msgstr "%1. erantzuna hemendik: <b>%2</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:151 +msgid "Attachment List" +msgstr "Eranskin zerrenda" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:154 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 +msgid "" +"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" +"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" +msgstr "" +"#zenbaki: programa-errorea [programa-errore zerrenda batekin bateratua] " +"(larritasuna): izenburua\n" +"#%1. programa-errorea [honekin bateratuta: %2] (%3): %4" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 +msgid "" +"_: bug #number (severity): title\n" +"Bug #%1 (%2): %3" +msgstr "#%1. (%2) programa-errorea: %3" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 +msgid "Pending commands:" +msgstr "Zain dauden aginduak:" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 +msgid "Click here to select a bug by number" +msgstr "Klikatu hemen programa-errorea zenbakiaren arabera hautatzeko" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 +msgid "" +"Retrieving Details for Bug %1\n" +"\n" +"(%2)" +msgstr "" +"%1 programa-errorearen xehetasunak eskuratzen\n" +"\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 +msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." +msgstr "#%1. (%2) programa-errorea ez dago eskuragarri." + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 +msgid "" +"Retrieving details for bug #%1\n" +"(%2)" +msgstr "" +"%1 programa-errorearen xehetasunak eskuratzen\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 +msgid "Number" +msgstr "Zenbakia" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 +msgid "Age" +msgstr "Adina" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 +msgid "Sender" +msgstr "Bidaltzailea" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 +msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" +msgstr "%1 (%2 programa-errore, %3 desio)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 +msgid "Product '%1', all components" +msgstr "%1 produktua, osagai guztiak" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 +msgid "Product '%1'" +msgstr "%1 produktua" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 +msgid "Product '%1', component '%2'" +msgstr "%1 produktua, %2 osagaia" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 +msgid "Outstanding Bugs" +msgstr "Programa-errore garrantzitsuak" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 +msgid "Click here to select a product" +msgstr "Klikatu hemen produktu bat hautatzeko" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." +msgstr "%1 produktuaren programa-errore garrantzitsuen zerrenda eskuratzen..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." +msgstr "" +"%1 produktuaren (%2 osagaia) programa-errore garrantzitsuen zerrenda " +"eskuratzen..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 +msgid "Package '%1'" +msgstr "%1 paketea" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 +msgid "%1 is not available offline." +msgstr "%1 ez dago eskuragarri deskonektatuta badago." + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 +msgid "" +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"front end." +msgstr "" +"Ongi etorri KBugBuster-era, KDE programa-erroreen berri-emate sistema. " +"KBugBuster-ek, KDE programa-errore garrantzitsuen berri-emateak era erraz " +"batean kudeatzeatzeko aukera eskeintzen dizu." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 +msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." +msgstr "Ongi etorri <b>KBugBuster</b>-era." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 +msgid "Quit KBugBuster" +msgstr "Irten BugBuster-etik" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 +msgid "See &Pending Changes" +msgstr "Ikusi &zain dauden aldaketak" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 +msgid "&Submit Changes" +msgstr "&Bidali aldaketak" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 +msgid "Reload &Product List" +msgstr "Berriro kargatu &produktu zerrenda" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 +msgid "Reload Bug &List (for current product)" +msgstr "Berriro kargatu programa-errore zerrenda (uneko produktuarentzat)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 +msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" +msgstr "" +"Berriro kargatu programa-errore xehetasunak (uneko programa-errorearentzat)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 +msgid "Load &My Bugs List" +msgstr "Kargatu &Nire programa-errore zerrenda" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 +msgid "Load All Bug Details (for current product)" +msgstr "Kargatu programa-errore guztien xehetasunak (uneko produktuarentzat)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 +msgid "Extract &Attachments" +msgstr "Erauzi &eranskinak" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 +msgid "Clear Cache" +msgstr "Garbitu cache-a" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 +msgid "&Search by Product..." +msgstr "&Bilatu produktuaren arabera..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 +msgid "Search by Bug &Number..." +msgstr "Bilatu programa-errore zenbakiaren arabera..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 +msgid "Search by &Description..." +msgstr "Bilatu deskribapenaren arabera..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 +msgid "&Disconnected Mode" +msgstr "Modu &deskonektatua" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 +msgid "Show Closed Bugs" +msgstr "Erakutsi itxitako programa-erroreak" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 +msgid "Hide Closed Bugs" +msgstr "Ezkutatu itxitako programa-erroreak" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 +msgid "Show Wishes" +msgstr "Erakutsi desioak" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 +msgid "Hide Wishes" +msgstr "Ezkutatu desioak" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 +msgid "Select Server" +msgstr "Hautatu zerbitzaria" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 +msgid "Show Last Server Response..." +msgstr "Erakutsi zerbitzariaren azken erantzuna..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 +msgid "Show Bug HTML Source..." +msgstr "Erakutsi programa-errorearen HTML iturburua..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 +msgid "List of pending commands:" +msgstr "Zain dauden aginduen zerrenda:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 +msgid "Do you really want to delete all commands?" +msgstr "Ziur zaude agindu guztiak ezabatu nahi al dituzula?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Berrespena behar da" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 +msgid "There are no pending commands." +msgstr "Ez dago agindurik zain." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 +msgid "Search for Bug Number" +msgstr "Bilatu programa-errore zenbakiaren arabera" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 +msgid "Please enter a bug number:" +msgstr "Sartu programa-errore zenbakia:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 +msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" +msgstr "" +"Bidali gabeko programa-errore aginduak daude. Orain bidali nahi al dituzu?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +msgid "Send" +msgstr "Bidali" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Ez bidali" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 +msgid "Last Server Response" +msgstr "Zerbitzariaren azken erantzuna" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 +msgid "Bug HTML Source" +msgstr "Programa-errorearen HTML iturburua" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Loading All Bugs for Product %1" +msgstr "%1 produktuaren programa-errore guztiak kargatzen" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 +msgid "Bug %1 loaded" +msgstr "%1 programa-errorea kargatu da" + +#: gui/messageeditor.cpp:18 +msgid "Edit Message Buttons" +msgstr "Editatu mezu botoiak" + +#: gui/messageeditor.cpp:27 +msgid "Button:" +msgstr "Botoia:" + +#: gui/messageeditor.cpp:34 +msgid "Add Button..." +msgstr "Gehitu botoia..." + +#: gui/messageeditor.cpp:38 +msgid "Remove Button" +msgstr "Kendu botoia" + +#: gui/messageeditor.cpp:65 +msgid "Add Message Button" +msgstr "Gehitu mezu botoia" + +#: gui/messageeditor.cpp:66 +msgid "Enter button name:" +msgstr "Sartu botoiaren izena:" + +#: gui/messageeditor.cpp:82 +msgid "Remove the button %1?" +msgstr "Kendu %1 botoia?" + +#: gui/msginputdialog.cpp:25 +msgid "&Edit Presets..." +msgstr "&Editatu aurrezarpenak..." + +#: gui/msginputdialog.cpp:32 +#, c-format +msgid "Close Bug %1" +msgstr "Itxi %1 programa-errorea" + +#: gui/msginputdialog.cpp:35 +msgid "Reply to Bug" +msgstr "Erantzun programa-erroreari" + +#: gui/msginputdialog.cpp:38 +msgid "Reply Privately to Bug" +msgstr "Erantzun pribatuki programa-erroreari" + +#: gui/msginputdialog.cpp:56 +msgid "&Recipient:" +msgstr "&Hartzailea:" + +#: gui/msginputdialog.cpp:63 +msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +msgstr "Normala (bugs.kde.org & mantentzailea & kde-bugs-dist)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:64 +msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +msgstr "Mantentze-lanak (bugs.kde.org & mantenatzailea)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:65 +msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +msgstr "Isila (bugs.kde.org bakarrik)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:77 +msgid "&Message" +msgstr "&Mezua" + +#: gui/msginputdialog.cpp:90 +msgid "&Preset Messages" +msgstr "&Aurrezarritako mezuak" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:43 +msgid "Select Product" +msgstr "Hautatu produktua" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:55 +msgid "Recent" +msgstr "Oraintsukoa" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:57 +msgid "Base URL" +msgstr "Oinarri URL-a" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:58 +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:64 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:79 +msgid "Servers" +msgstr "Zerbitzariak" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:92 +msgid "Add Server..." +msgstr "Gehitu zerbitzaria..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:95 +msgid "Edit Server..." +msgstr "Editatu zerbitzaria..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:98 +msgid "Delete Server" +msgstr "Ezabatu zerbitzaria" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:101 +msgid "Select Server From List..." +msgstr "Hautatu zerbitzaria zerrendatik..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:110 +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:117 +msgid "Mail Client" +msgstr "Posta bezeroa" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:120 +msgid "&KMail" +msgstr "&KMail" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:121 +msgid "D&irect" +msgstr "Z&uzena" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:122 +msgid "&Sendmail" +msgstr "&Sendmail" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:124 +msgid "Show closed bugs" +msgstr "Erakutsi itxitako programa-erroreak" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:127 +msgid "Show wishes" +msgstr "Erakutsi desioak" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:130 +msgid "Show bugs with number of votes greater than:" +msgstr "Erakutsi botu kopuru hau baina gehiago duten programa-erroreak:" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:139 +msgid "Send BCC to myself" +msgstr "Bidali BCC-a nire buruari" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 +msgid "Edit Bugzilla Server" +msgstr "Editatu Bugzilla zerbitzaria" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 +msgid "URL:" +msgstr "URL-a:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 +msgid "Bugzilla version:" +msgstr "Bugzilla bertsioa:" + +#: gui/severityselectdialog.cpp:14 +msgid "Select Severity" +msgstr "Hautatu larritasuna:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Zerbitzaria:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +msgid "Product:" +msgstr "Produktua:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +msgid "Component:" +msgstr "Osagaia:" |