summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 093aa5ac0d6..d29193b3897 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "%1 (%3 bitetik %2)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
-"<h1>Kripto</h1> Modulu honek SSL konfiguratzen uzten dizu KDE aplikazio "
+"<h1>Kripto</h1> Modulu honek SSL konfiguratzen uzten dizu TDE aplikazio "
"gehienekin erabiltzeko, baita zeure ziurtagiriak eta ezagututako ziurtagiri "
"agintariak ere."
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "KDE crypto kontrol modulua"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "TDE crypto kontrol modulua"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -261,10 +261,10 @@ msgstr "Klikatu hemen EGD socket fitxategia bilatzeko."
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"Zerrenda honek KDEk zure agirietatik zein ezagutzen duen erakusten du. Erraz "
+"Zerrenda honek TDEk zure agirietatik zein ezagutzen duen erakusten du. Erraz "
"kudea ditzakezu hemendik."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
@@ -425,10 +425,10 @@ msgstr "&Berria"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Zerrenda honek KDEk zein pertsona edo web tokiren agiriak ezagutzen dituen "
+"Zerrenda honek TDEk zein pertsona edo web tokiren agiriak ezagutzen dituen "
"erakusten du. Erraz kudea ditzakezu hemendik."
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -506,10 +506,10 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Zerrenda honek KDEk zein ziurtagiri agintari ezagutzen dituen erakusten du. "
+"Zerrenda honek TDEk zein ziurtagiri agintari ezagutzen dituen erakusten du. "
"Erraz kudea ditzakezu hemendik."
#: crypto.cpp:730
@@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Honek zure ziurtagiri sinatzaileen databasea KDE lehenetsira leheneratuko du.\n"
+"Honek zure ziurtagiri sinatzaileen databasea TDE lehenetsira leheneratuko du.\n"
"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
#: crypto.cpp:2030