summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdepasswd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdepasswd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdepasswd.po119
1 files changed, 119 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdepasswd.po
new file mode 100644
index 00000000000..7a3797c2a83
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdepasswd.po
@@ -0,0 +1,119 @@
+# translation of kdepasswd.po to Basque
+# translation of kdepasswd.po to
+#
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2004.
+# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004.
+# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:47+0100\n"
+"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: kdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "Aldatu erabiltzaile honen pasahitza"
+
+#: kdepasswd.cpp:31
+msgid "KDE passwd"
+msgstr "KDE passwd"
+
+#: kdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "UNIX pasahitz bat aldatzen du."
+
+#: kdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantentzailea"
+
+#: kdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr "Root izan behar duzu beste erabiltzaileen pasahitza aldatzeko."
+
+#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
+msgid "Change Password"
+msgstr "Aldatu pasahitza"
+
+#: passwddlg.cpp:20
+msgid "Please enter your current password:"
+msgstr "Sar ezazu orain duzun pasahitza:"
+
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+msgid "Conversation with 'passwd' failed."
+msgstr "Huts egin du 'passwd'ekiko elkarrizketak."
+
+#: passwddlg.cpp:51
+msgid "Could not find the program 'passwd'."
+msgstr "Ezin izan da 'passwd' programa aurkitu"
+
+#: passwddlg.cpp:56
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Okerreko pasahitza. Saia zaitez berriro."
+
+#: passwddlg.cpp:60
+msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
+msgstr ""
+"Barne-errorea: PasswdProcess::checkCurrent-engandik itzulitako balioa ez da "
+"legezkoa."
+
+#: passwddlg.cpp:89
+msgid "Please enter your new password:"
+msgstr "Sar ezazu zure pasahitz berria:"
+
+#: passwddlg.cpp:91
+msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
+msgstr "Sar ezazu <b>%1</b> erabiltzailearen pasahitz berria:"
+
+#: passwddlg.cpp:108
+msgid ""
+"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"Zure pasahitzak 8 karaktere baino gehiago ditu. Zenbait sistematan arazoak "
+"gerta litezke. 8 karakteretara moztu dezakezu pasahitza edo dagoen moduan utzi."
+
+#: passwddlg.cpp:111
+msgid ""
+"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"Pasahitzak 8 karaktere baino gehiago ditu. Zenbait sistematan arazoak gerta "
+"litezke. 8 karakteretara moztu dezakezu pasahitza edo dagoen moduan utzi."
+
+#: passwddlg.cpp:115
+msgid "Password Too Long"
+msgstr "Pasahitza luzeegia da"
+
+#: passwddlg.cpp:116
+msgid "Truncate"
+msgstr "Moztu"
+
+#: passwddlg.cpp:117
+msgid "Use as Is"
+msgstr "Erabili dagoen bezala"
+
+#: passwddlg.cpp:138
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Zure pasahitza aldatua izan da."
+
+#: passwddlg.cpp:148
+msgid "Your password has not been changed."
+msgstr "Zure pasahitza ez da aldatua izan."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juan Irigoien, Marcos Goienetxe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "juanirigoien@gmail.com, marcos@euskalgnu.org"