diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po | 186 |
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..69ddbfde17f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# translation of kdialog.po to +# translation of kdialog.po to Basque +# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005. +# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:33+0100\n" +"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "Galdera-mezu kutxa bai/ez botoiekin" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Galdera-mezu kutxa bai/ez/bertan bera utzi botoiekin" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "Abisu-mezu kutxa bai/ez botoiekin" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "Abisu-mezu kutxa jarraitu/bertan bera utzi botoiekin" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Abisu-mezu kutxa bai/ez/bertan bera utzi botoiekin" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "'Barkatu' mezu kutxa" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "'Errorea' mezu kutxa" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "Mezu kutxa elkarrizketa" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Sarrera kutxa elkarrizketa" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "Pasahitza elkarrizketa" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Testu kutxa elkarrizketa" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Testu sarrera kutxa elkarrizketa" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "Konbinazio-koadro elkarrizketa" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Menu elkarrizketa" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "Kontrol zerrenda elkarrizketa" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "Aukera zerrenda elkarrizketa" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "Laster-leiho pasiboa" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "Fitxategi-elkarrizketa lehendik dagoen fitxategi bat irekitzeko" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "Fitxategi-elkarrizketa fitxategi bat gordetzeko" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "Fitxategi-elkarrizketa lehendik dagoen direktorio bat irekitzeko" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "Fitxategi-elkarrizketa lehendik dagoen URL bat irekitzeko" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "Fitxategi-elkarrizketa URL bat gordetzeko" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Ikono hautaketa elkarrizketa" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "" +"Aurrerapen-barra elkarrizketa, DCOP erreferentzia bat komunikatzeko itzultzen " +"du" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "Elkarrizketa titulua" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "Konbinazio-kutxarako eta menurako sarrera lehenetsia" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" +"Utzi --getopenurl eta --getopenfilename aukerek fitxategi bat baino gehiago " +"itzul ditzaten" + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"Zerrenda elementuak lerro ezberdinetan itzultzen ditu (kontrol zerrenda aukera " +"eta fitxategiak irekitzeko --multiple aukerarekin)" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "Elkarrizketa bakoitzaren winid-a itzultzen du" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" +"Winid-ek zehaztutako X aplikazio baterako elkarrizketaren mugimendua egiten du" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"Konfigurazio fitxategia eta aukeraren izena \"ez-erakutsi/galdetu-berriz\" " +"egoera gordetzeko" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "Argumentoak - aukera nagusien arabera" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "KDialog shell scriptak elkarrizketa kutxak erakusteko erabil daiteke" + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Uneko mantentzailea" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "kdialog: ezin ireki fitxategia " |