diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po | 167 |
1 files changed, 75 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po index a4a013c7eef..c3a656985e2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:38+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -16,18 +16,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marcos Goienetxe" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" +#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "Gorde eta k&onektatu" + +#: knetattach.ui.h:40 +msgid "" +"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Sartu <i>Web karpeta</i> honetarako erabiliko den izena eta baita " +"zerbitzariaren helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta sakatu " +"Hurrengoa botoia" + +#: knetattach.ui.h:42 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server " +"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Sartu <i>shell seguru konekxio</i> honetarako erabiliko den izena eta baita " +"zerbitzariaren helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta sakatu " +"Hurrengoa botoia" + +#: knetattach.ui.h:44 +msgid "" +"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a " +"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Sartu <i>ftp konekxio</i> honetarako erabiliko den izena eta baita " +"zerbitzariaren helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta sakatu " +"Hurrengoa botoia" + +#: knetattach.ui.h:46 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a " +"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Sartu <i>Microsoft Windows sareko gailu</i> honetarako erabiliko den izena " +"eta baita zerbitzariaren helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta " +"sakatu Hurrengoa botoia" + +#: knetattach.ui.h:161 +msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "" +"Ezin konektatu ostalariarekin. Mesedez egiaztatu zure ezarpenak eta saiatu " +"berriz." + +#: knetattach.ui.h:284 +msgid "C&onnect" +msgstr "K&onektatu" + #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "TDE sare morroia" @@ -40,50 +93,42 @@ msgstr "(c) 2004 George Staikos" msgid "Primary author and maintainer" msgstr "Egile nagusia eta mantentzailea" -#. i18n: file knetattach.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: knetattach.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "Sareko karpetarako morroia" -#. i18n: file knetattach.ui line 28 -#: rc.cpp:6 +#: knetattach.ui:28 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "Gehitu sareko karpeta" -#. i18n: file knetattach.ui line 59 -#: rc.cpp:9 +#: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "&Oraintsuko konexioak:" -#. i18n: file knetattach.ui line 67 -#: rc.cpp:12 +#: knetattach.ui:67 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "&Web karpeta (webdav)" -#. i18n: file knetattach.ui line 78 -#: rc.cpp:15 +#: knetattach.ui:78 #, no-c-format msgid "&Secure shell (ssh)" msgstr "&Shell segurua (ssh)" -#. i18n: file knetattach.ui line 111 -#: rc.cpp:18 +#: knetattach.ui:111 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "FT&P" -#. i18n: file knetattach.ui line 119 -#: rc.cpp:21 +#: knetattach.ui:119 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "&Microsoft® Windows® sareko gailua" -#. i18n: file knetattach.ui line 146 -#: rc.cpp:24 +#: knetattach.ui:146 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " @@ -91,113 +136,51 @@ msgid "" msgstr "" "Hautatu konektatu nahi duzun sareko karpeta mota eta sakatu Hurrengoa botoia" -#. i18n: file knetattach.ui line 176 -#: rc.cpp:27 +#: knetattach.ui:176 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "Sareko karpetaren informazioa" -#. i18n: file knetattach.ui line 187 -#: rc.cpp:30 +#: knetattach.ui:187 #, no-c-format msgid "" -"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " -"path to use and press the Next button." +"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and " +"folder path to use and press the Next button." msgstr "" "Sartu <i>%1</i> honetarako erabiliko den izena eta baita zerbitzariaren " "helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta sakatu Hurrengoa botoia" -#. i18n: file knetattach.ui line 215 -#: rc.cpp:33 +#: knetattach.ui:215 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Izena:" -#. i18n: file knetattach.ui line 255 -#: rc.cpp:36 +#: knetattach.ui:255 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Erabiltzaile-izena:" -#. i18n: file knetattach.ui line 266 -#: rc.cpp:39 +#: knetattach.ui:266 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "&Zerbitzaria:" -#. i18n: file knetattach.ui line 277 -#: rc.cpp:42 +#: knetattach.ui:277 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Ataka:" -#. i18n: file knetattach.ui line 314 -#: rc.cpp:45 +#: knetattach.ui:314 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "&Karpeta:" -#. i18n: file knetattach.ui line 342 -#: rc.cpp:48 +#: knetattach.ui:342 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "&Sortu ikonoa urruneko karpeta honetarako" -#. i18n: file knetattach.ui line 353 -#: rc.cpp:51 +#: knetattach.ui:353 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "E&rabili enkriptazioa" - -#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 -msgid "Save && C&onnect" -msgstr "Gorde eta k&onektatu" - -#: knetattach.ui.h:40 -msgid "" -"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " -"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Sartu <i>Web karpeta</i> honetarako erabiliko den izena eta baita " -"zerbitzariaren helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta sakatu Hurrengoa " -"botoia" - -#: knetattach.ui.h:42 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " -"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Sartu <i>shell seguru konekxio</i> honetarako erabiliko den izena eta baita " -"zerbitzariaren helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta sakatu Hurrengoa " -"botoia" - -#: knetattach.ui.h:44 -msgid "" -"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Sartu <i>ftp konekxio</i> honetarako erabiliko den izena eta baita " -"zerbitzariaren helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta sakatu Hurrengoa " -"botoia" - -#: knetattach.ui.h:46 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Sartu <i>Microsoft Windows sareko gailu</i> honetarako erabiliko den izena eta " -"baita zerbitzariaren helbidea, ataka eta karpetaren bide-izena eta sakatu " -"Hurrengoa botoia" - -#: knetattach.ui.h:161 -msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "" -"Ezin konektatu ostalariarekin. Mesedez egiaztatu zure ezarpenak eta saiatu " -"berriz." - -#: knetattach.ui.h:284 -msgid "C&onnect" -msgstr "K&onektatu" |