summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po145
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..90bc76dd0ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# translation of kstart.po to
+# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2005.
+# Juan Irigoien <juanirigoien@irakasle.net>, 2004.
+# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
+# translation of kstart.po to Basque
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:48+0100\n"
+"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Exekutatuko den komandoa."
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Leihoaren tituluarekin bat dator espresio erregular bat"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Leiho klasearekin bat dator kate bat (WM_CLASS ezaugarria)\n"
+"Leiho klasea 'xprop | grep WM_CLASS' exekutatuz eta leiho batetan\n"
+"klik eginez atzeman daiteke.\n"
+"OHARRA: Ez leihorik ez leiho klaserik hautatzen ez baduzu,\n"
+"agertuko den lehenego leihoa hartuko da;\n"
+"bi aukerei kasurik ez egitea EZ da gomendagarria."
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Leihoa agertaraziko den mahaigaina."
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Agertarazi leihoa aplikazioa hastean\n"
+"aktibo zegoen mahaigainean"
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Agertarazi leihoa mahaigain guztietan"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Ikonotu leihoa"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maximizatu leihoa"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Erakutsi leihoa pataila osoan"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Leiho mota: Arrunta, mahaigainekoa, atrakatua, tresna, \n"
+"menukoa, elkarrizketa, menuaren goikaldekoa edo jaramonik ez"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Jauzi leiho ekintzara beti ere beste mahaigain \n"
+"birtualean abiarazi bada."
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Saiatu leihoa beste leihoen gainean mantentzen"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Saiatu leihoa beste leihoen azpian mantentzen"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Leihoak ez du lortzen sarrerarik ataza-barran"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Leihoak ez du lortzen sarrerarik orrialdekatzailean"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Leihoa sistemaren erretilura bidaliko da Kickerren."
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Leiho ezaugarri bereziak dituzten aplikazioak abiarazteko tresna:\n"
+"ikonotua, maximizatua, mahaigain birtual jakina edo \n"
+"dekorazio berezia, besteak beste."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Ez da komandorik zehaztu"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net"