summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po57
1 files changed, 35 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 21bd42ee258..770427b61e9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:39+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr "Ezinezkoa da bai subsistema eta bai komandoa batera zehaztea."
@@ -51,19 +63,19 @@ msgstr "%1-ekiko autentikazioak huts egin du"
#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
+"host's key is not in the \"known hosts\" file."
msgstr ""
-"'%1' urruneko ostalariaren identitatea ezin da egiaztatu ostalariaren gakoa ez "
-"dagoelako \"known hosts\" artxiboan."
+"'%1' urruneko ostalariaren identitatea ezin da egiaztatu ostalariaren gakoa "
+"ez dagoelako \"known hosts\" artxiboan."
#: ksshprocess.cpp:948
msgid ""
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
"administrator."
msgstr ""
-"Gehi ezazu eskuz ostalariaren gakoa \"known hosts\" fitxategian edo jakinaraz "
-"iezaiozu kudeatzaileari."
+"Gehi ezazu eskuz ostalariaren gakoa \"known hosts\" fitxategian edo "
+"jakinaraz iezaiozu kudeatzaileari."
#: ksshprocess.cpp:954
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
@@ -80,11 +92,11 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
msgstr ""
-"Ezin da egiaztatu '%1' urruneko ostalariaren identitatea. Ostalariaren gakoaren "
-"aztarna hauxe da:\n"
+"Ezin da egiaztatu '%1' urruneko ostalariaren identitatea. Ostalariaren "
+"gakoaren aztarna hauxe da:\n"
"%2\n"
-"Ziurtatu egin beharko zenuke aztarna ostalariaren kudeatzailearekin konektatu "
-"aurretik.\n"
+"Ziurtatu egin beharko zenuke aztarna ostalariaren kudeatzailearekin "
+"konektatu aurretik.\n"
"\n"
"Hala ere, nahi duzu ostalariaren gakoa onartu eta konektatu?"
@@ -93,17 +105,17 @@ msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
+"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
"%2\n"
"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
msgstr ""
"OHARRA: '%1' urruneko ostalariaren identitatea aldatu egin da!\n"
"\n"
"Agian norbaitek eragotzi egin du zure konexioa, edo, behar bada, zure "
-"kudeatzaileak aldatu berri du ostalariaren gakoa. Batera zein bestera, ziurtatu "
-"egin beharko zenuke ostalariaren gakoaren aztarna kudeatzailearekin. Gakoaren "
-"aztarna hau da:\n"
+"kudeatzaileak aldatu berri du ostalariaren gakoa. Batera zein bestera, "
+"ziurtatu egin beharko zenuke ostalariaren gakoaren aztarna "
+"kudeatzailearekin. Gakoaren aztarna hau da:\n"
"%2\n"
"Gehi iezaiozu ostalariaren gako egokia \"%3\"(r)i mezu hau desagertzeko."
@@ -112,8 +124,8 @@ msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
+"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
"fingerprint is:\n"
"%2\n"
"\n"
@@ -122,9 +134,9 @@ msgstr ""
"OHARRA: '%1' ostalariaren identitatea aldatu egin da!\n"
"\n"
"Agian norbaitek eragotzi egin du zure konexioa, edo, behar bada, zure "
-"kudeatzaileak aldatu berri du ostalariaren gakoa. Batera zein bestera, ziurtatu "
-"egin beharko zenuke ostalariaren gakoaren aztarna kudeatzailearekin konektatu "
-"aurretik. Gakoaren aztarna hauxe da:\n"
+"kudeatzaileak aldatu berri du ostalariaren gakoa. Batera zein bestera, "
+"ziurtatu egin beharko zenuke ostalariaren gakoaren aztarna kudeatzailearekin "
+"konektatu aurretik. Gakoaren aztarna hauxe da:\n"
"%2\n"
"\n"
"Hala ere, nahi duzu ostalariaren gakoa onartu eta konektatu?"
@@ -210,7 +222,8 @@ msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu berriro"
#: tdeio_sftp.cpp:1064
msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
+"again."
msgstr ""
"Errore ezezaguna aurkitu da fitxategia '%1'(e)n kopiatzean. Mesedez saiatu "
"berriro."