diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 |
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 813737b9319..47e7c76babd 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:54+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -15,33 +15,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "F&ax sistema:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mandoa:" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Enpresa:" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Fax/modem gailua:" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "Z&enbakia:" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Modem ataka estandarra" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Ordeztu '+' nazioarteko aurrizkia honekin:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "%1. serie ataka" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoa" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -75,37 +76,68 @@ msgstr "Mugitu behera iragazkia" msgid "Empty parameters." msgstr "Hustu parametroak." -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Pertsonala" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Ezarpen pertsonalak" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko." -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Orriaren konfigurazioa" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Orriaren konfigurazioa" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Bidali faxa orain bertan" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Atera bidali ondoren" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Fax sistemaren hautaketa" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Iragazkiak" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Iragazkien konfigurazioa" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Fax zenbakia" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Sarrerak:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Editatu helbide-liburua" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -135,6 +167,59 @@ msgstr "&Bereizmena:" msgid "&Paper size:" msgstr "&Paperaren tamaina:" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Iragazkiaren parametroak" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME mota:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Komandoa:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Jauzten %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Iragazten %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Fax egunkaria" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Fax egunkaria" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko." + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Mugitu gora" @@ -147,14 +232,6 @@ msgstr "Mugitu behera" msgid "F&iles:" msgstr "F&itxategiak:" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Fax zenbakia" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "&Enpresa:" @@ -284,130 +361,53 @@ msgstr "&Enpresa:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Fax zenbaki baliogabea." -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Jauzten %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Iragazten %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Fax egunkaria" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Fax egunkaria" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko." - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Sarrerak:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Editatu helbide-liburua" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan." - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Iragazkiaren parametroak" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME mota:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Komandoa:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "F&ax sistema:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mandoa:" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Enpresa:" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Fax/modem gailua:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "Z&enbakia:" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Modem ataka estandarra" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Ordeztu '+' nazioarteko aurrizkia honekin:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "%1. serie ataka" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Pertsonala" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Ezarpen pertsonalak" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko." +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Orriaren konfigurazioa" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Orriaren konfigurazioa" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Bidali faxa orain bertan" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Atera bidali ondoren" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Fax sistemaren hautaketa" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Iragazkiak" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Iragazkien konfigurazioa" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "KdeprintFax" |