summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po336
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 813737b9319..47e7c76babd 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:54+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -15,33 +15,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcos Goienetxe"
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "F&ax sistema:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "marcos@euskalgnu.org"
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mandoa:"
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Izena:"
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):"
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Enpresa:"
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "&Fax/modem gailua:"
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "Z&enbakia:"
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Modem ataka estandarra"
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Ordeztu '+' nazioarteko aurrizkia honekin:"
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "%1. serie ataka"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoa"
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
@@ -75,37 +76,68 @@ msgstr "Mugitu behera iragazkia"
msgid "Empty parameters."
msgstr "Hustu parametroak."
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Fa&x"
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Ezarpen pertsonalak"
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko."
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Orriaren konfigurazioa"
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia"
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Orriaren konfigurazioa"
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Bidali faxa orain bertan"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Atera bidali ondoren"
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Fax sistemaren hautaketa"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Iragazkiak"
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria"
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Iragazkien konfigurazioa"
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Fax zenbakia"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Sarrerak:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "&Editatu helbide-liburua"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org"
#: conffax.cpp:43
msgid "High (204x196 dpi)"
@@ -135,6 +167,59 @@ msgstr "&Bereizmena:"
msgid "&Paper size:"
msgstr "&Paperaren tamaina:"
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Iragazkiaren parametroak"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME mota:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Komandoa:"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Jauzten %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Iragazten %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Fax egunkaria"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Fax egunkaria"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko."
+
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "Mugitu gora"
@@ -147,14 +232,6 @@ msgstr "Mugitu behera"
msgid "F&iles:"
msgstr "F&itxategiak:"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Fax zenbakia"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
-
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "&Enpresa:"
@@ -284,130 +361,53 @@ msgstr "&Enpresa:"
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Fax zenbaki baliogabea."
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Jauzten %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Iragazten %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Fax egunkaria"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Fax egunkaria"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko."
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Sarrerak:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "&Editatu helbide-liburua"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan."
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Iragazkiaren parametroak"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME mota:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Komandoa:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fa&x"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "F&ax sistema:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ko&mandoa:"
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Izena:"
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):"
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Enpresa:"
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "&Fax/modem gailua:"
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "Z&enbakia:"
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Modem ataka estandarra"
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "Ordeztu '+' nazioarteko aurrizkia honekin:"
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "%1. serie ataka"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal"
+msgstr "Pertsonala"
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoa"
+#: configdlg.cpp:34
+msgid "Personal Settings"
+msgstr "Ezarpen pertsonalak"
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko."
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page setup"
+msgstr "Orriaren konfigurazioa"
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia"
+#: configdlg.cpp:37
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Orriaren konfigurazioa"
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Bidali faxa orain bertan"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Atera bidali ondoren"
+#: configdlg.cpp:40
+msgid "Fax System Selection"
+msgstr "Fax sistemaren hautaketa"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters"
+msgstr "Iragazkiak"
-#: main.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "TDEPrintFax"
-msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria"
+#: configdlg.cpp:43
+msgid "Filters Configuration"
+msgstr "Iragazkien konfigurazioa"
#~ msgid "KdeprintFax"
#~ msgstr "KdeprintFax"