summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po231
1 files changed, 116 insertions, 115 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po
index c084069c528..d1e0ac585ec 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:32+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
@@ -35,19 +47,19 @@ msgstr "Sistema"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
-"<h1>Konquerorren errendimendua</h1> Konquerorren errendimendua hobe dezaketen "
-"zenbait ezarpen konfigura ditzakezu hemen, dagoeneko abian dauden instantziak "
-"berriz erabiltzeko eta instantziak aurretiaz kargatzeko aukerak barne "
-"daudelarik."
+"<h1>Konquerorren errendimendua</h1> Konquerorren errendimendua hobe "
+"dezaketen zenbait ezarpen konfigura ditzakezu hemen, dagoeneko abian dauden "
+"instantziak berriz erabiltzeko eta instantziak aurretiaz kargatzeko aukerak "
+"barne daudelarik."
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"Memoria erabileraren minimizazioa desgaitzen du, eta arakatze iharduera "
"bakoitza besteengandik banatzen utziko dizu."
@@ -55,175 +67,164 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
-"Aukera hau aktibatuz gero, betiere Konquerorren instantzia bakarra egongo da "
-"zure konputagailuaren memorian fitxategiak arakatzeko, berdin diolarik zenbat "
-"fitxategi-arakatze leiho daukazun irekita, modu horretan errekurtsoak "
-"aurreztuz. "
-"<p>Kontuan izan honen ondorioz zera gerta daitekeela: zerbait txarto balebil, "
-"zure fitxategi-arakatze leiho guztiak batera itxiko liratekeela."
+"Aukera hau aktibatuz gero, betiere Konquerorren instantzia bakarra egongo "
+"da zure konputagailuaren memorian fitxategiak arakatzeko, berdin diolarik "
+"zenbat fitxategi-arakatze leiho daukazun irekita, modu horretan errekurtsoak "
+"aurreztuz. <p>Kontuan izan honen ondorioz zera gerta daitekeela: zerbait "
+"txarto balebil, zure fitxategi-arakatze leiho guztiak batera itxiko "
+"liratekeela."
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
"Aukera hau aktibatuz gero, betiere Konquerorren instantzia bakarra egongo da "
"zure konputagailuaren memorian, berdin diolarik zenbat arakatze leiho ireki "
-"duzun, era horretan baliabideak aurreztuz. "
-"<p>Kontuan izan honen ondorioz zera gerta daitekeela: zerbait txarto balebil, "
-"zure arakatze leiho guztiak batera itxiko liratekeela."
+"duzun, era horretan baliabideak aurreztuz. <p>Kontuan izan honen ondorioz "
+"zera gerta daitekeela: zerbait txarto balebil, zure arakatze leiho guztiak "
+"batera itxiko liratekeela."
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
-"Zero ez baldin bada, aukera honen bitartez, leiho guztiak itxi ostean zenbakiaz "
-"adierazten den Konquerorren instantzia kopurua gorde daiteke memorian. "
-"<p>Konquerorren instantzia berria behar denean, aurrez kargatutako instantzia "
-"hauetariko bat erabiliko da sistemaren erantzuna hobetuz, betiere instantzia "
-"hauek gordetzeko behar den memoriaren lepotik."
+"Zero ez baldin bada, aukera honen bitartez, leiho guztiak itxi ostean "
+"zenbakiaz adierazten den Konquerorren instantzia kopurua gorde daiteke "
+"memorian. <p>Konquerorren instantzia berria behar denean, aurrez kargatutako "
+"instantzia hauetariko bat erabiliko da sistemaren erantzuna hobetuz, betiere "
+"instantzia hauek gordetzeko behar den memoriaren lepotik."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
"Gaiturik badago, Konquerorren instantzia bat kargatuko da TDEren abiatze "
-"sekuentzia arruntaren ostean."
-"<p> Honen bitartez Konquerorren lehen leihoa bizkorrago irekiko da, baina "
-"TDEren abiatze denbora luzeagoaren lepotik (nahiz eta kargatzen ari den "
-"bitartean lan egin dezakezun; beraz, ez zara ohartuko luzaroagoan ari dela)."
+"sekuentzia arruntaren ostean.<p> Honen bitartez Konquerorren lehen leihoa "
+"bizkorrago irekiko da, baina TDEren abiatze denbora luzeagoaren lepotik "
+"(nahiz eta kargatzen ari den bitartean lan egin dezakezun; beraz, ez zara "
+"ohartuko luzaroagoan ari dela)."
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
"Gaiturik badago, TDE beti ahaleginduko da aurrez kargaturiko Konquerorren "
-"instantzia bat prest edukitzen, behar den guztietan atzeko planoan instantzia "
-"berria kargatuz; hori dela eta, leihoak beti irekiko dira bizkor. "
+"instantzia bat prest edukitzen, behar den guztietan atzeko planoan "
+"instantzia berria kargatuz; hori dela eta, leihoak beti irekiko dira bizkor. "
"<p><b>Kontuz:</b> Zenbaitetan errendimenduaren murrizketa gerta liteke."
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Abiatzean TDE-k bere konfigurazio sistema egiaztatu behar du (mime-motak, "
+"instalatutako aplikazioak, etb.) eta konfigurazio aldatu bada, sistemaren "
+"konfigurazio katxea (KSyCoCa) eguneratu behar du.</p><p>Aukera honek "
+"egiaztapena atzeratzen du sistema deskribatzen duten fitxategiak dituzten "
+"direktorio guztien eskaneatzea ekidituz. Hala ere, sistemaren konfigurazio "
+"aldatzen denean, eta atzeratutako aldaketa egiaztapenaren aurretik behar "
+"bada, aukera honek arazoak sor ditzake (TDE Menuan aplikazioak eta "
+"beharrezko mime-motak faltatzea).</p><p>Sistemaren konfigurazio-sistemaren "
+"aldaketak aplikazioak instalatzean eta kentzean sortzen dira gehienbat. "
+"Beraz gomendagarria da aukera hau desgaitzea aplikazioak instalatzean.</"
+"p><p>Hau dela eta, ez da aukera hau erabiltzea gomendatzen. TDE-ren "
+"kraskatze-maneiatzaileak ez du atzera-trazarik emango erroreen "
+"jakinarazpenerako aukera hau gaituta badago.</p> "
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Minimizatu memoriaren erabilera"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Inoiz ez"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "&Fitxategi arakatzeko bakarrik (gomendatua)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "B&eti (kontuz erabili)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Aurrekargatzen"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "A&urrekargatuko diren instantzien kopuru handiena:"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "Aurrekargatu instantzia bat TDE abiaraztean"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Beti saiatu instantzia bat bederen aurrekargatua"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Sistemaren konfigurazioa"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "Desgaitu &sistemaren konfigurazioa egiaztatzea abiaraztean"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
-"<b>KONTUZ:</b> Aukera honek arazoak ekar litzake. Begira Hau zer da (Shift+F1) "
-"laguntza xehetasun gehiagorako"
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Abiatzean TDE-k bere konfigurazio sistema egiaztatu behar du (mime-motak, "
-"instalatutako aplikazioak, etb.) eta konfigurazio aldatu bada, sistemaren "
-"konfigurazio katxea (KSyCoCa) eguneratu behar du.</p>"
-"<p>Aukera honek egiaztapena atzeratzen du sistema deskribatzen duten "
-"fitxategiak dituzten direktorio guztien eskaneatzea ekidituz. Hala ere, "
-"sistemaren konfigurazio aldatzen denean, eta atzeratutako aldaketa "
-"egiaztapenaren aurretik behar bada, aukera honek arazoak sor ditzake (TDE "
-"Menuan aplikazioak eta beharrezko mime-motak faltatzea).</p>"
-"<p>Sistemaren konfigurazio-sistemaren aldaketak aplikazioak instalatzean eta "
-"kentzean sortzen dira gehienbat. Beraz gomendagarria da aukera hau desgaitzea "
-"aplikazioak instalatzean.</p>"
-"<p>Hau dela eta, ez da aukera hau erabiltzea gomendatzen. TDE-ren "
-"kraskatze-maneiatzaileak ez du atzera-trazarik emango erroreen "
-"jakinarazpenerako aukera hau gaituta badago.</p> "
+"<b>KONTUZ:</b> Aukera honek arazoak ekar litzake. Begira Hau zer da (Shift"
+"+F1) laguntza xehetasun gehiagorako"