diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po | 105 |
1 files changed, 58 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po index 04440a90dd0..c4e271805e5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Koldo Navarro, Ion GaztaƱaga, Marcos Goienetxe" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "koldo.np@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org" + #: kcmaccess.cpp:186 msgid "AltGraph" msgstr "AltGraph" @@ -95,38 +107,42 @@ msgstr "&Kanpai pertsonalizatua erabili" #: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." msgstr "" "Aukera hau gaituta badago, sistemaren kanpai lehenetsia erabiliko da. Ikusi " -"\"Sistemaren kanpaia\" kontrol-modulua sistemaren kanpaia nola pertsonalizatu " -"jakiteko. Normalean, \"bip\" baino ez da." +"\"Sistemaren kanpaia\" kontrol-modulua sistemaren kanpaia nola " +"pertsonalizatu jakiteko. Normalean, \"bip\" baino ez da." #: kcmaccess.cpp:261 msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> " +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." msgstr "" "Hauta ezazu aukera hau kanpaia pertsonalizatua erabili nahi baldin baduzu, " "soinu fitxategi bat erabiliz. Hori eginez gero, sistemaren kanpaia desgaitu " -"nahi izango duzu, seguru aski." -"<p>Ohar zaitez makina geldoetan soinua eragiten duen gertakariaren eta kanpai " -"jotzearen bitartean \"atzerapen\" txiki bat gerta daitekeela" +"nahi izango duzu, seguru aski.<p>Ohar zaitez makina geldoetan soinua " +"eragiten duen gertakariaren eta kanpai jotzearen bitartean \"atzerapen\" " +"txiki bat gerta daitekeela" #: kcmaccess.cpp:268 msgid "Sound &to play:" msgstr "&Jotzeko Soinua:" +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "Browse..." +msgstr "" + #: kcmaccess.cpp:273 msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." msgstr "" -"\"Erabili kanpai pertsonalizatua\" aukera gaiturik badago, soinu fitxategi bat " -"aukera dezakezu hemen. Klikatu \"Arakatu...\" soinu-fitxategia aukeratzeko " -"fitxategi elkarrizketa erabiliz." +"\"Erabili kanpai pertsonalizatua\" aukera gaiturik badago, soinu fitxategi " +"bat aukera dezakezu hemen. Klikatu \"Arakatu...\" soinu-fitxategia " +"aukeratzeko fitxategi elkarrizketa erabiliz." #: kcmaccess.cpp:290 msgid "Visible Bell" @@ -142,8 +158,9 @@ msgid "" "shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " "useful for deaf people." msgstr "" -"Aukera honek \"kanpai ikusgarria\" piztuko du, hau da, jakinarazpen ikusgarria " -"bistaratuko da, kanpaia jo orde. Hau oso egokia da jende gorrarentzat." +"Aukera honek \"kanpai ikusgarria\" piztuko du, hau da, jakinarazpen " +"ikusgarria bistaratuko da, kanpaia jo orde. Hau oso egokia da jende " +"gorrarentzat." #: kcmaccess.cpp:304 msgid "I&nvert screen" @@ -162,7 +179,8 @@ msgstr "Argi&ztatu pantaila" #: kcmaccess.cpp:311 msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." msgstr "" "Pantailak kolore pertsonalizatua erabiliko du behean adierazitako aldiaz." @@ -183,7 +201,8 @@ msgstr " mseg" #: kcmaccess.cpp:327 msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." msgstr "" "Hemen erakusten den \"kanpai ikusgarria\"ren iraupena pertsonaliza dezakezu." @@ -227,8 +246,8 @@ msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" -"Erabili TDE sistemaren jakinarazpenak tekla aldatzaile edo blokeatzaile baten " -"egoera aldatzen denean" +"Erabili TDE sistemaren jakinarazpenak tekla aldatzaile edo blokeatzaile " +"baten egoera aldatzen denean" #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 msgid "Configure System Notification..." @@ -292,22 +311,26 @@ msgstr "Erabili keinuak tekla itsakorrak eta motelak aktibatzeko" #: kcmaccess.cpp:500 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"Hemen honako eginbideak piztuko dituzten teklatuaren keinuak aktiba ditzakezu:\n" +"Hemen honako eginbideak piztuko dituzten teklatuaren keinuak aktiba " +"ditzakezu:\n" "Tekla itsaskorra: Sakatu Shift tekla 5 aldiz jarraian\n" "Tekla motelak: Matendu Shift tekla sakatuta 8 segunduz" #: kcmaccess.cpp:504 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Mouse Keys: %1\n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"Hemen honako eginbideak piztuko dituzten teklatuaren keinuak aktiba ditzakezu:\n" +"Hemen honako eginbideak piztuko dituzten teklatuaren keinuak aktiba " +"ditzakezu:\n" "Saguaren teklak: %1\n" "Tekla itsaskorrak: Sakatu Shift tekla 5 aldiz jarraian\n" "Tekla motelak: Matendu Shift tekla sakatuta 8 segundutaz" @@ -330,16 +353,16 @@ msgstr "Jakinarazpena" #: kcmaccess.cpp:526 msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" msgstr "" "Erabili sistemaren kanpaia keinuak erabiltzean erabilerraztasun eginbideak " "piztu edo itzaltzeko" #: kcmaccess.cpp:529 msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" msgstr "" "Erakutsi berrespen-elkarrizketa teklatu erabilerraztasunak aktibatu edo " "desaktibatzean" @@ -351,10 +374,10 @@ msgid "" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"TDE-k berrespen elkarrizketa bat erakutsiko du aukera hau hautatu eta teklatu " -"erabilerraztasuna kaktibatu edo desaktibatzerakoan.\n" -"Kontuz ibili aukerekin, desautatzen baduzu, teklatu erabilerraztasun ezarpenak " -"beti aplikatuko baitira berrespen gabe." +"TDE-k berrespen elkarrizketa bat erakutsiko du aukera hau hautatu eta " +"teklatu erabilerraztasuna kaktibatu edo desaktibatzerakoan.\n" +"Kontuz ibili aukerekin, desautatzen baduzu, teklatu erabilerraztasun " +"ezarpenak beti aplikatuko baitira berrespen gabe." #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" @@ -367,15 +390,3 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:586 msgid "*.wav|WAV Files" msgstr "*.wav|WAV Fitxategiak" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Koldo Navarro, Ion GaztaƱaga, Marcos Goienetxe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "koldo.np@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com, marcos@euskalgnu.org" |