diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase')
153 files changed, 10641 insertions, 6908 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po index c0795e684ed..c41cfee352a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-02 17:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <es@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po index 46503e4379f..7b73248089f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -10,352 +10,353 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 10:49+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: clock.cpp:93 +#: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "Konfiguratu - erlojua" -#: clock.cpp:136 +#: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "ordu bata" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "ordu biak" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "hirurak" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "laurak" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "bostak" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "seiak" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "zazpiak" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "zortziak" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "bederatziak" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "hamarrak" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "hamaikak" -#: clock.cpp:684 +#: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "hamabiak" -#: clock.cpp:687 +#: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0ak" -#: clock.cpp:688 +#: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "%0ak eta bost" -#: clock.cpp:689 +#: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "%0ak eta hamar" -#: clock.cpp:690 +#: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "%0ak eta laurden" -#: clock.cpp:691 +#: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "%0ak eta hogei" -#: clock.cpp:692 +#: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "%0ak eta hogeita bost" -#: clock.cpp:693 +#: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "%0ak eta erdi" -#: clock.cpp:694 +#: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "%1ak hogeita bost gutxi" -#: clock.cpp:695 +#: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "%1ak hogei gutxi" -#: clock.cpp:696 +#: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "%1ak laurden gutxi" -#: clock.cpp:697 +#: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "%1ak hamar gutxi" -#: clock.cpp:698 +#: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "%1ak bost gutxi" -#: clock.cpp:699 +#: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1ak" -#: clock.cpp:702 +#: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "ordu %0a" -#: clock.cpp:703 +#: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "ordu %0\ta eta bost" -#: clock.cpp:704 +#: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "ordu %0a eta hamar" -#: clock.cpp:705 +#: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "ordu %0a eta laurden" -#: clock.cpp:706 +#: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "ordu %0a eta hogei" -#: clock.cpp:707 +#: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "ordu %0a eta hogeitabost" -#: clock.cpp:708 +#: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "ordu %0a eta erdi" -#: clock.cpp:709 +#: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "ordu %0a hogeitabost gutxi" -#: clock.cpp:710 +#: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "ordu %1a hoge gutxi" -#: clock.cpp:711 +#: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "ordu %1a laurden gutxi" -#: clock.cpp:712 +#: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "ordu %1a hamar gutxi" -#: clock.cpp:713 +#: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "ordu %1a bost gutxi" -#: clock.cpp:714 +#: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "ordu %1a" -#: clock.cpp:716 +#: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "Gaua" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "Goiz goizik" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "Goiza" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "Ia eguerdia" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "Eguerdia" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "Arratsaldea" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "Gaua" -#: clock.cpp:719 +#: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "Gau gaua" -#: clock.cpp:821 +#: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "Astearen hasiera" -#: clock.cpp:823 +#: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "Astearen erdia" -#: clock.cpp:825 +#: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "Astearen bukaera" -#: clock.cpp:827 +#: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "Asteburua!" -#: clock.cpp:1502 +#: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "Erlojua" -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "Ordu alde lokala" -#: clock.cpp:1537 +#: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "&Konfiguratu ordu aldeak..." -#: clock.cpp:1541 +#: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "&Laua" -#: clock.cpp:1542 +#: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&Digitala" -#: clock.cpp:1543 +#: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&Analogikoa" -#: clock.cpp:1544 +#: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "Lau&soa" -#: clock.cpp:1547 +#: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "Mo&ta" -#: clock.cpp:1548 +#: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "&Erakutsi ordu aldeak" -#: clock.cpp:1551 +#: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Aldatu data eta ordua..." -#: clock.cpp:1553 +#: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Data eta ordu &formatua..." -#: clock.cpp:1556 +#: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "Ko&piatu arbelan" -#: clock.cpp:1560 +#: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "&Konfiguratu erlojua..." -#: clock.cpp:1813 +#: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "%1(r)en ordua erakusten" @@ -395,19 +396,19 @@ msgid "&Frame" msgstr "&Markoa" #. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Ordua" #. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Aurreko planoko kolorea:" #. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Atzeko planoko kolorea:" @@ -461,7 +462,7 @@ msgid "LCD look" msgstr "LCD itxura" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" @@ -532,32 +533,38 @@ msgstr "Erloju lausoa" msgid "&Seconds" msgstr "S&egundu" -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow" +msgstr "Itzalaren kolorea:" + +#. i18n: file settings.ui line 334 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Data" -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file settings.ui line 446 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "&Ordu aldeak" -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file settings.ui line 455 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "Hiria" -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file settings.ui line 466 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Oharra" -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file settings.ui line 482 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " @@ -567,91 +574,97 @@ msgstr "" "ataza-barran klikatuz hautatutako hirien orduak erakutsiko zaizkizu." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "Erloju mota" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "Aurreko planoko kolorea." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "Erlojuaren letra-tipoa." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "Erakutsi segunduak." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "Erakutsi data." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "Erakutsi astearen eguna." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "Erakutsi koadroa." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use shadow." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "Atzeko planoko kolorea." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "Itzalaren kolorea." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "Keinuka" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "LCD estiloa" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "Anti alias-erako faktorea" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "Lausotasuna" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "Erakutsi leihoaren koadroa" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "Egutegiko tamaina lehenetsia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po index 3d3ce8d7f52..38dd2a9be15 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/display.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 20:16+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po index 5b8b9a482e9..69043c3b212 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 22:12+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po index 33f43216e59..04df98b1c2d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 09:12+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,10 +30,33 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" -#: backtrace.cpp:83 +#: backtrace.cpp:97 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "Ezin sortu bakctrace-a, '%1' aratzailea ez baita aurkitu." +#: backtrace.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" +msgstr "Ezin izan da backtrace bat sortu." + +#: bugdescription.cpp:59 +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:83 +msgid "Contact Email: " +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:90 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " +"report.\n" +msgstr "" + #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" msgstr "K&opiatu" @@ -50,25 +74,25 @@ msgstr "Backtrace-a gorde da %1(e)n" msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" msgstr "Ezin sortu fitxategirik backtrace-a gordetzeko" -#: debugger.cpp:115 +#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 msgid "Select Filename" msgstr "Hautatu fitxategiaren izena" -#: debugger.cpp:123 +#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "\"%1\" izena duen fitxategia lehendik dago. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" -#: debugger.cpp:125 +#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 msgid "Overwrite File?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: debugger.cpp:126 +#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499 msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" -#: debugger.cpp:138 +#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510 msgid "Cannot open file %1 for writing" msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki idazteko" @@ -187,41 +211,45 @@ msgstr "Desgaitu diska atzipen arbitrarioak" msgid "The TDE Crash Handler" msgstr "TDE huts egite kudeatzailea" -#: toplevel.cpp:59 +#: toplevel.cpp:63 msgid "&Bug report" msgstr "Jakinarazi &errorea" -#: toplevel.cpp:60 +#: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" msgstr "&Aratzailea" -#: toplevel.cpp:64 +#: toplevel.cpp:65 +msgid "&Report Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:69 msgid "&General" msgstr "&Orokorra" -#: toplevel.cpp:79 +#: toplevel.cpp:84 msgid "&Backtrace" msgstr "&Backtrace-a" -#: toplevel.cpp:103 +#: toplevel.cpp:108 msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" msgstr "<p><b>Deskribapen laburra</b></p><p>%1</p>" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" msgstr "<p><b>Zer da hau?</b></p><p>%1</p>" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" msgstr "<p><b>Zer egin dezaket?</b></p><p>%1</p>" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" msgstr "" "<p><b>Aplikazioak huts egin du</b></p>" "<p>%appname-(e)k huts egin du.</p>" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.</p>\n" @@ -237,22 +265,95 @@ msgstr "" "nola sorterazteari buruzko informazioa ordezten. Ezin da errorea zuzendu behar " "bezalako deskribapenik ez badago.</b></p>" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "Atxikitu backtrace-a" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "Sortu" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "Ez sortu" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "Ezin izan da backtrace bat sortu." -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "Backtrace ezinezkoa" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"<p>Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.</p>\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"<br>%1</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:436 +msgid "Report uploaded" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "" +"<p>Your crash report failed to upload!</p>" +"<p>Please check your network settings and try again.</p>" +"<p>The server responded:" +"<br>%1</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Upload failure" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Save Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Retry Upload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "" +"<p>Your crash report failed to upload!</p>" +"<p>Please check your network settings and try again.</p>" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po index a9598d8fc46..013f696086b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 22:14+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po index b2528a6ee86..c0e7343e69d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/filetypes.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:26+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -245,7 +246,8 @@ msgstr "" "erraztua." #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "(c) 2000, TDE garatzaileak" #: keditfiletype.cpp:151 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po index fe8aa1bd9fd..072c2e2efe6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 22:53+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po index 4450814cd87..b969f82295f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/joystick.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 09:26+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po index c13a53b56b7..3f0c2eaa1d7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kaccess.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 09:20+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -315,8 +316,8 @@ msgstr "Aplikazio batek eskatu du ezarpen hauek aldatzeko." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po index 9b434de027d..0081c3ac40a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 09:34+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po index 20a8f4505ce..0c764ca7611 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:34+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +21,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Kasbar-i buruz" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>" +#, fuzzy +msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "" "<qt><body>" "<h2>Kasbar bertsioa: %1</h2><b>TDE bertsioa:</b> %2</body></qt>" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po index ef3a0d415fe..6071b2ebabc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kate.po @@ -11,210 +11,231 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:05+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "'%1' komandoa hedatzeak huts egin du." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate kanpoko tresnak" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Editatu kanpoko tresna" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiketa:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Izena 'Tresnak->Kanpoko tresnak' menuan agertuko da" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Scri&pt-a:" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Alfredo Beaumount, Juan Irigoien" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"<p>Tresna abiarazteko exekutatuko den scripta. Scripta /bin/sh-ri pasatuko zaio " -"exekutatzeko. Ondorengo makroak hedatuko dira:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - uneko dokumentoaren URLa." -"<li><code>%URLs</code> - irekirik dauden dokumentu guztien URLen zerrenda." -"<li><code>%directory</code> - uneko dokumentua daukan direktorioaren URLa." -"<li><code>%filename</code> - uneko direktorioaren fitxategi-izena." -"<li><code>%line</code> - uneko ikuspegiko testu kurtsorearen uneko lerroa." -"<li><code>%column</code> - uneko ikuspegiko testu kurtsorearen uneko zutabea." -"<li><code>%selection</code> - uneko ikuspegian hautatutako testua. " -"<li><code>%text</code> - uneko dokumentuaren testua.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Egikarigarria:" +"marcos@euskalgnu.org, koldo.np@euskalnet.net, ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, " +"juanirigoien@yahoo.es" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:3 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"Aginduak darabilen exekutagarria. Tresna bat erakutsia izan behar lukeen " -"egiaztatzeko erabiltzen da; ezartzen ez baldin bada, <em>aginduaren</em> " -"lehen hitza izango da erabiliko dena." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME motak:" +"<p>Katek plugin multzo polita dakar, mota guztietako\n" +"ezaugarri sinple eta aurreatuak eskainiz.</p>\n" +"<p>Pluginak gaitu/desgaitu egin ditzakezu konfigurazio elkarrizketan zure " +"beharrak asetzeko ,\n" +"aukeratu <strong>Ezarpenak ->konfiguratu</strong> abiarazteko.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:11 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"Tresna hau erabil dezaketen, eta putu eta komaz banandurik dauden MIME moten " -"zerrenda bat; hutsik ageri bada, tresna beti egongo da erabilgarri. MIME mota " -"ezagunen artetik hautatzeko, sakatu eskumako botoiari " +"<p>Kurtsorearen alde bakoitzeko karaktereak truka ditzakezu\n" +"<strong>Ctrl+T</strong>klikatuz.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:17 +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"Klik egin mime mota zerrenda bat sortzen lagunduko dizun elkarrizketa " -"erakusteko." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Gorde:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Uneko dokumentua" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Dokumentu guztiak" +"<p>Uneko dokumentua HTML fitxategi moduan esporta dezakezu, \n" +"sintaxi nabermendura barne.</p>\n" +"<p><strong>Fitxategia -> Esportatu -> HTML...</strong> hautatuz</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"Komandoa exekutatu baino lehen uneko edo [aldatutako] dokumentu guztiak " -"gordetzea hauta dezakezu. Hau lagungarria da URLak aplikazio bati pasatu nahi " -"izanez gero, adibidez, FTP bezeroei." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Komando lerroaren izena:" +"<p>Kate editorea behar beste aldiz zati dezakezu, eta nahi\n" +"duzun norabidean. Koadro bakoitzak bere egoera-barra du eta\n" +"irekita dagoen edozein dokumentu erakus dezake.</p>\n" +"<p>Horretarako, hautatu " +"<br><strong>Ikusi -> Zatitu [ Horizontalki | Bertikalki ] </strong></p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" msgstr "" -"Izena hemen zehaztuz gero, komandoa exekuta dezakezu komando lerroko " -"ikuspegitik, exttool-hemen_zehaztu_duzun_izena egiturarekin. Mesedez ez erabili " -"ez zuriunik ez tabulaziorik izenan." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Gutxienez agindu bat eta izen bat adierazi behar dituzu" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Hautatu mime motak, haietarako tresna hau gaitu nahi baituzu." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Hautatu MIME motak" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +"<p>Tresna ikuspegiak arrasta ditzakezu (<em>Fitxategi zerrenda</em>\n" +" eta <em>Fitxategi aukeratzailea</em>) nahi duzun Kate-ren txokora,\n" +"edo pilatu, edota leiho nagusitik banatu.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Txertatu berei&zgailua" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Katek terminal-emuladorea inkorporatzen du. <strong>\"Terminala\"</strong>\n" +"klikatu behar duzu erakutsi edo ezkutatzeko.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"Zerrenda honek konfiguratutako tresna guztiak erakusten ditu, bakoitza bere " -"menu-testuak ordezturik" +"<p>Katek uneko lerroa nabarmendu dezake\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>atzeko planoaren kolore \n" +"ezberdin batekin.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Kolorea konfigurazio elkarrizketako <em>Koloreak</em>\n" +"orrian ezar dezakezu.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " SAR " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Editatutako fitxategi bat beste edozein aplikaziorekin ireki dezakezu\n" +"Kate barrutik.</p>\n" +"<p>Hautatu <strong>Fitxategia -> Ireki honekin</strong>\n" +"dokumentu motarako konfiguratuta dauden programa zerrenda lortzeko.\n" +"<strong>Bestelakoak...</strong> aukera ere badago, sistemaren edozein\n" +"aplikazio hautatzeko.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM" +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Lerro zenbakia edota laster-markak beti erakusteko konfigura dezakezu\n" +"editorea konfigurazio elkarrizketan <strong>Ikusi lehenespenak</strong>\n" +"orrialdea hautatzen duzunean.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Lerroa: %1 Zut: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p><em>Sintaxia nabarmentzeko definizio</em> berriak edo eguneratuak\n" +"jaitsi ditzakezu konfigurazio elkarrizketako<strong>Nabarmentze</strong>\n" +"orritik.</p>\n" +"<p><strong>Nabarmentze erak<em> fitxan <em>Jaitsi...</em>\n" +"botoian klikatu (Linean egon behar duzu, noski...).</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " I/B (R/O)" +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Irekitako dokumentu guztietatik igaro zaitezke <strong>Alt+Left</strong> \n" +"edo <strong>Alt+Right</strong> sakatuz. Hurrengo/aurreko dokumentua \n" +"koadro aktiboan agertuko da berehala.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " GAIN " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Sed-moduko espresio erregular ordezkapen zoragarriak egin ditzakezu \n" +"<em>Komando lerroa</em> erabiliz.</p> \n" +"<p>Adibidez, <strong>Ctrl+M</strong> sakatu eta \n" +"<code>s/testuzaharra/testuberria/g</code> \n" +"idatzi "testuzaharra" "testuberria"-z ordezkatzeko\n" +"uneko lerroan zehar.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Azken bilaketa errepika dezakezu <strong>F3</strong> sakatuz, \n" +"edo <strong>Shift+F3</strong> atzerantz bilatu nahi baduzu.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" msgstr "" -"Benetan hodiatik pasatu nahi duzu testua kontsolara? Honek testuak dituen " -"edozein komando exekutatuko lituzke zure baimenekin." +"<p><em>Fitxategi aukeratzailea</em> tresna ikuspegian agertzen diren \n" +"fitxategiak iragaz ditzakezu.</p>\n" +"<p>Horretarako iragazkia beheko iragazki sarreran sartu, adibidez:\n" +"<code>*.html *.php</code> soilik HTML edo PHP fitxategiak nahi badituzu\n" +" uneko karpetan.</p>\n" +"<p>Fitxategi aukeratzaileak gainera, zure iragazkiak gogoratuko ditu. </strong>" +"</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Pasatu hodiatik kontsolara?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Dokumentu berberaren bi ikuspegi - edo gehiago - izan ditzakezu Katen . \n" +"Edozeinetan idatzitakoa bietan ikusiko da.</p>\n" +"<p>Beraz dokumentuaren beste muturrean dagoen testua begiratzeko gora eta \n" +"behera ibili behar baduzu, <strong>Ctrl+Shift+T</strong> sakatzea baino ez \n" +"duzu horizontalki zatitzeko.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Pasatu hodiatik kontsolara" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>F8</strong> edo <strong>Shitf+F8</strong> sakatu hurrengo/aurreko \n" +"koadrora joateko.</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -281,8 +302,8 @@ msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" "Sortu Kate ikuspegi berria (leiho berria dokumentu zerrenda berdinarekin)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Kanpoko tresnak" @@ -358,29 +379,29 @@ msgstr "Fitxategi berria ireki da Kate ixten saiatzean, ixtea abortatu da." msgid "Closing Aborted" msgstr "Ixtea abortatu da" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Beste batzuk..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Beste batzuk..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "'%1' aplikazioa ez da aurkitu." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplikazioa ez da aurkitu." -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -389,15 +410,15 @@ msgstr "" "<p>Uneko dokumentua gorde gabe dago eta ezin zaio posta mezu bati erantsi." "<p>Gorde eta jarraitu nahi duzu?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Ezin da gorde gabeko fitxategirik bidali" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "Fitxategi hau ezin da gorde. Begiratu idazteko baimena duzun." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -409,332 +430,181 @@ msgstr "" "<br>aldatua izan da. Aldaketak ez dira eskuragarri egongo eranskinean " "<p>Bidali aurretik gorde nahi duzu?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Gorde bidali aurretik?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Ez gorde" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Bidali fitxategiak" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Erakutsi dokumentu denak >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Bidali e-&postaz..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p><strong>Bidali e-postaz...</strong> sakatu uneko dokumentua e-postaz " -"bidaltzeko. " -"<p>Dokumentu gehiago aukeratzeko, <strong>'Erakutsi dokumentu " -"denak >>'</strong> sakatu." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URLa" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Ezkutatu dokumentuen zerrenda <<" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"<strong>Bidali e-postaz...</strong> sakatu hautatutako dokumentuak bidaltzeko" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Diskan aldatutako dokumentuak" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ez &ikusi egin" +"Hemen Kateren plugin eskuragarri guztiak ikus ditzakezu. Markatuta daudenak " +"kargatuta daude, eta berriro kargatuko dira Kate berriz hastean." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Abiarazi Kate emandako saioarekin" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Aukeratutako dokumentuetatik aldaketa marka kentzen du eta elkarrizketa ixten " -"du landu gabeko dokumenturik ez badago." +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Erabili abiarazita dagoen kate instantzia bat (posible bada)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Aukeratutako dokumentuak gainidazten ditu, diskoan eginiko aldaketak baztertuz " -"eta elkarrizketa ixten du landu gabeko dokumenturik ez badago." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Aukeratutako dokumentuak diskotik berkargatzen ditu eta elkarrizketa ixten du " -"landu gabeko dokumenturik ez badago." +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Saiatu bererabiltzen bakarrik pid hau duen kate instantzia" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Behean adierazitako dokumentuak aldatu dira." -"<p>Hautatu bat edo gehiago eta sakatu ekintza botoiak zerrenda hustu arte.</qt>" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Ezarri irekiko den fitxategiaren kodeketa" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi-izena" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Nabigatu lerro honetara" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Egoera diskan" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Nabigatu zutabe honetara" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Aldatua" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Irakurri stdin-en edukia" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Sortua" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Irekiko den fitxategia" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Ezabatua" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Ikusi ezberdintasuna" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Testu editore aurreratua" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Aukeratutako dokumentuaren editorearen edukia eta diskan dagoen fitxategiaren " -"arteko desberdintasunak kalkulatzen ditu, eta lehenetsitako aplikazioarekin " -"desberdintasunak erakusten ditu. diff(1) behar da." +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Kate egileak" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Ezin gorde dokumentua\n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Diff komandoak huts egin du. Ziurtatu diff(1) instalatuta eta zure PATH-en " -"dagoela." +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Gunearen garatzailea" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Errorea diff sortzean" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Buffer sistema zoragarria" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Aplikazioa" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Edizio komandoak" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Frogatzen, ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Garatzaile nagusia" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Itxura" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite-ren egilea" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Erakutsi tituluan &bide izen osoa" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite-tik Kparts-erako moldaketa" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Aukera hau hautatuta badago, dokumentuaren bide izen osoa agertuko da leiho " -"izenburuan." +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite-ren 'Desegin historia', Kspell-en integrazioa" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Portaera" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite-ren XML sintaxis nabarmenduraren euskarria" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Sinkronizatu &terminal emuladorea dokumentu aktiboarekin" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Adabakiak eta gehiago" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Hau markatuta badago, Konsole barneratuak <code>cd</code> " -"egingo du uneko idazkiaren direktoriora, bai hasieran baita uneko idazkia " -"aldatzen denean ere, idazkia fitxategi lokala bada." +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Garatzailea eta nabarmentze-morroia" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&Abisatu kanpoko prozesuek aldatutako fitxategiez" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM, Perl, Diff eta gehiagoarentzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Gaituta badago, Kate-k fokua jasotzen duenean disko gogorrean aldatu diren " -"fitxategiekin zer egin galdetuko zaizu. Gaituta ez badago, disko " -"gogorreanaldatu den fitxategiarekin zer egin galdetuko zaizu soilik fitxategi " -"horrek Kate barruan fokua eskuratzen duenean." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDLrentzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informazioa" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQLrentzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Mantendu &meta-informazioa saio bitarteetan" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-rentzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Gaitu hau dokumentuen konfigurazioa (gorde beharreko laster-markak, adibidez) " -"gordea izan dadin editore saioen bitarteetan.Dokumentua berrirekitzean " -"aldaketarik gertatu ez bada, konfigurazioa berreskuratu egingo da." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPGentzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Ezabatu erabili gabeko meta-informazioa epe honen ondoren:" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX-entzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(inoiz ez)" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles eta Python-entzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " egun" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-entzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Saioak" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme-rentzako nabarmendura" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Saio kudeaketa" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP pasahitza/Datu moten zerrenda" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Saioen elementuak" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Oso laguntza politta" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Sartu &leihoen dekorazioa" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Parte hartu arren, aipatzea ahaztu ditudan guztiak" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Gaitu hau zure ikuspegi eta marko guztiak Kate irekitzean berreskuratu nahi " -"badituzu" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Portaera aplikazioa abiaraztean" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Abiarazi saio berria" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Kargatu azken aldiz erabilitako saioa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Hautatu saioa &eskuz" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Portaera aplikazioa irtetean edo saioa aldatzean" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Ez gorde saioa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Gorde saioa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Galdetu erabiltzaileari" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Fitxategi aukeratzailea" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Fitxategi aukeratzailearen ezarpenak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentu zerrenda" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Dokumentu zerrendaren ezarpenak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pluginen kudeatzailea" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" +"Ezin izan da '%1' fitxategia ireki: ez da fitxategi arrunta, karpeta baizik." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -890,329 +760,582 @@ msgstr "<strong>Errorea:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep tresnaren akatsa" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Abiarazi Kate emandako saioarekin" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>'%1' dokumentua aldatu egin da baina ez da gorde. " +"<p>Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Erabili abiarazita dagoen kate instantzia bat (posible bada)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Itxi dokumentua" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Saiatu bererabiltzen bakarrik pid hau duen kate instantzia" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Azken saioko fitxategiak berrirekitzen..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Ezarri irekiko den fitxategiaren kodeketa" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Abiarazten" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Nabigatu lerro honetara" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Diskan aldatutako dokumentuak" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Nabigatu zutabe honetara" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ez &ikusi egin" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Irakurri stdin-en edukia" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Irekiko den fitxategia" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Aukeratutako dokumentuetatik aldaketa marka kentzen du eta elkarrizketa ixten " +"du landu gabeko dokumenturik ez badago." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Aukeratutako dokumentuak gainidazten ditu, diskoan eginiko aldaketak baztertuz " +"eta elkarrizketa ixten du landu gabeko dokumenturik ez badago." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Testu editore aurreratua" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Aukeratutako dokumentuak diskotik berkargatzen ditu eta elkarrizketa ixten du " +"landu gabeko dokumenturik ez badago." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Kate egileak" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk." +"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Behean adierazitako dokumentuak aldatu dira." +"<p>Hautatu bat edo gehiago eta sakatu ekintza botoiak zerrenda hustu arte.</qt>" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategi-izena" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Gunearen garatzailea" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Egoera diskan" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Buffer sistema zoragarria" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Aldatua" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Edizio komandoak" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Sortua" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Frogatzen, ..." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Ezabatua" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Garatzaile nagusia" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Ikusi ezberdintasuna" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-ren egilea" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Aukeratutako dokumentuaren editorearen edukia eta diskan dagoen fitxategiaren " +"arteko desberdintasunak kalkulatzen ditu, eta lehenetsitako aplikazioarekin " +"desberdintasunak erakusten ditu. diff(1) behar da." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-tik Kparts-erako moldaketa" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Ezin gorde dokumentua\n" +"'%1'" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite-ren 'Desegin historia', Kspell-en integrazioa" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Diff komandoak huts egin du. Ziurtatu diff(1) instalatuta eta zure PATH-en " +"dagoela." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite-ren XML sintaxis nabarmenduraren euskarria" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Errorea diff sortzean" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Adabakiak eta gehiago" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Bidali fitxategiak" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Garatzailea eta nabarmentze-morroia" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Erakutsi dokumentu denak >>" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM, Perl, Diff eta gehiagoarentzako nabarmendura" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "Bidali e-&postaz..." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDLrentzako nabarmendura" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." +msgstr "" +"<p><strong>Bidali e-postaz...</strong> sakatu uneko dokumentua e-postaz " +"bidaltzeko. " +"<p>Dokumentu gehiago aukeratzeko, <strong>'Erakutsi dokumentu " +"denak >>'</strong> sakatu." -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQLrentzako nabarmendura" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URLa" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-rentzako nabarmendura" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Ezkutatu dokumentuen zerrenda <<" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPGentzako nabarmendura" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "" +"<strong>Bidali e-postaz...</strong> sakatu hautatutako dokumentuak bidaltzeko" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-entzako nabarmendura" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Uneko dokumentu karpeta" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles eta Python-entzako nabarmendura" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Hemen bide-izena sar dezakezu karpeta bat bistaratzeko." +"<p> Aurretik sartutako karpeta batera joateko, eskuineko gezi-botoia sakatu eta " +"aukeratu bat. " +"<p> Sarrerak karpeta osatzea dauka. Eskuin-klikatu osatzea nola egin behar den " +"hautatzeko." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-entzako nabarmendura" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Hemen izen iragazkia sar dezakezu, agertuko diren fitxategien kopurua " +"mugatzeko." +"<p>Iragazkia garbitzeko, itzali ezkerreko iragazki botoia." +"<p>Azken iragazkia berriz aplikatzeko, piztu iragazki botoia." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-rentzako nabarmendura" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Botoi honek izen iragazkia garbitzen du itzalita dagonean. Piztuta " +"dagoenean, ostera, berriz aplikatzen du azken iragazkia." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP pasahitza/Datu moten zerrenda" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Aplikatu azken iragazkia (\"%1\")" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Oso laguntza politta" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Garbitu iragazkia" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Parte hartu arren, aipatzea ahaztu ditudan guztiak" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Tresna-barra" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Eki&ntza eskuragarriak:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Hautatutako ekintzak:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Auto sinkronizazioa" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Doku&mentua aktibo bihurtzean" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Fitxategi aukeratzailea ikusgarri bihurtzean" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Oroitu &kokapenak:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Oroitu &iragazkiak:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Saioa" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Berrezarri &kokapena" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Berrezarri &azken iragazkia" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe, Koldo Navarro, Alfredo Beaumount, Juan Irigoien" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"<p>Kokapenen kutxako historian zenbat kokapen gordetzen dituen erabakitzen du" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"marcos@euskalgnu.org, koldo.np@euskalnet.net, ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, " -"juanirigoien@yahoo.es" +"<p>Iragazkien kutxako historian zenbat iragazki gordetzen dituen erabakitzen du" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"<p>'%1' dokumentua aldatu egin da baina ez da gorde. " -"<p>Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?" +"<p>Aukera hauek Fitxategi aukeratzailearen kokapena dokumentu aktiboaren " +"kapertara automatikoki aldatzen uzten dute gertaera batzurekin." +"<p>Auto sinkronizazioa <em>alferra</em> da, hau da, ez du efekturik izango " +"fitxategi aukeratzailea ikusgarri bihurtu arte." +"<p>Hauetariko bat ere ez dago gaituta lehenespen gisa, baina beti sinkroniza " +"dezakezu kokapena tresna-barrako sinkronizazio botoia sakatuz." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Itxi dokumentua" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p> Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), Kate abiatzerakoan kokapena " +"berrezarri egingo da. " +"<p><strong>Kontuan hartu</strong> saio hau TDEren saio-kudeatzaileak kudeatzen " +"badu, kokapena beti berrezarriko dela." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Azken saioko fitxategiak berrirekitzen..." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p> Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), Kate abiatzean uneko iragazkia " +"berrezarri egingo da. " +"<p><strong>Kontuan hartu</strong> saio hau TDEren saio-kudeatzaileak kudeatzen " +"badu, iragazkia beti berrezarriko dela. " +"<p><strong>Kontuan hartu</strong> autosinkronizazio konfigurazioak " +"berrezarritako kokapenari jaramonik ez egin dezakela piztuta badago." -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Abiarazten" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Aplikazioa" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Saio lehenetsia" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Saio izengabea" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Aukera orokorrak" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Saioa (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Itxura" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Gorde saioa?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Erakutsi tituluan &bide izen osoa" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Gorde uneko saioa?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Aukera hau hautatuta badago, dokumentuaren bide izen osoa agertuko da leiho " +"izenburuan." -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ez galdetu berriro" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ez da hautatu irekitzeko saiorik." +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Aukera hau hautatuta badago, dokumentuaren bide izen osoa agertuko da leiho " +"izenburuan." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ez da hautatu saiorik" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Portaera" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Eman izena uneko saiorako" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Saioaren izena:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Saio berria gordetzeko, izena eman behar duzu." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Saio izena falta da" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Eman izen berria uneko saiorako" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Sinkronizatu &terminal emuladorea dokumentu aktiboarekin" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Saioa gordetzeko, izena eman behar duzu." +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Hau markatuta badago, Konsole barneratuak <code>cd</code> " +"egingo du uneko idazkiaren direktoriora, bai hasieran baita uneko idazkia " +"aldatzen denean ere, idazkia fitxategi lokala bada." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Saio hautatzailea" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "&Abisatu kanpoko prozesuek aldatutako fitxategiez" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Ireki saioa" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Gaituta badago, Kate-k fokua jasotzen duenean disko gogorrean aldatu diren " +"fitxategiekin zer egin galdetuko zaizu. Gaituta ez badago, disko " +"gogorreanaldatu den fitxategiarekin zer egin galdetuko zaizu soilik fitxategi " +"horrek Kate barruan fokua eskuratzen duenean." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Saio berria" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-informazioa" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Saioaren izena" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Mantendu &meta-informazioa saio bitarteetan" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Ireki dokumentuak" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Gaitu hau dokumentuen konfigurazioa (gorde beharreko laster-markak, adibidez) " +"gordea izan dadin editore saioen bitarteetan.Dokumentua berrirekitzean " +"aldaketarik gertatu ez bada, konfigurazioa berreskuratu egingo da." -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Beti erabili aukera hau" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Ezabatu erabili gabeko meta-informazioa epe honen ondoren:" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(inoiz ez)" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Kudeatu saioak" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " egun" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Berizendatu..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Saioak" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Eman izen berria saiorako" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Saio kudeaketa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Saioen elementuak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Sartu &leihoen dekorazioa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Gaitu hau zure ikuspegi eta marko guztiak Kate irekitzean berreskuratu nahi " +"badituzu" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Portaera aplikazioa abiaraztean" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Abiarazi saio berria" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Kargatu azken aldiz erabilitako saioa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Hautatu saioa &eskuz" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Portaera aplikazioa irtetean edo saioa aldatzean" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Ez gorde saioa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Gorde saioa" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Galdetu erabiltzaileari" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Fitxategi aukeratzailea" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Fitxategi aukeratzailearen ezarpenak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentu zerrenda" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokumentu zerrendaren ezarpenak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pluginen kudeatzailea" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editorea" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "&Ordenatu honen arabera" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Irekitzeko ordena" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentu izena" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Fitxategi hau beste programa batek aldatu (eraldatu) du diskan.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Fitxategi hau beste programa batek aldatu (sortu) du diskan.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>Fitxategi hau beste programa batek aldatu (ezabatu) du diskan.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Atzeko aldeko itzala" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Gaitu atzeko aldeko itzala" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "&Ikusitako dokumentuen itzala:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "&Aldatutako dokumentuen itzala:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "Ordenatu &honen arabera:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1222,11 +1345,11 @@ msgstr "" "fitxategiek atzeko planoa itzalduta izango dute. Berrikien erabilitako " "dokumentuek itzalduago izango dute atzeko plano." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Ezarri ikusitako dokumentuen itzalduraren kolorea" -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1235,7 +1358,7 @@ msgstr "" "kolorearekin nahasten da. Berrikien editatutako dokumentuek jasotzen dute " "kolore honen gehiena." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Ezarri dokumentuak ordenatzeko modua." @@ -1268,8 +1391,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Sortu ikuspegi berria uneko dokumentuarekin" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Hautatu editorea..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Hautatu editorearen osagaia" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1308,23 +1432,153 @@ msgstr "" "Emandako fitxategia ezin da irakurri, egiaztatu dagoen, edo uneko " "erabiltzaileak irakurtzeko baimenik duen." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - Testu editorea" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Hautatu editorearen osagaia" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Ezin izan da '%1' fitxategia ireki: ez da fitxategi arrunta, karpeta baizik." +"Benetan hodiatik pasatu nahi duzu testua kontsolara? Honek testuak dituen " +"edozein komando exekutatuko lituzke zure baimenekin." -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Hautatu editorearen osagaia" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Pasatu hodiatik kontsolara?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Pasatu hodiatik kontsolara" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Saio lehenetsia" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Saio izengabea" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Saioa (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Gorde saioa?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Gorde uneko saioa?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ez galdetu berriro" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Ez da hautatu irekitzeko saiorik." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Ez da hautatu saiorik" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Eman izena uneko saiorako" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Saioaren izena:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Saio berria gordetzeko, izena eman behar duzu." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Saio izena falta da" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Eman izen berria uneko saiorako" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Saioa gordetzeko, izena eman behar duzu." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Saio hautatzailea" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Ireki saioa" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Saio berria" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Saioaren izena" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Ireki dokumentuak" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Beti erabili aukera hau" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Ireki" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Kudeatu saioak" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Berizendatu..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Eman izen berria saiorako" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " SAR " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM" + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Lerroa: %1 Zut: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " I/B (R/O)" + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " GAIN " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1390,86 +1644,6 @@ msgstr "Ireki fitxa berria" msgid "Close the current tab" msgstr "Itxi uneko fitxa" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Tresna &ikuspegiak" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Erakutsi &alboko barrak" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Ezkutatu &alboko barrak" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Erakutsi %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ezkutatu %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Portaera" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Ez egin iraunkorra" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Egin iraunkorra" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Mugitu hona" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Ezkerreko alboko barra" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Eskuineko alboko barra" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Goiko alboko barra" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Beheko alboko barra" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Alboko barrak ezkutatzeko zorian zaude. Alboko barrak ezkutatuta badaude " -"ezin da atzitu saguaren bidez zuzenki tresna ikuspegiak. Hau da, alboko barrak " -"behar izanez gero zoaz <b>Leihoa > Tresna ikuspegiak > Erakutsi alboko " -"barrak</b> menura. Dena den beti ere posible duzu tresna ikuspegiak " -"erakutsi/ezkutatzea dauden lasterbideak erabiliz.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Hemen Kateren plugin eskuragarri guztiak ikus ditzakezu. Markatuta daudenak " -"kargatuta daude, eta berriro kargatuko dira Kate berriz hastean." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Gorde honela (%1)" @@ -1518,150 +1692,229 @@ msgstr "" "Eskatu zenuen gordetzeko datuak ezin izan dira gorde. Hautatu nola jarraitu " "nahi duzun." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Uneko dokumentu karpeta" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "'%1' komandoa hedatzeak huts egin du." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate kanpoko tresnak" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Editatu kanpoko tresna" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiketa:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Izena 'Tresnak->Kanpoko tresnak' menuan agertuko da" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Scri&pt-a:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Hemen bide-izena sar dezakezu karpeta bat bistaratzeko." -"<p> Aurretik sartutako karpeta batera joateko, eskuineko gezi-botoia sakatu eta " -"aukeratu bat. " -"<p> Sarrerak karpeta osatzea dauka. Eskuin-klikatu osatzea nola egin behar den " -"hautatzeko." +"<p>Tresna abiarazteko exekutatuko den scripta. Scripta /bin/sh-ri pasatuko zaio " +"exekutatzeko. Ondorengo makroak hedatuko dira:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - uneko dokumentoaren URLa." +"<li><code>%URLs</code> - irekirik dauden dokumentu guztien URLen zerrenda." +"<li><code>%directory</code> - uneko dokumentua daukan direktorioaren URLa." +"<li><code>%filename</code> - uneko direktorioaren fitxategi-izena." +"<li><code>%line</code> - uneko ikuspegiko testu kurtsorearen uneko lerroa." +"<li><code>%column</code> - uneko ikuspegiko testu kurtsorearen uneko zutabea." +"<li><code>%selection</code> - uneko ikuspegian hautatutako testua. " +"<li><code>%text</code> - uneko dokumentuaren testua.</ul>" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Egikarigarria:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>Hemen izen iragazkia sar dezakezu, agertuko diren fitxategien kopurua " -"mugatzeko." -"<p>Iragazkia garbitzeko, itzali ezkerreko iragazki botoia." -"<p>Azken iragazkia berriz aplikatzeko, piztu iragazki botoia." +"Aginduak darabilen exekutagarria. Tresna bat erakutsia izan behar lukeen " +"egiaztatzeko erabiltzen da; ezartzen ez baldin bada, <em>aginduaren</em> " +"lehen hitza izango da erabiliko dena." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME motak:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"<p>Botoi honek izen iragazkia garbitzen du itzalita dagonean. Piztuta " -"dagoenean, ostera, berriz aplikatzen du azken iragazkia." +"Tresna hau erabil dezaketen, eta putu eta komaz banandurik dauden MIME moten " +"zerrenda bat; hutsik ageri bada, tresna beti egongo da erabilgarri. MIME mota " +"ezagunen artetik hautatzeko, sakatu eskumako botoiari " -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Aplikatu azken iragazkia (\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Klik egin mime mota zerrenda bat sortzen lagunduko dizun elkarrizketa " +"erakusteko." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Garbitu iragazkia" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Gorde:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Tresna-barra" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Eki&ntza eskuragarriak:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Uneko dokumentua" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Hautatutako ekintzak:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Dokumentu guztiak" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Auto sinkronizazioa" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Komandoa exekutatu baino lehen uneko edo [aldatutako] dokumentu guztiak " +"gordetzea hauta dezakezu. Hau lagungarria da URLak aplikazio bati pasatu nahi " +"izanez gero, adibidez, FTP bezeroei." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Doku&mentua aktibo bihurtzean" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Komando lerroaren izena:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Fitxategi aukeratzailea ikusgarri bihurtzean" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Izena hemen zehaztuz gero, komandoa exekuta dezakezu komando lerroko " +"ikuspegitik, exttool-hemen_zehaztu_duzun_izena egiturarekin. Mesedez ez erabili " +"ez zuriunik ez tabulaziorik izenan." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Oroitu &kokapenak:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Gutxienez agindu bat eta izen bat adierazi behar dituzu" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Oroitu &iragazkiak:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Hautatu mime motak, haietarako tresna hau gaitu nahi baituzu." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Saioa" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Hautatu MIME motak" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Berrezarri &kokapena" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Berrezarri &azken iragazkia" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Kokapenen kutxako historian zenbat kokapen gordetzen dituen erabakitzen du" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Txertatu berei&zgailua" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"<p>Iragazkien kutxako historian zenbat iragazki gordetzen dituen erabakitzen du" +"Zerrenda honek konfiguratutako tresna guztiak erakusten ditu, bakoitza bere " +"menu-testuak ordezturik" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Aukera hauek Fitxategi aukeratzailearen kokapena dokumentu aktiboaren " -"kapertara automatikoki aldatzen uzten dute gertaera batzurekin." -"<p>Auto sinkronizazioa <em>alferra</em> da, hau da, ez du efekturik izango " -"fitxategi aukeratzailea ikusgarri bihurtu arte." -"<p>Hauetariko bat ere ez dago gaituta lehenespen gisa, baina beti sinkroniza " -"dezakezu kokapena tresna-barrako sinkronizazio botoia sakatuz." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Tresna &ikuspegiak" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p> Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), Kate abiatzerakoan kokapena " -"berrezarri egingo da. " -"<p><strong>Kontuan hartu</strong> saio hau TDEren saio-kudeatzaileak kudeatzen " -"badu, kokapena beti berrezarriko dela." +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Erakutsi &alboko barrak" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Ezkutatu &alboko barrak" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Erakutsi %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ezkutatu %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Portaera" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Ez egin iraunkorra" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Egin iraunkorra" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Mugitu hona" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Ezkerreko alboko barra" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Eskuineko alboko barra" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Goiko alboko barra" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Beheko alboko barra" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p> Aukera hau gaituta badago (lehenetsia), Kate abiatzean uneko iragazkia " -"berrezarri egingo da. " -"<p><strong>Kontuan hartu</strong> saio hau TDEren saio-kudeatzaileak kudeatzen " -"badu, iragazkia beti berrezarriko dela. " -"<p><strong>Kontuan hartu</strong> autosinkronizazio konfigurazioak " -"berrezarritako kokapenari jaramonik ez egin dezakela piztuta badago." +"<qt>Alboko barrak ezkutatzeko zorian zaude. Alboko barrak ezkutatuta badaude " +"ezin da atzitu saguaren bidez zuzenki tresna ikuspegiak. Hau da, alboko barrak " +"behar izanez gero zoaz <b>Leihoa > Tresna ikuspegiak > Erakutsi alboko " +"barrak</b> menura. Dena den beti ere posible duzu tresna ikuspegiak " +"erakutsi/ezkutatzea dauden lasterbideak erabiliz.</qt>" #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1681,207 +1934,8 @@ msgstr "Sai&oak" msgid "&Window" msgstr "&Leihoa" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Katek plugin multzo polita dakar, mota guztietako\n" -"ezaugarri sinple eta aurreatuak eskainiz.</p>\n" -"<p>Pluginak gaitu/desgaitu egin ditzakezu konfigurazio elkarrizketan zure " -"beharrak asetzeko ,\n" -"aukeratu <strong>Ezarpenak ->konfiguratu</strong> abiarazteko.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Kurtsorearen alde bakoitzeko karaktereak truka ditzakezu\n" -"<strong>Ctrl+T</strong>klikatuz.</p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Uneko dokumentua HTML fitxategi moduan esporta dezakezu, \n" -"sintaxi nabermendura barne.</p>\n" -"<p><strong>Fitxategia -> Esportatu -> HTML...</strong> hautatuz</p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate editorea behar beste aldiz zati dezakezu, eta nahi\n" -"duzun norabidean. Koadro bakoitzak bere egoera-barra du eta\n" -"irekita dagoen edozein dokumentu erakus dezake.</p>\n" -"<p>Horretarako, hautatu " -"<br><strong>Ikusi -> Zatitu [ Horizontalki | Bertikalki ] </strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Tresna ikuspegiak arrasta ditzakezu (<em>Fitxategi zerrenda</em>\n" -" eta <em>Fitxategi aukeratzailea</em>) nahi duzun Kate-ren txokora,\n" -"edo pilatu, edota leiho nagusitik banatu.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Katek terminal-emuladorea inkorporatzen du. <strong>\"Terminala\"</strong>\n" -"klikatu behar duzu erakutsi edo ezkutatzeko.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Katek uneko lerroa nabarmendu dezake\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>atzeko planoaren kolore \n" -"ezberdin batekin.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Kolorea konfigurazio elkarrizketako <em>Koloreak</em>\n" -"orrian ezar dezakezu.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Editatutako fitxategi bat beste edozein aplikaziorekin ireki dezakezu\n" -"Kate barrutik.</p>\n" -"<p>Hautatu <strong>Fitxategia -> Ireki honekin</strong>\n" -"dokumentu motarako konfiguratuta dauden programa zerrenda lortzeko.\n" -"<strong>Bestelakoak...</strong> aukera ere badago, sistemaren edozein\n" -"aplikazio hautatzeko.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Lerro zenbakia edota laster-markak beti erakusteko konfigura dezakezu\n" -"editorea konfigurazio elkarrizketan <strong>Ikusi lehenespenak</strong>\n" -"orrialdea hautatzen duzunean.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p><em>Sintaxia nabarmentzeko definizio</em> berriak edo eguneratuak\n" -"jaitsi ditzakezu konfigurazio elkarrizketako<strong>Nabarmentze</strong>\n" -"orritik.</p>\n" -"<p><strong>Nabarmentze erak<em> fitxan <em>Jaitsi...</em>\n" -"botoian klikatu (Linean egon behar duzu, noski...).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Irekitako dokumentu guztietatik igaro zaitezke <strong>Alt+Left</strong> \n" -"edo <strong>Alt+Right</strong> sakatuz. Hurrengo/aurreko dokumentua \n" -"koadro aktiboan agertuko da berehala.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sed-moduko espresio erregular ordezkapen zoragarriak egin ditzakezu \n" -"<em>Komando lerroa</em> erabiliz.</p> \n" -"<p>Adibidez, <strong>Ctrl+M</strong> sakatu eta \n" -"<code>s/testuzaharra/testuberria/g</code> \n" -"idatzi "testuzaharra" "testuberria"-z ordezkatzeko\n" -"uneko lerroan zehar.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Azken bilaketa errepika dezakezu <strong>F3</strong> sakatuz, \n" -"edo <strong>Shift+F3</strong> atzerantz bilatu nahi baduzu.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p><em>Fitxategi aukeratzailea</em> tresna ikuspegian agertzen diren \n" -"fitxategiak iragaz ditzakezu.</p>\n" -"<p>Horretarako iragazkia beheko iragazki sarreran sartu, adibidez:\n" -"<code>*.html *.php</code> soilik HTML edo PHP fitxategiak nahi badituzu\n" -" uneko karpetan.</p>\n" -"<p>Fitxategi aukeratzaileak gainera, zure iragazkiak gogoratuko ditu. </strong>" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Dokumentu berberaren bi ikuspegi - edo gehiago - izan ditzakezu Katen . \n" -"Edozeinetan idatzitakoa bietan ikusiko da.</p>\n" -"<p>Beraz dokumentuaren beste muturrean dagoen testua begiratzeko gora eta \n" -"behera ibili behar baduzu, <strong>Ctrl+Shift+T</strong> sakatzea baino ez \n" -"duzu horizontalki zatitzeko.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>F8</strong> edo <strong>Shitf+F8</strong> sakatu hurrengo/aurreko \n" -"koadrora joateko.</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Hautatu editorea..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po index 57081c67554..101b20755b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kay.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay.po\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 22:00+1\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -21,12 +22,12 @@ msgstr "" "Ohar zaitez fitxategiak exekutatzeak zure sistemaren segurtasuna hauts " "dezakeela" -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:213 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Autoabiarazi - %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:283 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -34,20 +35,38 @@ msgstr "" "Autoirekiera fitxategia aurkitu da '%1'-n. '%2' ireki nahi duzu?\n" "Ohar zaitez fitxategiak irekitzeak zure sistemaren segurtasuna hauts dezakeela" -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:287 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Autoireki - %1" -#: notificationdialog.cpp:37 +#: medianotifier.cpp:384 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:388 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:390 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " +"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:394 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: notificationdialog.cpp:38 msgid "Medium Detected" msgstr "Euskarria detektatu da" -#: notificationdialog.cpp:51 +#: notificationdialog.cpp:52 msgid "<b>Medium type:</b>" msgstr "<b>Euskarri mota:</b>" -#: notificationdialog.cpp:64 +#: notificationdialog.cpp:65 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguratu..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po index cd6c948f1bf..e19a4a833cb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 2de42402a95..eb532ac3f88 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:44+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po index 63f08dc4490..0e39c7f195a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:40+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po index d06c76904a9..0d219a89cd8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:33+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -144,11 +145,12 @@ msgstr "" "Ez duzu 'Komandoa' eremua bete.\n" "Eremu hau beharrezkoa da." -#: bgdialog.cpp:131 +#: bgdialog.cpp:149 msgid "Open file dialog" msgstr "Ireki fitxategi elkarrizketa" -#: bgdialog.cpp:368 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " @@ -163,8 +165,8 @@ msgid "" "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." "<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "<h1>Atzeko planoa</h1> Modulu honen bidez mahaigain grafikoen itxura kontrola " "dezakezu.TDEk pertsonalizatze aukera asko eskeintzen ditu, mahaigain " @@ -184,109 +186,113 @@ msgstr "" "dezakezu. Adibidez, \"kdeworld\" programak berez eguneratzen den munduko mapan " "eguna edo gaua erakusten ditu." -#: bgdialog.cpp:424 +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Desktop %1 Viewport %2" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Pantaila %1" -#: bgdialog.cpp:427 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "Kolore bakarra" -#: bgdialog.cpp:428 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Gadiente horizontala" -#: bgdialog.cpp:429 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Gradiente bertikala" -#: bgdialog.cpp:430 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Gradiente piramidala" -#: bgdialog.cpp:431 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Gradiente gurutzatua" -#: bgdialog.cpp:432 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Gradiente eliptikoa" -#: bgdialog.cpp:447 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "Erdiratua" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "Mosaikoa" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "Mosaiko erdiratua" -#: bgdialog.cpp:450 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Erdiratua maximizatua" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Mosaiko maximizatua" -#: bgdialog.cpp:452 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "Eskalatua" -#: bgdialog.cpp:453 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Erdiartua auto egokitua" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "Eskalatu eta moztu" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "Nahasketarik ez" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "Laua" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Piramidea" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "Gurutzatua" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "Eliptikoa" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "Intentsitatea" -#: bgdialog.cpp:465 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" -#: bgdialog.cpp:466 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastea" -#: bgdialog.cpp:467 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "Tonu aldaketa" -#: bgdialog.cpp:616 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Hautatu horma-papera" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Lortu horma-paper berriak" @@ -316,8 +322,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "TDE atzeko planoaren kontrol modulua" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -326,7 +332,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Atzeko planoaren programa" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Gehitu..." @@ -715,7 +721,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "Kokape&na:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -763,6 +769,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -772,14 +790,14 @@ msgstr "" "horrekin nahasteko modu batzuk hauta ditzakezu. \"Ez nahastu\" aukera " "lehenetsiak atzeko planoko koloreak ilundu baino ez ditu egingo." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Klik egin atzeko planoko kolore nagusia hautatzeko." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -788,26 +806,26 @@ msgstr "" "Klik egin atzeko planoko bigarren kolorea aukeratzeko. Aukeratutako ereduak " "atzeko planoko bigarren kolorerik ez badu behar, botoi hau desgaitu egingo da." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "Ko&loreak:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&Nahasketa:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Balantzea:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -816,14 +834,14 @@ msgstr "" "Botoi irristagarri honen bitartez nahasketa-maila kontrola dezakezu. Botoia " "irristatuz aprobak egin ditzakezu eta efektuak aurrikusi." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Alderantziz" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -832,38 +850,38 @@ msgstr "" "Nahasketa mota batzuetan, atzeko planoa eta irudia alda ditzakezu aukera hau " "hautatuz." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "&Irudirik ez" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "&Diapositiba erakusketa:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Irudia:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "&Konfiguratu..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -877,31 +895,34 @@ msgstr "" "nahi izanez gero, ausaz joango dira agertzen." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Erakutsi irudi hauek:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "&Erakutsi irudiak ausaz" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Aldatu &irudia honen ondoren:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Mugitu &behera" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Mugitu &gora" + +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po index 58b5e129636..0b701c6e782 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 17:42+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po index 1ad06242c9b..14aab50d8ee 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 09:22+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,6 +56,6 @@ msgid "" "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"<h1>CGI scriptak</h1> The CGI TDEIO slave-k CGI programak exekutatzen uzten dizu, " -"web zerbitzaria ez baduzu ere. Kontrol modulu honetan CGI scripten bide-izenak " -"konfigura ditzakezu." +"<h1>CGI scriptak</h1> The CGI TDEIO slave-k CGI programak exekutatzen uzten " +"dizu, web zerbitzaria ez baduzu ere. Kontrol modulu honetan CGI scripten " +"bide-izenak konfigura ditzakezu." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po index 466492a5031..b072926f053 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:44+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,11 +31,12 @@ msgid "" msgstr "marcos@euskalgnu.org" #: colorscm.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " +"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " +"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " "modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 5c9af4dfb3a..09a87e1a4cd 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:58+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po index d29193b3897..cf9b2ba06dc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:44+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Erabili EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "Erabili entropia fitxatgia" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 msgid "Path to EGD:" msgstr "EGDrako bide-izena:" @@ -565,14 +566,14 @@ msgstr "" "estekatuta izan." #: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 +#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "SSL sinatzaileak" msgid "Validation Options" msgstr "Balidazio-aukerak" -#: crypto.cpp:1035 +#: crypto.cpp:1043 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." @@ -604,109 +605,109 @@ msgstr "" "SSL algoritmo bat ez baduzu hautatzen, SSL ez da funtzionatuko edo aplikazioari " "lehenetsi erabilgarri bat hautaraziko zaio." -#: crypto.cpp:1087 +#: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "" "Enkriptatzaile bat gutxienez ez baduzu hautatzen, SSLv2 ez da funtzionatuko." -#: crypto.cpp:1089 +#: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "SSLv2 enkriptatzaileak" -#: crypto.cpp:1106 +#: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "" "Enkriptatzaile bat gutxienez ez baduzu hautatzen, SSLv3 ez da funtzionatuko." -#: crypto.cpp:1108 +#: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "SSLv3 enkriptatzaileak" -#: crypto.cpp:1340 +#: crypto.cpp:1360 msgid "Could not open the certificate." msgstr "Ezin ireki ziurtagiria." -#: crypto.cpp:1370 +#: crypto.cpp:1390 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Errorea ziurtagiria eskuratzean." -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 +#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Ziurtagiri honek balidazio probak gainditu ditu." -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "" "Ziurtagiri honek huts egin du balidazioan eta baliogabetzat hartuko da." -#: crypto.cpp:1566 +#: crypto.cpp:1586 msgid "Certificate password" msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Ziurtagiri fitxategia ezin da kargatu. Beste pasahitz batekin saiatu?" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Try" msgstr "Saiatu" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Do Not Try" msgstr "Ez saiatu" -#: crypto.cpp:1590 +#: crypto.cpp:1610 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "" "Izen hori duen ziurtagiria lehendik dago. Ziur zaude ordeztu nahi duzula?" -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 +#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:" -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 +#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Deskodetzeak huts egin du. Saiatu berriz:" -#: crypto.cpp:1642 +#: crypto.cpp:1662 msgid "Export failed." msgstr "Esportatzeak huts egin du." -#: crypto.cpp:1802 +#: crypto.cpp:1822 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitz zaharra:" -#: crypto.cpp:1815 +#: crypto.cpp:1835 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitz berria" -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 +#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Hau ez da ziurtagiri sinatzailea." -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 +#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Ziurtagiri sinatzailea lehendik instalatuta duzu." -#: crypto.cpp:1955 +#: crypto.cpp:1975 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Ezin da kargatu ziurtagiriaren fitxategia." -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "Ziurtagiri hau KMailen ere erabilgarri izatea nahi duzu?" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Make Available" msgstr "Jarri erabilgarri" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do Not Make Available" msgstr "Ez jarri erabilgarri" -#: crypto.cpp:2012 +#: crypto.cpp:2032 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "" "Ezin da Kleopatra exekutatu. Agian tdepim paketea eguneratu edo instalatu behar " "duzu." -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -723,81 +724,81 @@ msgstr "" "Honek zure ziurtagiri sinatzaileen databasea TDE lehenetsira leheneratuko du.\n" "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "Revert" msgstr "Leheneratu" -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 +#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "OpenSSL kargatzeak huts egin du." -#: crypto.cpp:2257 +#: crypto.cpp:2277 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "libssl ez da aurkitu edo ondo kargatu." -#: crypto.cpp:2265 +#: crypto.cpp:2285 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "libcrypto ez da aurkitu edo ondo kargatu." -#: crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "OpenSSL ondo kargatu da." -#: crypto.cpp:2289 +#: crypto.cpp:2309 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Entropia fitxategirako bide-izena:" -#: crypto.cpp:2302 +#: crypto.cpp:2322 msgid "Personal SSL" msgstr "SSL pertsonala" -#: crypto.cpp:2303 +#: crypto.cpp:2323 msgid "Server SSL" msgstr "SSL zerbitzaria" -#: crypto.cpp:2304 +#: crypto.cpp:2324 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2305 +#: crypto.cpp:2325 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2306 +#: crypto.cpp:2326 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2307 +#: crypto.cpp:2327 msgid "SSL Personal Request" msgstr "SSL eskaera pertsonala" -#: crypto.cpp:2308 +#: crypto.cpp:2328 msgid "SSL Server Request" msgstr "SSL zerbitzari eskaera" -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2329 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2310 +#: crypto.cpp:2330 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "Ziurtagiri agintari zerbitzaria" -#: crypto.cpp:2311 +#: crypto.cpp:2331 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "Ziurtagiri agintari pertsonala" -#: crypto.cpp:2312 +#: crypto.cpp:2332 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "S/MIME CA" -#: crypto.cpp:2404 +#: crypto.cpp:2435 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po index c1203a17b6e..e9986252213 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:24+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po index 4e1c8e8692d..80382dc15b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 09:27+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: energy.cpp:145 +#: energy.cpp:149 msgid "" "<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." @@ -34,36 +35,41 @@ msgstr "" "<p> Pantaila irazartzeko aski duzu sagua pixka bat mugitu edo eraginik ez duen " "teklatuaren teklaren bat sakatu, adibidez \"shift\" tekla." -#: energy.cpp:165 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Gaitu pantaila energia kudeaketa" -#: energy.cpp:168 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Hautatu aukera hau zure pantailaren energia aurrezteko eginbideak gaitzeko." -#: energy.cpp:171 +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "&Gaitu pantaila energia kudeaketa" + +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Zure pantailak ez du energia aurrezteko euskarria." -#: energy.cpp:178 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Ikasi gehiago Energy Star programari buruz" -#: energy.cpp:187 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Egonean honen ondoren:" -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -71,11 +77,11 @@ msgstr "" "Aukeratu inaktibitate tartea, pantaila honen ondoren \"egonean\" egoeran " "sartuko baita. Hau da energia aurrezteko lehenengo maila." -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Eseki honen ondoren:" -#: energy.cpp:204 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -85,11 +91,11 @@ msgstr "" "baita. Hau da energia aurrezteko bigarren maila baina agian ez du alderik " "lehengo mailarekin pantaila batzuetan." -#: energy.cpp:210 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Itzali honen ondoren:" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " @@ -97,3 +103,11 @@ msgid "" msgstr "" "Aukeratu inaktibitate tartea, pantaila honen ondoren itzaliko baita. Hau da " "energia aurrezteko maila handiena, beti ere pantaila fisikoki piztuta dagoen." + +#: energy.cpp:256 +msgid "Configure KPowersave..." +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po index f90d5f55ad9..d5dbf47b072 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:46+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 46a1f770915..af3d8929427 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 09:03+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po index caeef7b13cf..2a2126e2aad 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:43+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,115 +33,134 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@gmail.com" -#: icons.cpp:45 +#: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Ikonoaren erabilera" -#: icons.cpp:66 +#: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Aktiboa" -#: icons.cpp:68 +#: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Desgaitua" -#: icons.cpp:80 +#: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: icons.cpp:88 +#: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Tamaina bikoitzeko pixelak" -#: icons.cpp:92 +#: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Animatu ikonoak" -#: icons.cpp:117 +#: icons.cpp:98 +msgid "Rounded text selection" +msgstr "" + +#: icons.cpp:102 +msgid "Show icon activation effect" +msgstr "" + +#: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Ezarri efektua..." -#: icons.cpp:133 +#: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Idazmahi/Fitxategi kudeatzailea" -#: icons.cpp:134 +#: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Tresna-barra" -#: icons.cpp:136 +#: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Ikono txikiak" -#: icons.cpp:137 +#: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Panela" -#: icons.cpp:138 +#: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Ikono guztiak" -#: icons.cpp:445 +#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 +#: icons.cpp:561 icons.cpp:612 +msgid "Panel Buttons" +msgstr "" + +#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 +#: icons.cpp:564 icons.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icons" +msgstr "Ikono txikiak" + +#: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Konfiguratu ikono lehenetsiaren efektua" -#: icons.cpp:446 +#: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Konfiguratu ikono aktiboen efektua" -#: icons.cpp:447 +#: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Konfiguratu ikono desgaituen efektua" -#: icons.cpp:534 +#: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Efektua:" -#: icons.cpp:538 +#: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Efekturik ez" -#: icons.cpp:539 +#: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Grisez" -#: icons.cpp:540 +#: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Koloreztatu" -#: icons.cpp:541 +#: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: icons.cpp:542 +#: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Desasetu" -#: icons.cpp:543 +#: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Monokromora" -#: icons.cpp:549 +#: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Erdi-gardena" -#: icons.cpp:553 +#: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: icons.cpp:564 +#: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Efektuen parametroak" -#: icons.cpp:569 +#: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "&Kopurua:" -#: icons.cpp:576 +#: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "Ko&lorea:" -#: icons.cpp:584 +#: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "&Bigarren kolorea:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po index f27855f32cd..ec9d8b712e6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:51+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "%1 Byte" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Balorea" @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Balorea" msgid "Server Information" msgstr "Zerbitzariaren informazioa" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "Pantailaren Izena" @@ -890,11 +891,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "Diska cachea:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "Swap memoria guztira:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "Swap memoria librea:" #: memory.cpp:198 @@ -902,9 +905,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "Memoria guztira" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual " -"memory</b> in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of <b>all available memory</b> " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "Grafiko honek zure sistemaren <b>memoria fisiko eta birtualaren</b> " "kopuruaren informazioa erakusten dizu." @@ -914,13 +918,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "Memoria fisikoa" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> " +"This graph gives you an overview of the usage of <b>physical memory</b> " "in your system." "<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> " -"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"<p>This means that if you are seeing a small amount of <b>" +"Free Physical Memory</b> and a large amount of <b>Disk Cache</b>" +", your system is well configured." msgstr "" "Grafikoak zure sistemareb <b>memoria fisikoaren erabilera</b> eskeintzen du." "<p>Sistema eragile gehienek (Linux barne) eskuragarri dagoen ahalik eta memoria " @@ -929,21 +936,22 @@ msgstr "" "<p>Honek esan nahi du <b>Memoria fisiko libre</b> gutxi baduzu eta aldi berean " "<b>Diskako katxe memoria</b>, asko, zure sistema ongi konfiguratuta dagoela." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "Swap lekua" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " -"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " +"<p>It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "Swap lekua sistemak eskuragarri duen <b>memoria birtuala</b> da." "<p>Behar denean erabiliko da eta memoria hau swap partizio/fitxategi bat edo " "gehiago erabiliz burutzen da." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -953,44 +961,49 @@ msgstr "" "erabilpena erakusten du. Baloreak erregularki aldatzen dira zuk emandako " "denboraz eta erabilitako memoria fisika eta birtualaren ikusmena ematen dute" -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 libre" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 bytes =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "Aplikazio datuak" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "Diska bufferrak" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "Diska cachea" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "Memoria fisiko librea" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "Swap erabilia" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "Swap memoria librea" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Memoria fIsiko erabilia" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "Memoria librea guztira" #: opengl.cpp:266 @@ -1189,6 +1202,9 @@ msgstr "GLU bertsioa" msgid "GLU extensions" msgstr "GLU luzapenak" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Ezin hasi OpenGL" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "Memoria fIsiko erabilia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po index 9db04b8de36..0cf21c98849 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcminput.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 12:40+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "marcos@euskalgnu.org" msgid "Mouse type: %1" msgstr "Sagu mota: %1" -#: logitechmouse.cpp:225 +#: logitechmouse.cpp:229 msgid "" "RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" "RF 1. kanala konfiguratu da. Zapatu saguaren Konektatu botoia esteka " "berezartzeko" -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" msgstr "Sakatu Konektatu botoia" -#: logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:233 msgid "" "RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -53,71 +54,71 @@ msgstr "" "RF 2. kanala konfiguratu da. Zapatu saguaren Konektatu botoia esteka " "berezartzeko" -#: logitechmouse.cpp:356 +#: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" msgstr "bat ere ez" -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 +#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403 msgid "Cordless Mouse" msgstr "Haririk gabeko sagua" -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 +#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385 msgid "Cordless Wheel Mouse" msgstr "Haririk gabeko gurpildun sagua" -#: logitechmouse.cpp:365 +#: logitechmouse.cpp:379 msgid "Cordless MouseMan Wheel" msgstr "Haririk gabeko gurpildun MouseMan motako sagua" -#: logitechmouse.cpp:374 +#: logitechmouse.cpp:388 msgid "Cordless TrackMan Wheel" msgstr "Haririk gabeko gurpildun TrackMan motako sagua" -#: logitechmouse.cpp:377 +#: logitechmouse.cpp:391 msgid "TrackMan Live" msgstr "TrackMan Live" -#: logitechmouse.cpp:380 +#: logitechmouse.cpp:394 msgid "Cordless TrackMan FX" msgstr "Haririk gabeko TrackMan FX" -#: logitechmouse.cpp:383 +#: logitechmouse.cpp:397 msgid "Cordless MouseMan Optical" msgstr "Haririk gabeko MouseMan motako sagu optikoa" -#: logitechmouse.cpp:386 +#: logitechmouse.cpp:400 msgid "Cordless Optical Mouse" msgstr "Haririk gabeko sagu optikoa" -#: logitechmouse.cpp:392 +#: logitechmouse.cpp:406 msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" msgstr "Haririk gabeko MouseMan motako sagua (2 kanalekoa)" -#: logitechmouse.cpp:395 +#: logitechmouse.cpp:409 msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Haririk gabeko sagu optikoa (2 kanalekoa)" -#: logitechmouse.cpp:398 +#: logitechmouse.cpp:412 msgid "Cordless Mouse (2ch)" msgstr "Haririk gabeko sagua (2 kanalekoa)" -#: logitechmouse.cpp:401 +#: logitechmouse.cpp:415 msgid "Cordless Optical TrackMan" msgstr "Haririk gabeko TrackMan motako sagu optikoa" -#: logitechmouse.cpp:404 +#: logitechmouse.cpp:418 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" msgstr "MX700 haririk gabeko sagu optikoa" -#: logitechmouse.cpp:407 +#: logitechmouse.cpp:421 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "MX700 haririk gabeko sagu optikoa (2 kanalekoa)" -#: logitechmouse.cpp:410 +#: logitechmouse.cpp:424 msgid "Unknown mouse" msgstr "Sagu ezezaguna" -#: mouse.cpp:82 +#: mouse.cpp:84 msgid "" "<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in " "which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " @@ -127,11 +128,11 @@ msgstr "" "zerikusia duten aukera batzuk hauta ditzakezu. Tresna hori sagua, trackball-a, " "edo antzeko lana betetzen duen beste edozein izan daiteke." -#: mouse.cpp:101 +#: mouse.cpp:103 msgid "&General" msgstr "&Orokorra" -#: mouse.cpp:106 +#: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " "right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" "eragingo. Beraz, hiru botoidun sagua badaukazu, erdiko botoiari ez dio eraginik " "egingo." -#: mouse.cpp:116 +#: mouse.cpp:118 msgid "" "The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " @@ -158,11 +159,11 @@ msgstr "" "behin klikatu ondoren espero ohi duzunarekin bat etortzea. Nahiago bazenu " "klikada bakar batez hautatu eta bi klikadaz aktibatu, hauta ezazu aukera hau." -#: mouse.cpp:124 +#: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." msgstr "Klik bakar batez fitxategi edo karpeta bat aktibatu eta irekitzen du." -#: mouse.cpp:130 +#: mouse.cpp:132 msgid "" "If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " "will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "" "daiteke klikada bakar batek ikonoak aktibatzen dituenerako, eta ikonoa aktibatu " "barik hautatu nahi duzunerako." -#: mouse.cpp:142 +#: mouse.cpp:144 msgid "" "If you have checked the option to automatically select icons, this slider " "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " @@ -183,23 +184,23 @@ msgstr "" "graduatzaile honen bitartez saguaren gezia ikono gainean zenbat denboraz " "geldirik egon behar duen berau hautatu arte aukera dezakezu." -#: mouse.cpp:147 +#: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Erakutsi erreakzioa ikonoa klikatzean" -#: mouse.cpp:179 +#: mouse.cpp:181 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Kurtsorearen gaia" -#: mouse.cpp:183 +#: mouse.cpp:185 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: mouse.cpp:189 +#: mouse.cpp:191 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Kurtsorearen azelerazioa:" -#: mouse.cpp:194 +#: mouse.cpp:196 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that the " "mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " @@ -218,11 +219,11 @@ msgstr "" "haundiak hautatzeak gezia pantailan egan ibiltzea dakar, berau kontrolatzea oso " "zaila bihurtuz!" -#: mouse.cpp:207 +#: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Kurtsorearen atalasea:" -#: mouse.cpp:215 +#: mouse.cpp:217 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " "screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "Klik bikotzaren bitartea:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 msgid " msec" msgstr " mseg" @@ -259,11 +260,26 @@ msgstr "" "luzeena da klik bikoitz bihurtzeko. Bigarren klikada epe horren ostean " "gertatzen bada, elkarrekin zerikusirik ez duten klikadatzat joak izango dira." -#: mouse.cpp:247 +#: mouse.cpp:246 +msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:248 +msgid "" +"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " +"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " +"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " +"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " +"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " +"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " +"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" msgstr "Arrastatzen hasteko epea:" -#: mouse.cpp:254 +#: mouse.cpp:284 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " "mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -271,11 +287,11 @@ msgstr "" "Saguarekin klik egin eta arrastatzen hasteko epearen barruan mugitzen hasiz " "gero, arrastatze ekintza hasiko da." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" msgstr "Arrastatze tartearen hasiera:" -#: mouse.cpp:268 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " "distance, a drag operation will be initiated." @@ -283,11 +299,11 @@ msgstr "" "Saguaz klikatu eta gutxienez 'Arrastatze tartearen hasiera' besteko distantzia " "mugituz gero. arrastatze eragiketa hasiko da." -#: mouse.cpp:274 +#: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Saguaren gurpilaren higidura:" -#: mouse.cpp:282 +#: mouse.cpp:312 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " "scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " @@ -299,47 +315,47 @@ msgstr "" "daitezkeen lerroen kopurua baino haundiagoa bada, ez zaio jaramonik egingo eta " "gurpilaren higidura orria gora eta behera eramateko mugimendutzat joko da." -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Sagu bitarteko nabigazioa" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:326 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Mugitu sagua teklatuaz (zenbakidun teklatua erabiliz)" -#: mouse.cpp:302 +#: mouse.cpp:332 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Azelerazioaren atzerapena:" -#: mouse.cpp:310 +#: mouse.cpp:340 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Errepikatze tartea:" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:348 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Azelerazio &denbora:" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:356 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "Ge&hieneko abiadura:" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:358 msgid " pixel/sec" msgstr " pixel/sek" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Azelerazio &profila:" -#: mouse.cpp:407 +#: mouse.cpp:437 msgid "Mouse" msgstr "Sagua" -#: mouse.cpp:408 +#: mouse.cpp:438 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 saguaren garatzaileak" -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -347,7 +363,7 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixel" -#: mouse.cpp:720 +#: mouse.cpp:775 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -509,19 +525,19 @@ msgstr "2. kanala" msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgstr "Hauta ezazu kurtsorearekin erabili nahi duzun gaia:" -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "TDE berrabiarazi behar duzu aldaketa hauek indarrean jartzeko." -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Kurtsorearen hobespenak aldatuta" @@ -557,28 +573,36 @@ msgstr "Zuria eta handia" msgid "Large white cursors" msgstr "Kursore zuri handiak" -#: xcursor/themepage.cpp:84 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "Hauta ezazu kurtsorearekin erabili nahi duzun gaia:" -#: xcursor/themepage.cpp:104 +#: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." msgstr "Instalatu gai berria..." -#: xcursor/themepage.cpp:105 +#: xcursor/themepage.cpp:112 msgid "Remove Theme" msgstr "Ezabatu gaia" -#: xcursor/themepage.cpp:212 +#: xcursor/themepage.cpp:219 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Arrastatu edo idatzi gaiaren URLa" -#: xcursor/themepage.cpp:221 +#: xcursor/themepage.cpp:228 #, c-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Ezinezkoa da kurtsorearen gaia duen %1 artxiboa aurkitu." -#: xcursor/themepage.cpp:223 +#: xcursor/themepage.cpp:230 msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " "is correct." @@ -586,11 +610,11 @@ msgstr "" "Ezinezkoa da kurtsorearen gaia duen artxiboa jeitsi. Begira ezazu ea %1 " "helbidea zuzena den." -#: xcursor/themepage.cpp:231 +#: xcursor/themepage.cpp:238 msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "Ez dirudi %1 fitxategia kurtsore gaia fitxategi balioduna denik." -#: xcursor/themepage.cpp:240 +#: xcursor/themepage.cpp:247 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" "<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" @@ -599,37 +623,33 @@ msgstr "" "<br>Horren ondorioz gai horrek instalatutako fitxategi guztiak ezabatu egingo " "lirateke." -#: xcursor/themepage.cpp:246 +#: xcursor/themepage.cpp:253 msgid "Confirmation" msgstr "Berrespena" -#: xcursor/themepage.cpp:300 +#: xcursor/themepage.cpp:307 msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " "it with this one?" msgstr "%1 izeneko gaia badago zure gai-ikonoen karpetan. Ordeztu nahi duzu?" -#: xcursor/themepage.cpp:302 +#: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Gainidatzi gaia?" -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "No theme" msgstr "Gairik ez" -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "The old classic X cursors" msgstr "X kurtsore klasikoak" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "System theme" msgstr "Sistemaren gaia" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Ez aldatu kurtsoaren gaia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po index 8de4f7fe608..3d077f7c903 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:54+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po index b6585377a47..2ea614d6fd9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 11:05+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,10 +44,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" @@ -124,7 +126,8 @@ msgid "Start" msgstr "Abiarazi" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact TDED." +#, fuzzy +msgid "Unable to contact KDED." msgstr "Ezin da TDED-rekin kontaktatu." #: kcmkded.cpp:322 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po index 532ecf17851..28b4fade56f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 12:13+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: shortcuts.cpp:93 +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "ohi duten tekla konbinazioa erabil dezakezu, 'kopiatu' eta 'itsatsi' bezalako " "eragiketak egiteko, adibidez." -#: shortcuts.cpp:152 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -50,47 +51,51 @@ msgstr "" "Sakatu hemen hautatutako laster-tekla eskema ezabatzeko. Ezin duzu sistemaren " "eskema estandarra ezabatu, hau da, 'Uneko eskema' eta 'TDE lehenetsia'." -#: shortcuts.cpp:158 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "Eskema berria" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "&Gorde..." -#: shortcuts.cpp:165 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "Sakatu hemen laster-tekla bat gehitzeko. Izen bat eskatuko zaizu." -#: shortcuts.cpp:177 +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +msgstr "" + +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "Lasterbide &orokorrak" -#: shortcuts.cpp:182 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "Lasterbide &sekuentzia" -#: shortcuts.cpp:187 +#: shortcuts.cpp:211 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "&Aplikazioen lasterbideak" -#: shortcuts.cpp:248 +#: shortcuts.cpp:272 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "Erabiltzaileak esleitutako eskema" -#: shortcuts.cpp:249 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "Uneko eskema" -#: shortcuts.cpp:292 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " "one." msgstr "" "Zure uneko aldaketak galduko dira beste eskema sartzen baduzu hau gorde gabe" -#: shortcuts.cpp:312 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -98,19 +103,19 @@ msgstr "" "Eskema honek \"%1\" tekla aldatzailea behar du, baina ez da eskuragarri zure " "teklatu diseinuan. Ikusi nahi duzu, hala ere?" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 msgid "Save Key Scheme" msgstr "Gorde teklatu-eskema" -#: shortcuts.cpp:342 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "Teklatu-eskema izen bat idatzi:" -#: shortcuts.cpp:372 +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -118,37 +123,31 @@ msgstr "" "'%1' izeneko eskema lehendik dago.\n" "Gainidatzi nahi duzu? \n" -#: shortcuts.cpp:375 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" msgstr "TDE aldatzaileak" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 msgid "Modifier" msgstr "Aldatzaile" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 msgid "X11-Mod" msgstr "X11-Mod" -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ktrl" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Macintosh teklatua" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "MacOS estilo aldatzaileen erabilpena" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " "standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>" @@ -164,32 +163,32 @@ msgstr "" "komandoetarako erabiliko da, <b>Aukera</b> komando aldatzaile, eta menuak eta " "elkarrizketak nabigatzeko, eta <b>Kontrol</b> komando leiho-kudeatzaileetarako." -#: modifiers.cpp:228 +#: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" msgstr "X aldatzailearen mapa" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" msgstr "Aukera" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, c-format msgid "Key %1" msgstr "%1 tekla" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 msgid "" "You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " "'Meta' keys properly configured as modifier keys." @@ -333,366 +332,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Ibili leihoen zehar (Atzerantz)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Ibili leihoen zehar" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Ibili leihoen zehar (Atzerantz)" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Ibili mahaigainen zehar" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Ibili mahaigainen zehar (Atzerantz)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Ibili mahaigain zerrendaren zehar" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Ibili mahaigain zerrendaren zehar (Atzerantz)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Leiho-eragiketen menua" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Itxi leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximizatu leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizatu leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Bildu leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Mugitu leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Goratu leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Beheratu leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Txandakatu leihoa goian/behean" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Leihoa pantaila osoaren moduan" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Ezkutatu leihoaren ertza" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Mantendu leihoa besteen gainean" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Mantendu leihoa besteen azpian" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Aktibatu leihoak arreta eskatzean" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Konfiguratu leihoen lasterbideak" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Trinkotu leihoa ezkuinerantz" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Trinkotu leihoa ezkerrerantz" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Trinkotu leihoa gorantz" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Trinkotu leihoa beherantz" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Trinkotu leihoa horizontalki handiagotzen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Trinkotu leihoa bertikalki handiagotzen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Trinkotu leihoa horizontalki txikiagotzen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Trinkotu leihoa bertikalki txikiagotzen" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Leihoa eta mahaigaina" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Mantendu leihoa mahaigain guztietan" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Leihoa 1. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Leihoa 2. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Leihoa 3. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Leihoa 4. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Leihoa 5. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Leihoa 6. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Leihoa 7. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Leihoa 8. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Leihoa 9. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Leihoa 10. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Leihoa 11. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Leihoa 12. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Leihoa 13. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Leihoa 14. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Leihoa 15. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Leihoa 16. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Leihoa 17. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Leihoa 18. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Leihoa 19. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Leihoa 20. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Leihoa aurreko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Leihoa eskuineko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Leihoa ezkerreko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Leihoa goiko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Leihoa beheko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Mahaigain aldaketa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Aldatu 1. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Aldatu 2. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Aldatu 3. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Aldatu 4. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Aldatu 5. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Aldatu 6. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Aldatu 7. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Aldatu 8. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Aldatu 9. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Aldatu 10. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Aldatu 11. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Aldatu 12. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Aldatu 13. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Aldatu 14. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Aldatu 15. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Aldatu 16. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Aldatu 17. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Aldatu 18. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Aldatu 19. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Aldatu 20. mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Aldatu aurreko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Aldatu eskuineko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Aldatu ezkerreko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Aldatu goiko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Aldatu beheko mahaigainera" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Aldatu 10. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Aldatu 1. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Aldatu 2. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Aldatu 3. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Aldatu 4. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Aldatu 5. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Aldatu 6. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Aldatu 7. mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Saguaren emulazioa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Hil leihoa" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Leihoaren pantaila-argazkia" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Mahaigainaren pantaila-argazkia" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Blokeatu lasterbide orokorrak" @@ -740,19 +839,28 @@ msgstr "Aldatu erabiltzailea" msgid "Lock Session" msgstr "Blokeatu pantaila" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Blokeatu pantaila" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Bukatu saioa" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Bukatu saioa berrespenik gabe" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Itzali berrespenik gabe" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Berrabiarazi berrespenik gabe" @@ -779,3 +887,8 @@ msgstr "Teklatua" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Aldatu hurrengo teklatu diseinura" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "Ktrl" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po index 6c63c6ede85..d4bf2606dd0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:45+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -114,21 +115,21 @@ msgstr "" msgid "Main Panel" msgstr "Panel nagusia" -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show left panel-hiding bu&tton" msgstr "Erakutsi panela eskutatzeko ezkerreko bo&toia" -#: hidingtab_impl.cpp:217 +#: hidingtab_impl.cpp:223 msgid "Show right panel-hiding bu&tton" msgstr "Erakutsi panela eskutatzeko eskumako bo&toia" -#: hidingtab_impl.cpp:221 +#: hidingtab_impl.cpp:227 msgid "Show top panel-hiding bu&tton" msgstr "Erakutsi panela eskutatzeko goiko bo&toia" -#: hidingtab_impl.cpp:222 +#: hidingtab_impl.cpp:228 msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" msgstr "Erakutsi panela eskutatzeko beheko bo&toia" @@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "" "%1\n" "%2" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358 msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359 msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "TDE panela kontrol modulua" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 Aaron J. Seigo" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345 msgid "" "<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " @@ -182,19 +183,21 @@ msgstr "" "testuinguru-menuak erabiliz. Testuinguru menu honek paneleko botoien eta " "appleten erabilera ere eskeintzen dizu." -#: main.cpp:349 +#: main.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -#: menutab_impl.cpp:99 +#: menutab_impl.cpp:129 msgid "Quick Browser" msgstr "Nabigatzaile bizkorra" -#: menutab_impl.cpp:177 +#: menutab_impl.cpp:311 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -202,7 +205,7 @@ msgstr "" "TDEren menu editorea (kmenuedit) ezin izan da abiatu.\n" "Agian instalatu gabe duzu, edo ez dago zure bide-izenean" -#: menutab_impl.cpp:179 +#: menutab_impl.cpp:313 msgid "Application Missing" msgstr "Aplikazioa falta da" @@ -259,7 +262,7 @@ msgid "All Screens" msgstr "Pantaila guztiak" #. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -287,7 +290,7 @@ msgstr "" "badaude." #. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " pixel" @@ -434,80 +437,126 @@ msgstr "" "irudia menu barrarekin ez nahastearren. Ezarri aukera hau gardentasunak izateko " "hala eta guztiz ere." -#. i18n: file applettab.ui line 24 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 304 #: rc.cpp:86 #, no-c-format +msgid "Blur the background when transparency is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 307 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " +"to reduce eyestrain" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 317 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Texture" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 328 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Show resize handle on panels" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 331 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 339 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Use deep buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 342 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Segurtasun maila" #. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Load only trusted applets internal" msgstr "Kargatu konfidantzadun barne-appletak bakar-bakarrik " #. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Load startup config applets internal" msgstr "Kargatu abioko konfigurazioko appletak barne eran" #. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Load all applets internal" msgstr "Kargatu barne-applet guztiak" #. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "List of Trusted Applets" msgstr "Konfidantzadun appleten zerrenda" #. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Available Applets" msgstr "Applet eskuragarriak" #. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid ">>" msgstr ">>" #. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "<<" msgstr "<<" #. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Trusted Applets" msgstr "Konfidantzadun appletak" #. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "S&ettings for:" msgstr "Honetarako e&zarpenak:" #. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Hide Mode" msgstr "Ezkutuko modua" #. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" msgstr "Ezkutatu panela eskutatzeko botoian klik egitean, &bakar-bakarrik." #. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " @@ -517,19 +566,19 @@ msgstr "" "dituen ezkutatze botoietan klik egitea da." #. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " seg" #. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "Berehala" #. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "" "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." @@ -538,19 +587,19 @@ msgstr "" "ezkutatuko den erabaki dezakezu." #. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "after the &cursor leaves the panel" msgstr "kursor&eak panela utzi ostean" #. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Allow other &windows to cover the panel" msgstr "Utzi beste lei&hoei panela estaltzen" #. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " @@ -559,13 +608,13 @@ msgstr "" "Aukera hau hautaturik badago, panelak beste leihoei estaltzen utziko die." #. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Hide a&utomatically" msgstr "Ezkutatu a&utomatikoki" #. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " @@ -579,13 +628,13 @@ msgstr "" "pantaila-erresoluzio txikiekin, ordenagailu eramangarrietan, adibidez." #. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" msgstr "&Goratu erakusleak pantailaren zera ikutzean:" #. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " @@ -596,55 +645,55 @@ msgstr "" "panela, estaltzen duten leiho guztien gainean agertzea eragin dezake." #. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Top Left Corner" msgstr "Goiko ezkerreko zokondoa" #. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Top Edge" msgstr "Goiko ertza" #. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Top Right Corner" msgstr "Goiko eskumako zokondoa" #. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Right Edge" msgstr "Eskumako ertza" #. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Beheko eskumako zokondoa" #. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Bottom Edge" msgstr "Beheko ertza" #. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Beheko ezkerreko zokondoa" #. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Left Edge" msgstr "Ezkerreko ertza" #. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " @@ -654,13 +703,28 @@ msgstr "" "dezakezu." #. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " +"is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabked." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 333 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show panel when switching &desktops" msgstr "Erakutsi &panela mahaigaina aldatzean" -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file hidingtab.ui line 336 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " @@ -670,14 +734,14 @@ msgstr "" "Aukera hau gaiturik baldin badago, mahaigaina aldatzean panela automatikoki " "azalduko da denbora laburrez zein mahaigainatan zauden jakin dezazun." -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Panel-Hiding Buttons" msgstr "Panela ezkutatzeko botoiak" -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file hidingtab.ui line 374 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " @@ -689,8 +753,8 @@ msgstr "" "koka dezakezu botoia, edo bitan. Botoi hauetariko batean klik eginez, panela " "ezkutatu egingo da." -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " @@ -699,14 +763,14 @@ msgstr "" "Aukera hau hautaturik badago, panela ezkutatzeko botoia panelaren eskumako " "hegalean agertuko da." -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file hidingtab.ui line 399 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" msgstr "Erakutsi eskumako panel-ezkutaketa &botoia" -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file hidingtab.ui line 405 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " @@ -715,20 +779,20 @@ msgstr "" "Aukera hau hautaturik badago, panela ezkutatzeko botoia panelaren eskumako " "hegalean agertuko da." -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file hidingtab.ui line 440 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Panel Animation" msgstr "Panelaren animazioa" -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file hidingtab.ui line 468 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "A&nimate panel hiding" msgstr "&Animatu panela ezkutatzea" -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file hidingtab.ui line 471 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " @@ -738,34 +802,34 @@ msgstr "" "\"irristatuko\" da ezkutatzean. Animazioaren abiadura azpian dagoen botoiaren " "bitartez kontrolatzen da." -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file hidingtab.ui line 536 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." msgstr "" "Ezkutatze animazioa gaiturik baldin badago, panela zein abiaduratan ezkutatuko " "den zehazten du." -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file hidingtab.ui line 572 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Bizkorra" -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file hidingtab.ui line 613 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file hidingtab.ui line 637 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Motela" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " @@ -775,19 +839,19 @@ msgstr "" "gainean pausatzean argibideak agertuko dira." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Enable icon &mouseover effects" msgstr "Gaitu ikono efektuak &sagua gainean dagoenean" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " @@ -797,13 +861,29 @@ msgstr "" "erakuslea gainean pausatzean." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable icon activation effects" +msgstr "Gaitu ikono efektuak &sagua gainean dagoenean" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " +"are left clicked." +msgstr "" +"Aukera hau hautatzen denean botoien ikonoak hurbildu egingo dira saguaren " +"erakuslea gainean pausatzean." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Show too<ips" msgstr "Era&kutsi argibideak" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " @@ -812,44 +892,44 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatzen denean, saguaren erakuslea paneleko ikono, botoi eta " "appleten gainean pausatzean argibideak azalduko dira." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Button Backgrounds" msgstr "Botoien atzeko planoak" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" msgstr "&TDE menua:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." msgstr "Aukera ezazu irudia TDE menurako." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&QuickBrowser menus:" msgstr "&Nabigatzaile bizkorraren menuak:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." msgstr "Aukera ezazu irudia nabigatzaile bizkorraren botoietarako." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Custom Color" msgstr "Kolore pertsonalizatua" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -858,8 +938,8 @@ msgstr "" "'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau " "nabigatzaile bizkorraren atzeko planoaren kolorea erabakitzeko." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -868,14 +948,14 @@ msgstr "" "'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau 'K " "menu'ren atzeko planoaren kolorea erabakitzeko." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for window list buttons." msgstr "Aukera ezazu irudia leiho-zerrendako botoietarako." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -884,20 +964,20 @@ msgstr "" "'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau " "leio-zerrendaren atzeko planoaren kolorea erabakitzeko." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Window list:" msgstr "&Leiho-zerrenda:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." msgstr "Aukera ezazu irudia mahaigainera joateko botoietarako." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -906,14 +986,14 @@ msgstr "" "'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau " "mahaigainen atzeko planoaren kolorea erabakitzeko." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "De&sktop access:" msgstr "Mahaigainera &joateko:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -922,32 +1002,32 @@ msgstr "" "'Kolore pertsonalizatua' aukeratuta dagoenean, erabil ezazu botoi hau " "aplikazioen atzeko planoaren kolorea erabakitzeko." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Applicatio&ns:" msgstr "Aplika&zioak:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." msgstr "Aukera ezazu irudia aplikazioak abiarazten dituzten botoietarako." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Panel Background" msgstr "Panelaren atzeko planoa" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" msgstr "Koloreztatu mahaigainaren kolore-eske&marekin bat etortzeko" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel background image will be colored to match " @@ -958,14 +1038,14 @@ msgstr "" "izango da, kolore lehenetsiekin bat etor dadin. Kolore lehenetsiak aldatzeko, " "jo 'Koloreak' kontrol modulura." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "This is a preview for the selected background image." msgstr "Hau hautatutako atzeko planoko irudiaren aurrebista da." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " @@ -977,26 +1057,26 @@ msgstr "" "Aukera hau 'Gaitu atzeko planoko irudia' hautatuta badago egongo da indarrean " "bakarrik." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enable &background image" msgstr "&Gaitu atzeko planoko gaia" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Enable &transparency" msgstr "Gaitu &gardentasuna" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Advanc&ed Options" msgstr "Aukera au&rreratuak" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" "Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " @@ -1005,32 +1085,50 @@ msgstr "" "Klik egin hemen 'Aukera aurreratuak' elkarrizketa irekitzeko. Appletaren " "giderren itxura, gardentasunaren tinte kolorea, eta baita gauza gehiago ere." -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file menutab.ui line 35 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE menu style:" +msgstr "&TDE menua:" + +#. i18n: file menutab.ui line 44 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Trinity Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 80 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "TDE Menu" msgstr "TDE menua" -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file menutab.ui line 102 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Menu item format:" msgstr "Menu-elementuen formatua:" -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." msgstr "Hemen zenbat menu sarrera erakutsiko diren aukera dezakezu." -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file menutab.ui line 119 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "&Name only" msgstr "I&zena bakarrik" -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file menutab.ui line 122 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1039,14 +1137,14 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren izena ondoan " "dutela agertuko dira." -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file menutab.ui line 130 +#: rc.cpp:426 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name - &Description" msgstr "Izena (&Azalpena)" -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file menutab.ui line 136 +#: rc.cpp:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1055,14 +1153,14 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatzen denean, TDE menuko elementuak aplikazioaren izena eta " "azalpen txiki bat kako zuzenen artean ondoan dutela agertuko dira." -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file menutab.ui line 144 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "D&escription only" msgstr "A&zalpena bakarrik" -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file menutab.ui line 147 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1071,14 +1169,14 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren deskribapen " "laburra ondoan dutela agertuko dira." -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file menutab.ui line 158 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Des&cription (Name)" msgstr "Aza&lpena (Izena)" -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file menutab.ui line 161 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " @@ -1087,78 +1185,140 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatzen denean, TDE menuko elementuak azalpen txiki bat eta " "aplikazioaren izena kako zuzenen artean ondoan dutela agertuko dira." -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file menutab.ui line 171 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "Edi&tatu TDE menua" + +#. i18n: file menutab.ui line 174 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"Abiarazi TDE menuaren editorea. Hemen, aplikazioak gehitu, editatu, kendu eta " +"ezkutatu egin ditzakezu." + +#. i18n: file menutab.ui line 182 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Change menu icon" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 185 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "Aukera ezazu irudia TDE menurako." + +#. i18n: file menutab.ui line 213 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Aukerazko menuak" + +#. i18n: file menutab.ui line 243 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" +"Hona hemen aplikazio arruntei gehiturik TDE menuan azal daitezkeen menu " +"dinamikoen zerrenda. Erabil kontol-laukiak menuak gehitu edo kentzeko." + +#. i18n: file menutab.ui line 256 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 264 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "Era&kutsi argibideak" + +#. i18n: file menutab.ui line 270 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 278 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Show side ima&ge" msgstr "Erakutsi a&lboko irudia" -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 286 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side " "of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t" "<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" msgstr "" -"<qt>Aukera hau hautaturik dagoenean TDE menuaren ezkerreko behe aldean irudi bat " -"agertuko da. Irudia zure kolore aukeren arabera tindatuko da.\n" +"<qt>Aukera hau hautaturik dagoenean TDE menuaren ezkerreko behe aldean irudi " +"bat agertuko da. Irudia zure kolore aukeren arabera tindatuko da.\n" " \n" " " -"<p><b>Aholkua</b>: TDE Menuan zuk nahi duzun irudia agertzeko, kside.png izeneko " -"irudi fitxategia eta kside_tile.png mosaikoa sortzeko irudi fitxategia ipini " -"behar dituzu '$TDEHOME/share/apps/kicker/pics'en.</qt>" +"<p><b>Aholkua</b>: TDE Menuan zuk nahi duzun irudia agertzeko, kside.png " +"izeneko irudi fitxategia eta kside_tile.png mosaikoa sortzeko irudi fitxategia " +"ipini behar dituzu '$TDEHOME/share/apps/kicker/pics'en.</qt>" -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file menutab.ui line 294 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "Edi&tatu TDE menua" +msgid "Display text in menu button" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 300 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." +"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " +"button." msgstr "" -"Abiarazi TDE menuaren editorea. Hemen, aplikazioak gehitu, editatu, kendu eta " -"ezkutatu egin ditzakezu." +"Aukera hau hautatzen denean, TDE Menuko elementuak aplikazioaren izena ondoan " +"dutela agertuko dira." -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file menutab.ui line 323 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Aukerazko menuak" +msgid "Text:" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file menutab.ui line 347 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgid "Font:" msgstr "" -"Hona hemen aplikazio arruntei gehiturik TDE menuan azal daitezkeen menu " -"dinamikoen zerrenda. Erabil kontol-laukiak menuak gehitu edo kentzeko." -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file menutab.ui line 406 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "QuickBrowser Menus" msgstr "Nabigatzaile bizkorraren menuak" -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 +#. i18n: file menutab.ui line 425 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Ma&ximum number of entries:" msgstr "Ge&hienezko sarrerak:" -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#. i18n: file menutab.ui line 431 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " @@ -1171,14 +1331,14 @@ msgstr "" "gehienez erakuts ditzakeen sarrerak ezar ditzakezu. Oso erabilgarria da hau " "pantaila erresoluzio txikietarako." -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file menutab.ui line 458 +#: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "Show hidden fi&les" msgstr "Erakutsi &fitxategi ezkutuak" -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file menutab.ui line 464 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " @@ -1187,20 +1347,34 @@ msgstr "" "Aukera hau gaiturik badago, fitxategi ezkutuak (puntuaz hasten direnak, ad.) " "erakutsi egingo dira Nabigatzaile azkarraren menuetan." -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file menutab.ui line 491 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Recent Documents Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 516 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " +"retrieval." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 562 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "QuickStart Menu Items" msgstr "Nabigatzaile bizkorraren menu elementuak" -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file menutab.ui line 581 +#: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "Maxim&um number of entries:" msgstr "Gehie&nezko sarrerak:" -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file menutab.ui line 587 +#: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define the maximum number of applications that should " @@ -1209,8 +1383,8 @@ msgstr "" "Aukera honek nabigatzaile bizkorraren menu eremuan gehienez erakuts litezkeen " "aplikazioen kopurua zehazten uzten dizu." -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file menutab.ui line 604 +#: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define how many applications should be displayed at " @@ -1219,14 +1393,14 @@ msgstr "" "Aukera honek nabigatzaile bizkorraren menu eremuan gehienez zenbat aplikazio " "erakutsiko diren zehazten uzten dizu." -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file menutab.ui line 614 +#: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Show the &applications most recently used" msgstr "Erak&utsi duela gutxi erabilitako aplikazioak" -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 +#. i18n: file menutab.ui line 620 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1235,14 +1409,14 @@ msgstr "" "Aukera hau hautaturik dagoenean nabigatzaile bizkorraren menu eremua duela " "gutxi erabilitako aplikazioekin beteko da." -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file menutab.ui line 628 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Show the applications most fre&quently used" msgstr "Eraku&tsi sarrien erabilitako aplikazioak" -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 +#. i18n: file menutab.ui line 631 +#: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1251,8 +1425,30 @@ msgstr "" "Aukera hau hautaturik dagoenean nabigatzaile bizkorraren menu eremua sarrien " "erabiltzen dituzun aplikazioekin beteko da." +#. i18n: file menutab.ui line 658 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Menu Search" +msgstr "TDE menua" + +#. i18n: file menutab.ui line 669 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Show search field in TDE Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 675 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in the " +"TDE Menu.</qt>" +msgstr "" +"Aukera hau hautaturik badago, panela ezkutatzeko botoia panelaren eskumako " +"hegalean agertuko da." + #. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " @@ -1262,13 +1458,13 @@ msgstr "" "Aukera ezazu bat konfiguratzeko." #. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Screen" msgstr "Pantaila" #. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "" "This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " @@ -1282,25 +1478,25 @@ msgstr "" "tamaina ezberdinak hautatuz panelaren tamaina aldatu egingo da." #. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Identify" msgstr "Identifikatu" #. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "This button displays each monitor's identifying number" msgstr "Botoi honek monitore bakoitzaren identifikazio zenbakia erakusten du" #. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Xinerama screen:" msgstr "&Xinerama pantaila:" #. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " @@ -1310,13 +1506,13 @@ msgstr "" "anitzeko sistema batean" #. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Len>h" msgstr "Luze&ra" #. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "" "This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" @@ -1326,7 +1522,7 @@ msgstr "" "zelan kokatuko den pantailan eta zein neurritan erabiliko duen pantaila." #. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1335,13 +1531,13 @@ msgstr "" "Botoi honek panelak pantailaren ertza zer neurritan beteko duen definitzen du." #. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1351,13 +1547,13 @@ msgstr "" "esleitzen du." #. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "&Expand as required to fit contents" msgstr "Z&abaldu edukiekin bat egiteko behar beste" #. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " @@ -1367,43 +1563,43 @@ msgstr "" "handituko da panela" #. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Si&ze" msgstr "&Tamaina" #. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." msgstr "Honek panelaren tamaina finkatzen du." #. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Oso txikia" #. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Txikia" #. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Arrunta" #. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Handia" #. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1411,7 +1607,7 @@ msgstr "" "dagoenean." #. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1419,13 +1615,13 @@ msgstr "" "hautaturik dagoenean." #. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Kokapena" #. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " @@ -1439,141 +1635,142 @@ msgstr "" "dezakezu." #. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" #. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" #. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" #. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Alt+=" msgstr "Alt+=" #. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Alt+-" msgstr "Alt+-" #. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Alt+0" msgstr "Alt+0" #. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Alt+9" msgstr "Alt+9" #. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt+8" #. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Alt+7" msgstr "Alt+7" #. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" #. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Alt+5" msgstr "Alt+5" #. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" -#: rc.cpp:580 -msgid "TDE Button" +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "KDE Button" msgstr "TDE botoia" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:671 msgid "Blue Wood" msgstr "Baso urdina" -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:672 msgid "Green Wood" msgstr "Baso berdea" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:673 msgid "Light Gray" msgstr "Gris argia" -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:674 msgid "Light Green" msgstr "Berde argia" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:675 msgid "Light Pastel" msgstr "Pastel arina" -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:676 msgid "Light Purple" msgstr "Purpura argia" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:677 msgid "Nuts And Bolts" msgstr "Nuts And Bolts" -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:678 msgid "Red Wood" msgstr "Baso gorria" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:679 msgid "Solid Blue" msgstr "Urdin hutsa" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:680 msgid "Solid Gray" msgstr "Gris hutsa" -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:681 msgid "Solid Green" msgstr "Berde hutsa" -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:682 msgid "Solid Orange" msgstr "Laranja hutsa" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:683 msgid "Solid Pastel" msgstr "Pastel hutsa" -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:684 msgid "Solid Purple" msgstr "Purpura hutsa" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:685 msgid "Solid Red" msgstr "Gorri hutsa" -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:686 msgid "Solid Tigereye" msgstr "Tigre-begi hutsa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po index 470bedabdf3..032c0ade866 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:45+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,23 +60,37 @@ msgstr "" "hautatu gabe dagoenean, transferentzia bakoitza leiho banatan agertuko da." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "" +"Aukera hau hautatuz gero, ikonoaren izenean klik eginez fitxategiak " +"berrizendatzeko gaitasuna edukiko duzu." + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "Erakutsi fitxategien &ohartxoak" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Hemen hauta dezakezuna zera da: sagua fitxategi baten gainean dagoenean beroni " "buruzko informazio gehigarria dakarren laster-leiho txikia ikusi nahi duzun ala " "ez." -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "Erakutsi &aurrebistak fitxategien oharretan" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." @@ -84,11 +99,11 @@ msgstr "" "laster-leiho batean fitxategi horren aurrebista handiagoa agertzea nahi duzun " "ala ez." -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "Berrizendatu ikonoak &barne" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " @@ -96,15 +111,15 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatuz gero, ikonoaren izenean klik eginez fitxategiak " "berrizendatzeko gaitasuna edukiko duzu." -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "Etxeko &URLa:" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "Hautatu etxeko karpeta" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " @@ -114,13 +129,13 @@ msgstr "" "joango da. Normalean zure etxeko karpeta izango da, 'tilde' (~) zeinuaz " "sinbolizaturik dagoena." -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "" "Erakutsi 'Ezabatu' men&u sarrea gauzak zuzenki ezabatzeko zakarontzitik pasatu " "gabe" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " @@ -131,11 +146,11 @@ msgstr "" "fitxategiak Shift tekla zapatuta kontuz 'Mugitu zakarontzira' aukeran klik " "egiten duzun bitartean." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Eskatu berrespena honetarako:" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -151,11 +166,11 @@ msgstr "" "oso errez berreskura daitekeen.</li> " "<li><em>Ezabatu:</em> fitxategia ezabatu eta kitto.</li></ul>" -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "&Mugitu zakarrontzira" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "E&zabatu" @@ -222,11 +237,11 @@ msgstr "%1 mahaigaina" msgid "Sound Files" msgstr "Soinu fitxategiak" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "&Ezkerreko botoia:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -234,11 +249,11 @@ msgstr "" "Saguaren ezkerreko botoiarekin mahaigainean klik egitean zer gertatuko den " "aukera dezakezu:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "E&skuineko botoia:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -246,7 +261,8 @@ msgstr "" "Saguaren eskuineko botoiarekin mahaigainean klik egitean zer gertatuko den " "aukera dezakezu:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "<ul>" @@ -259,8 +275,8 @@ msgid "" "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" msgstr "" " " @@ -279,7 +295,8 @@ msgstr "" "daiteke aplikazioak bizkor abiarazteko, panela (baita \"Kicker\" izenaz " "ezaguna) ezkutuan gorde nahi baldin baduzu.</li></ul>" -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -293,8 +310,8 @@ msgid "" "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"<li><em>Application menu:</em> the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" msgstr "" "Saguaren erdiko botoiarekin mahaigainean klik egitean zer gertatuko den " @@ -314,35 +331,35 @@ msgstr "" "daiteke aplikazioak bizkor abiarazteko, panela (baita \"Kicker\" izenaz " "ezaguna) ezkutuan gorde nahi baldin baduzu.</li></ul>" -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "Ekintzarik ez" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Leihoen zerrenda menua" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Mahaigain menua" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Aplikazioen menua" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Later-marken menua" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "1. menu pertsonalizatua" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "2. menu pertsonalizatua" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "<h1>Behavior</h1>\n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -478,17 +495,18 @@ msgstr "" "dituzte\", eta baita ere meta-data eskuratzeak protokoloetan:</p>" #: previews.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should " +"<h2>The list of protocols:</h2> Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"<h2>Maximum File Size:</h2> Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "<h1>Aurrebisten aukerak</h1> Hemen Konquerorren portaera alda dezakezu karpeta " "bateko fitxategiak erakusten dituenean." @@ -763,18 +781,24 @@ msgstr "Gailuetako ikonoak" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "&Erakutsi gailuetako ikonoak:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "&Erakutsi gailuetako ikonoak:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Erakutsiko diren gailu motak" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Desautatu mahaigainean ikusi nahi ez dituzun gailu motak." @@ -831,15 +855,89 @@ msgstr "" "Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " "den karpeta lehenetsia." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "&Dokumentuen bide-izena:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "" +"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " +"den karpeta lehenetsia." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "" +"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " +"den karpeta lehenetsia." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "&Dokumentuen bide-izena:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "" +"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " +"den karpeta lehenetsia." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "" +"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " +"den karpeta lehenetsia." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "" +"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " +"den karpeta lehenetsia." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Ma&haigaineko bide izena:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "" +"Hau izango da dokumentuak bertatik kargatzeko edo bertara kopiatzeko erabiliko " +"den karpeta lehenetsia." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Autoabiarazi" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -847,7 +945,7 @@ msgstr "" "'%1'(e)rako bide-izena aldatu egin da.\n" "Nahi duzu '%2'(e)tik '%3?(e)ra fitxategiak mugitzea?" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "Berrespena beharrezkoa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index e699c8fdb5c..c4999d85d89 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:46+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,10 +31,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera aurreratuak" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -290,7 +287,7 @@ msgstr "" "laguntzen dizu, irudiak, koadroak eta URL'ak iragazkiekin bat datozenean " "baztertu edo beste irudiekin ordezteko." -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -305,15 +302,15 @@ msgstr "" "beharko lukeen kargatzen dituen web orrien HTML kodea, adibidez. Normalean ez " "da beharrezkoa hemen aldaketarik egitea." -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "Laster-&markak" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "Galdetu zein karpetatan eta zein izenpean laster-marketan gehitzean" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." @@ -321,11 +318,11 @@ msgstr "" "Lauki hau hautatuta badago, Konquerorek laster-markaren izena aldatzen eta " "laster-marka berriak non gordeko diren zehazten utziko dizu." -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "Erakutsi markatutako laster-markak bakarrik laster-marka tresnabarran" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." @@ -333,15 +330,16 @@ msgstr "" "Hau hautatuta badago, Konquerorek zuk laster-marka editorean markatutako " "laster-markak baino ez ditu erakutsiko laster-marka tresna-barran" -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "Inprimaki-o&satzea" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "Gaitu inprimaki-&osatzea" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -349,55 +347,26 @@ msgstr "" "Lauki hau hautatuz gero, Konkerorrek gogoratu egingo ditu web inprimakietan " "sartutako datuak eta eremu berdina duten beste guztietan proposatu egingo ditu." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "&Gehienezko osaketak:" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "Konquerorrek inprimaki eremu baterako zenbat balio gogoratuko dituen hauta " "dezakezu hemen." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Fitxadun arakaketa" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Ire&ki estekak fitxa berrian leiho berrian zabaldu beharrean" - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Honek leiho berria zabaldu beharrean, fitxa berria irekiko du zenbait " -"egoeratan, saguaren erdiko botoiarekin esteka edo karpeta hautatzen denean, " -"esate baterako." - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Ezkutatu fitxa-barra,fitxa bakarra irekita dagoenean" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"Honek, bi fitxa edo gehiago daudenean baino ez du erakutsiko fitxa-barra. " -"Bestela beti erakutsiko da." - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "Saguaren &portaera" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "&Aldatu kurtsorea esteken gainean dagoenean" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -405,11 +374,11 @@ msgstr "" "Aukera hau hautaturik dagoenean, kurtsorearen irudia aldatu egingo da " "(gehienetan esku bihurtuz) esteken gainetik pasatzean." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "E&rdiko botoiak URL-a irekitzen du hautapenean" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -417,11 +386,11 @@ msgstr "" "Hau hautatuta badago, hautapeneko URLa ireki ahalko duzu saguaren erdiko botoia " "klikatuz Konqueror ikuspegi batean" -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Eskumako &botoiaz historian atzera egiten da" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -431,11 +400,11 @@ msgstr "" "atzera joatea izango duzu Konkerorren. Testuinguru-menua ikusi ahal izateko, " "klik egin eskumako botoian eta mugitu." -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "Kargat&u irudiak automatikoki" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -449,11 +418,23 @@ msgstr "" "<br>Daukazun sare-konexioa oso geldoa ez bada, nahiago izango duzu lauki hau " "hautatu zure arakatze-lana atseginagoa izan dadin." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "Gaitu iragazkiak" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "&Marraztu koadroa guztiz kargatu ez diren irudien inguruan" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " "yet fully loaded images that are embedded in a web page." @@ -465,11 +446,11 @@ msgstr "" "<br>Daukazun sare-konexioa oso geldoa ez bada, nahiago izango duzu lauki hau " "hautatu zure arakatze-lana atseginagoa izan dadin." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Gaitu ber&kargatze/berbideratze atzerapen automatikoa" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -478,27 +459,27 @@ msgstr "" "automatikoa eskatzen dute. Kutxa hau desautatzen baduzu Konquerorrek ez die " "eskabide horiei jaramonik egingo." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "Azpimarrat&u estekak:" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "Gainetik pasatzean baino ez" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "<br>" @@ -519,27 +500,28 @@ msgstr "" "<br><i>Oharra: Gunearen CSS zehaztapenek balio honi jaramonik ez egin " "dezakete</i>" -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "A&nimazioak:" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "Gaituta" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "Behin baino ez erakutsi" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "<br>" @@ -547,7 +529,7 @@ msgid "" "<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>" "<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>" "<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat " -"them.</li>" +"them.</li></ul>" msgstr "" "Konquerorrek animaziodun irudiak zelan erakusten dituen kontrolatzen du:" "<br>" @@ -557,6 +539,35 @@ msgstr "" "<li><b>Behin bakarrik erakutsi</b>: erakutsi animazio guztiak oso-osorik, baina " "ez errepikatu.</li>" +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "Gaituta" + +#: htmlopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "Desgaituta" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li>" +"<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.</li></ul>" +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "Konfigurazio orokorra" @@ -711,7 +722,7 @@ msgstr "" "dagoen denbora osoan zehar exekutatzen eduki nahi baduzu, utz ezazu applet " "zerbitzaria itzaltzeko laukitxoa hautatu barik." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "Dome&inuaren-berarizkoa" @@ -1033,19 +1044,19 @@ msgstr "Onartutako hizkuntzak:" msgid "Accept character sets:" msgstr "Onartu karaktere multzoak:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "Konquerorren arakatze kontrol modulua" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr " (c) 1999 - 2001 Konquerorren garatzaileak" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1053,15 +1064,15 @@ msgstr "" "JavaScripten sartze kontrolak\n" "Politika hedapenak domeinu bakoitzerako" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 msgid "" "<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs " "embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." @@ -1103,7 +1114,7 @@ msgstr "CPU lehentasuna pluginendako: %1" msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "Domeinuen be&rariazko hobespenak" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "Domeinuen berariazko politikak" @@ -1165,7 +1176,7 @@ msgstr "" "botoian klik eginez gero, hautatutako politika ezabatu egingo da, domeinu " "horrek erabiliko duen politika berria lehenetsia izango delarik." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "Netscaperen pluginak" @@ -1236,35 +1247,35 @@ msgstr "Pluginak bilatzen" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Hautatu pluginen bilaketa karpeta" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" msgstr "Pluginak" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "MINE mota" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "Atzizkiak" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" msgstr "Pluginen politika berria" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" msgstr "Aldatu pluginen politika" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" msgstr "&Pluginen politika:" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "Hautatu pluginen politika bat goiko ostalari edo domeinuetarako." @@ -1273,9 +1284,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "&Ostalari edo domeinu izena:" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Sartu ostalari (www.kde.org bezalakoa) edo domeinu baten izena, puntu batez " "hasita (.kde.org edo .org bezalakoa)." @@ -1284,216 +1296,287 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Domeinu izen bat sartu behar duzu lehenago." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>Aukera aurreratuak</b>" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Netscaperen plugin konfigurazioa" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "I&reki fitxa berriak atzeko planoan" +msgid "Scan" +msgstr "Bilatu" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "" -"Honek fitxa berria irekiko du atzeko planoan aurreko planoan ireki ordez." +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "Bi&latu plugin berriak" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Ireki fi&txa berria uneko fitxaren ondoren" +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "" +"Klik egin hemen orain dela gutxi instalatutako Netscaperen pluginak bilatzeko." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." -msgstr "" -"Honek fitxa berria irekiko du unekoaren ondoren, azken fitxaren ondoren ireki " -"ordez." +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Bilatu plugin berriak &TDE abiatzean" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "Berretsi &fitxa bat baino gehiago dituzten leihoak ixtean" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Honek leihoa itxi nahi duzun galdetuko dizu bertan fitxa bat baino gehiago " -"irekita dituzunean." +"Aukera hau gaiturik badago, TDEk Netscaperen plugin berriak bilatuko ditu " +"abiatzen den bakoitzean. Lagungarri gertatuko zaizu pluginak sarritan " +"instalatzen badituzu, baina bestetik TDEren abiatzea geldoagoa izango da. Agian " +"nahiago duzu aukera hau desgaitzea, batez ere gutxitan instalatzen badituzu " +"pluginak." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Show close button instead of website icon" -msgstr "Erakut&si ixteko botoia web lekuaren ikonoaren ordez" +msgid "Scan Folders" +msgstr "Bilatu karpetetan" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." -msgstr "" -"Honek ixteko botoiak erakutsiko ditu fitxa bakoitzaren barruan web lekuen " -"ikonoen ordez" +msgid "&New" +msgstr "&Berria" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "Ire&ki laster-leihoa' fitxa berrian leiho berrian zabaldu beharrean" +msgid "Do&wn" +msgstr "&Behera" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." -msgstr "" -"Javascript laster leihoan edo fitxa berrian irekiko diren, baimenduta badaude" +msgid "&Up" +msgstr "&Gora" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "Aktibatu aurreko fitxa, uneko fitxa ixterakoan" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Hau hautatuz, aurreko erabilitako edo irekitako fitxa aktibatuko da uneko fitxa " -"ixterakoan, haren eskuinekoaren ordez." +msgid "Plugins" +msgstr "&Pluginak" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" -"Fitxa bezala ireki aktibo dagoen Konquerorren URLa kanpotik deitua denean" +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "" -"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." -msgstr "" -"URLa beste TDE programa batetik klikatzean, edo kfmclient deitzean URL bat " -"irekitzeko, uneko mahaigaina aztertua izango da minimizatu gabeko Konqueror bat " -"bilatzeko, eta, aurkituz gero, URLa fitxa berri bezala irekiko da bertan. " -"Bestela Konqueror leiho berrian irekiko da eskatutako URLarekin." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Hemen, TDEk aurkitu dituen Netscape plugin zerrenda ikus dezakezu." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Netscaperen plugin konfigurazioa" +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "" +"Erabili a&rtsdsp aRts-ren bitartez bideratu nahi badituzu pluginaren soinuak" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Bilatu" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Fitxadun arakaketa" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "Bi&latu plugin berriak" +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Ire&ki estekak fitxa berrian leiho berrian zabaldu beharrean" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." msgstr "" -"Klik egin hemen orain dela gutxi instalatutako Netscaperen pluginak bilatzeko." +"Honek leiho berria zabaldu beharrean, fitxa berria irekiko du zenbait " +"egoeratan, saguaren erdiko botoiarekin esteka edo karpeta hautatzen denean, " +"esate baterako." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 #: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "Bilatu plugin berriak &TDE abiatzean" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Ezkutatu fitxa-barra,fitxa bakarra irekita dagoenean" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." msgstr "" -"Aukera hau gaiturik badago, TDEk Netscaperen plugin berriak bilatuko ditu " -"abiatzen den bakoitzean. Lagungarri gertatuko zaizu pluginak sarritan " -"instalatzen badituzu, baina bestetik TDEren abiatzea geldoagoa izango da. Agian " -"nahiago duzu aukera hau desgaitzea, batez ere gutxitan instalatzen badituzu " -"pluginak." +"Honek, bi fitxa edo gehiago daudenean baino ez du erakutsiko fitxa-barra. " +"Bestela beti erakutsiko da." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Bilatu karpetetan" +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" +"Honek, bi fitxa edo gehiago daudenean baino ez du erakutsiko fitxa-barra. " +"Bestela beti erakutsiko da." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 #: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Berria" +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "I&reki fitxa berriak atzeko planoan" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Behera" +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "" +"Honek fitxa berria irekiko du atzeko planoan aurreko planoan ireki ordez." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Gora" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Ireki fi&txa berria uneko fitxaren ondoren" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 #: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "&Pluginak" +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " +"after the last tab." +msgstr "" +"Honek fitxa berria irekiko du unekoaren ondoren, azken fitxaren ondoren ireki " +"ordez." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "Berretsi &fitxa bat baino gehiago dituzten leihoak ixtean" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 #: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " +"multiple tabs opened in it." +msgstr "" +"Honek leihoa itxi nahi duzun galdetuko dizu bertan fitxa bat baino gehiago " +"irekita dituzunean." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "Hemen, TDEk aurkitu dituen Netscape plugin zerrenda ikus dezakezu." +msgid "&Show close button instead of website icon" +msgstr "Erakut&si ixteko botoia web lekuaren ikonoaren ordez" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 #: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." msgstr "" -"Erabili a&rtsdsp aRts-ren bitartez bideratu nahi badituzu pluginaren soinuak" +"Honek ixteko botoiak erakutsiko ditu fitxa bakoitzaren barruan web lekuen " +"ikonoen ordez" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "Erakut&si ixteko botoia web lekuaren ikonoaren ordez" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "" +"Honek ixteko botoiak erakutsiko ditu fitxa bakoitzaren barruan web lekuen " +"ikonoen ordez" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "Ire&ki laster-leihoa' fitxa berrian leiho berrian zabaldu beharrean" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " +"window." +msgstr "" +"Javascript laster leihoan edo fitxa berrian irekiko diren, baimenduta badaude" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "" +"Fitxa bezala ireki aktibo dagoen Konquerorren URLa kanpotik deitua denean" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " +"will be opened with the required URL." +msgstr "" +"URLa beste TDE programa batetik klikatzean, edo kfmclient deitzean URL bat " +"irekitzeko, uneko mahaigaina aztertua izango da minimizatu gabeko Konqueror bat " +"bilatzeko, eta, aurkituz gero, URLa fitxa berri bezala irekiko da bertan. " +"Bestela Konqueror leiho berrian irekiko da eskatutako URLarekin." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "Aktibatu aurreko fitxa, uneko fitxa ixterakoan" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" +"Hau hautatuz, aurreko erabilitako edo irekitako fitxa aktibatuko da uneko fitxa " +"ixterakoan, haren eskuinekoaren ordez." + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Aukera aurreratuak" + +#~ msgid "<b>Advanced Options</b>" +#~ msgstr "<b>Aukera aurreratuak</b>" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 049e735cd0f..16e6dfeb0b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 16:28+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,8 +31,9 @@ msgid "" msgstr "gcparjaj@ehu.es, marcos@euskalgnu.org" #: kcmkonsole.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " +"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." @@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "KCM Konsole" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "Konsole-ren konfiguraziorako KControl moduloa" -#: kcmkonsole.cpp:162 +#: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "" "Ktrl+S/Ktrl+Q fluxu kontrol ezarpenak Konsole saio berriei eragingo die.\n" "'stty' komandoa uneko Konsole saioen fluxu kontrola aldatzeko erabil daiteke." -#: kcmkonsole.cpp:170 +#: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " @@ -85,506 +87,512 @@ msgstr "" msgid "&General" msgstr "&Orokorra" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Klik bikoitza" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "Klik bikoitza egitean hurrengo karaktereak hitz baten &zatitzat hartu" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Hainbat" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "Erakutsi terminalaren tamaina haren tamaina aldat&u ondoren" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "Erakutsi &markoa" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" msgstr "&Berretsi ixtea saio bat baino gehiago irekita daudenean" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "&Kurtsore keinukaria" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "A&rrastratu-eta-jaregiteko Ktrl tekla beharrezkoa da" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "Klik &hirukoitzak uneko hitzetik aurrera aukeratzen du" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "Utzi progr&amek terminal-leihoa tamainaz aldatzen" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "Erabili Ktrl+S/Ktrl+Q fluxu kontrola" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable bidirectional text rendering" +msgstr "Gaitu testu binorantzazko errendatzea" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &tab title to match window title" +msgstr "Ezarri fitxaren izena leihoarenarekin bat etortzeko" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Erabili Ktrl+S/Ktrl+Q fluxu kontrola" +msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "Gaitu testu binorantzazko errendatzea" +msgid "Enable main &menu accelerator keys" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Segunduak &isilunea detektatzeko:" +msgid "Handle Meta &key as Alt Key" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "&Lerrotartea:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "Ezarri fitxaren izena leihoarenarekin bat etortzeko" +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "Segunduak &isilunea detektatzeko:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 #: rc.cpp:51 #, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "Klik bikoitza egitean hurrengo karaktereak hitz baten &zatitzat hartu" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "E&skema" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "Sa&ioa" #. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "Kontsolako eskema editorea" #. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Izenburua:" #. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "Shell k&olorea:" #. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "Lo&dia" #. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatu" #. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "Sistemaren atzeko planoa" #. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "Sistemaren aurreko planoa" #. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "Ausazko ñabardura" #. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "&Gardena" #. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "&Kontsolaren kolorea:" #. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "0 - Aurreko planoaren kolorea" #. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "1 - Atzeko planoaren kolorea" #. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "2 - 0 kolorea (beltza)" #. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "3 - 1 kolorea (gorria)" #. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "4 - 2 kolorea (berdea)" #. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "5 - 3 kolorea (oria)" #. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "6 - 4 kolorea (urdina)" #. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "7 - 5 kolorea (magenta)" #. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "8 - 6 kolorea (cyan)" #. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "9 - 7 kolorea (zuria)" #. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "10 - Aurreko planoko kolore bortitza" #. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "11 - Atzeko planoko kolore bortitza" #. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "12 - 0 kolore bortitza (grisa)" #. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "13 - 1 kolore bortitza (gorri argia)" #. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "14 - 2 kolore bortitza (berde argia)" #. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "15 - 3 kolore bortitza (ori argia)" #. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "16 - 4 kolore bortitza (urdin argia)" #. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "17 - 5 kolore bortitza (magenta argia)" #. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "18 - 6 kolore bortitza (cyan argia)" #. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "19 - 7 kolore bortitza (zuria)" #. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "Eskema" #. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "&Ezarri eskema lehenetsi gisa" #. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "&Gorde e&skema..." #. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "&Kendu eskema" #. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" #. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "Mosaikoa" #. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "Erdian" #. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "Osoa" #. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "&Irudia:" #. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Min" #. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Max" #. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "It&zaldura horrela:" #. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "&Gardena" #. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "Konsole saioaren editorea" #. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "<Default>" msgstr "<Lehenetsia>" #. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normala" #. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Oso txikia" #. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Txikia" #. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Ertaina" #. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Handia" #. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "Oso handia" #. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "Letra-&tipoa:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "E&skema:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$&TERM:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&Keytab:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Ikonoa:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Saioa" #. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "G&orde &saioa" #. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "&Kendu saioa" #. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" #. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Izena:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "E&xekutatu:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&Direktorioa:" @@ -722,3 +730,9 @@ msgstr "" #: sessioneditor.cpp:369 msgid "Error Removing Session" msgstr "Errorea saioa kentzean" + +#~ msgid "Double Click" +#~ msgstr "Klik bikoitza" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Hainbat" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index c7afe334e11..cc4819dcdf6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:40+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,13 +24,14 @@ msgid "Under construction..." msgstr "Eraikitzen..." #: main.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to TDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in " +"Konqueror to go to TDE's homepage." "<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " @@ -335,10 +337,10 @@ msgstr "<qt><b>%1</b>(e)k ez du etxeko karpeta.</qt>" msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Ez dago <b>%1</b> izena duen erabiltzailerik.</qt>" -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist." msgstr "<qt><b>%1</b> fitxategi edo karpeta ez dago." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "URL &laburrak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po index 89e474677f5..5c53a899701 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:35+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,12 +70,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin eta KControl-en egileak" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "<h1>Leihoen portaera</h1>Hemen, leihoen tamaina aldatzean, mugituak direnean " @@ -448,31 +450,31 @@ msgstr "Aktibatu, goratu eta mugitu" msgid "Resize" msgstr "Aldatu tamaina" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Fokua" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&Politika:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Klik egin fokua emateko" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Fokuak saguari jarraitzen dio" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Fokua saguaren azpian" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Fokusa saguaren azpian beti" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -510,27 +512,109 @@ msgstr "" "zenbait gaitasuni ez dietela behar bezala lan egiten utziko, Alt+Tab erabiliz " "leiho batetik bestera pasatzeko elkarrizketari, adibidez." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "G&oratu automatikoki" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "At&zeraldia:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " mseg" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Atzeratu fokua" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "K&likak leiho aktiboa goratzen du" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Fokua hartze eragozte maila:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "Txikia" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "Arrunta" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "Handia" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "Itzela" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"<ul>" +"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.</li>" +"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" +"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" +"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" +"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" +"</ul></p>" +"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.</p>" +msgstr "" +"Aukera honek zehazten duena zera da: KWin noraino saiatuko den ustegabeko leiho " +"irekitzeek eragindako nahi ez diren foku hartzeak eragozten (Oharra: Ezaugarri " +"hau ez dabil 'Fokua saguaren azpian' edo 'Fokua saguaren azpian beti' foku " +"politikekin.) " +"<ul> " +"<li><em>Bat ere ez:</em> Ez da ezer eragotziko eta leiho berriek beti jasoko " +"dute fokua.</li> " +"<li><em>Txikia:</em> Eragozpena gaituta dago; leiho batzuk azpian datzan " +"mekanismorako euskarririk ez daukatenean, eta KWin-ek leiho horiek aktibatu ala " +"ez erabakitzerik ez daukanean, aukera hau gaitua izanen da. Ezarpenak emaitza " +"hobeak edo txarragoak izan ditzake, beti ere aplikazioen arabera.</li> " +"<li><em>Arrunta:</em> Eragozpena aktibaturik dago.</li> " +"<li><em>Handia:</em> Leiho berriak aktibatu egingo dira beste leihorik ez " +"badago aktibatuta edo unean aktibo dagoen aplikazioari badagozkio. Seguru aski " +"ezarpen hau ez da erabilgarri izango saguaren foku araurik erabiltzen ez " +"denean.</li> " +"<li><em>Itzela:</em> Leiho guztiak erabiltzaileak era esplizituan aktibatuak " +"izan behar dira.</li> </ul> " +"<p>Fokua hartzeko eragozten zaien leihoei, haiek arreta eskatzen ari diren " +"bezala markatzen baitira. Honek ataza-barran nabarmenduko direla esan nahi du " +"lehenetsiz. Hau Jakinarazpenak kontrol moduluan alda daiteke.</p>" + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -538,7 +622,7 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean, atzeko planoan dagoen leihoa aurreko planora " "etorriko da kurtsorea bere gainean denboraldi batez egonez gero." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -546,7 +630,7 @@ msgstr "" "Hau, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik leiho hori aurreko aldera " "etorri bitarteko atzeraldia da." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -556,7 +640,7 @@ msgstr "" "goratuta izango da. Leiho inaktiboetan ere hala gerta dadin, Ekintzak fitxako " "ezarpenetan aldaketak egin beharko dituzu." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -564,7 +648,7 @@ msgstr "" "Aukera hau gaiturik dagoenean, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik " "aktibo bihurtu arte (fokua jaso arte) atzeraldia gertatuko da." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -572,15 +656,38 @@ msgstr "" "Hau, leihoaren gainean kurtsorea kokatzen denetik leiho horrek automatikoki " "fokua jaso bitarteko atzeraldia da." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Aktibatu eta goratu" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Arakaketa" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda leiho batetik bestera aldatzean" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -604,11 +711,11 @@ msgstr "" "fokua, laster-leihorik gabe. Gainera, aurretik aktibo egon den leihoa atzera " "bidaliko da." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "Zeharkatu mahaigain guz&tietako leihoak" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -616,11 +723,11 @@ msgstr "" "Utzi aukera hau desgaituta leiho batetik besterako joan-etorriak uneko " "mahaigainera mugatu nahi badituzu." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Mahaigaineko nabi&gazioa itzuli egiten da" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -630,11 +737,12 @@ msgstr "" "teklatu-arakatzeak edo mahaigain aktiboaren ertzeko arakatzeak beste aldeko " "ertzera eramatea." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Erakutsi &mahaigainaren izena mahaigainaz aldatzean" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -642,15 +750,15 @@ msgstr "" "Gaitu aukera hau uneko mahaigainaren izena ikusi nahi baduzu mahaigaina " "aldatzen den bakoitzean." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Biltzen" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "Anima&tu" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -658,11 +766,11 @@ msgstr "" "Animatu leihoa titulu-barra izaterainoko txikitzea (biltzea), zein bildutako " "leihoaren zabalpena" -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "Gaitu nabarm&enketa" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -670,7 +778,7 @@ msgstr "" "Biltze nabarmendua gaituta badago, leiho bildua automatikoki zabalduko da " "kurtsorea titulu-barraren gainean aldi batez egonez gero." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -678,11 +786,11 @@ msgstr "" "Saguaren kurtsorea bildutako leiho baten gainera doanetik leiho hori zabaltzen " "den bitarteko denbora milisegundutan ezartzen du." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Mahaigainaren ertz aktiboak" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -692,23 +800,23 @@ msgstr "" "aldatuko du. Hau oso baliagarria da, adibidez, leihoak mahaigain batetik " "bestera eraman nahi badituzu." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "Desga&ituta" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Leihoak mugit&zean besterik ez" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "Be&ti gaituta" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "Ma&haigain aldatze-atzeraldia:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -718,90 +826,11 @@ msgstr "" "den atzeraldia ezar dezakezu. Sagua pantailaren ertzaren aurka adierazitako " "milisegutan bultzatua izanez gero aldatuko da mahaigaina" -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Fokua hartze eragozte maila:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Txikia" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Arrunta" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Handia" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Itzela" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"<ul>" -"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.</li>" -"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" -"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" -"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" -"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" -"</ul></p>" -"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.</p>" -msgstr "" -"Aukera honek zehazten duena zera da: KWin noraino saiatuko den ustegabeko leiho " -"irekitzeek eragindako nahi ez diren foku hartzeak eragozten (Oharra: Ezaugarri " -"hau ez dabil 'Fokua saguaren azpian' edo 'Fokua saguaren azpian beti' foku " -"politikekin.) " -"<ul> " -"<li><em>Bat ere ez:</em> Ez da ezer eragotziko eta leiho berriek beti jasoko " -"dute fokua.</li> " -"<li><em>Txikia:</em> Eragozpena gaituta dago; leiho batzuk azpian datzan " -"mekanismorako euskarririk ez daukatenean, eta KWin-ek leiho horiek aktibatu ala " -"ez erabakitzerik ez daukanean, aukera hau gaitua izanen da. Ezarpenak emaitza " -"hobeak edo txarragoak izan ditzake, beti ere aplikazioen arabera.</li> " -"<li><em>Arrunta:</em> Eragozpena aktibaturik dago.</li> " -"<li><em>Handia:</em> Leiho berriak aktibatu egingo dira beste leihorik ez " -"badago aktibatuta edo unean aktibo dagoen aplikazioari badagozkio. Seguru aski " -"ezarpen hau ez da erabilgarri izango saguaren foku araurik erabiltzen ez " -"denean.</li> " -"<li><em>Itzela:</em> Leiho guztiak erabiltzaileak era esplizituan aktibatuak " -"izan behar dira.</li> </ul> " -"<p>Fokua hartzeko eragozten zaien leihoei, haiek arreta eskatzen ari diren " -"bezala markatzen baitira. Honek ataza-barran nabarmenduko direla esan nahi du " -"lehenetsiz. Hau Jakinarazpenak kontrol moduluan alda daiteke.</p>" - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Ezkutatu utilitate leihoak aktiboan ez dauden aplikazioetarako" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -813,15 +842,15 @@ msgstr "" "denean. Ohar zaitez aplikaziok haien leihoei dagozkien motekin markatu behar " "dituztela, hau funtziona dadin." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Erakut&si edukia leihoak mugitzean" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -831,11 +860,11 @@ msgstr "" "dadin, 'egitura' hutsa erakutsi beharrean. Baliteke hau bete-betean ez ibiltzea " "azelerazio grafikorik ez duten makina moteletan." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "E&rakutsi edukia leihoen tamaina aldatzean" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -845,11 +874,11 @@ msgstr "" "erakutsia izan dadin, 'egitura' hutsa erakutsi beharrean. Baliteke hau " "bete-betean ez ibiltzea makina moteletan." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Erakutsi leihoaren &geometria mugitu edo tamaina aldatzean" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -859,11 +888,11 @@ msgstr "" "aldatzen ari den bitartean Goi-ezkerreko ertzarekiko leiho-kokapena eta bere " "tamaina bistaratuko dira." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animatu minimizatu eta &leheneratzea" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -871,15 +900,15 @@ msgstr "" "Gaitu aukera hau animazioa erakutsi nahi baduzu leihoak minimizatu eta " "leheneratzen direnean." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Astiro" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Bizkor" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -887,11 +916,11 @@ msgstr "" "Hemen animazioaren abiadura ezar dezakezu leihoak minimizatu edo leheneratuak " "direnean." -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Baimendu leiho &maximizatuak mugitzea eta tamaina aldatzea" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -899,35 +928,35 @@ msgstr "" "Gaituta badago, ezaugarri honek leiho maximizatuen ertzak aktibatzen ditu, eta " "mugitzen edo tamaina aldatzen baimentzen dizu, leiho arruntak balira bezala" -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "Kokalek&ua:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Fina" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Maximizatzen" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Kaskada" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Ausaz" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Erdiratua" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Txokoa zeron" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "<ul> " @@ -953,19 +982,19 @@ msgstr "" "<li><em>Erdiratua</em> leihoa erdian jarriko du</li> " "<li><em>Zero-txokoan</em> leihoa goi-ezkerreko txokoan jarriko du</li> </ul>" -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Atxikitze eremuak" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "Bat ere ez" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "E&rtzen atxikitze eremua:" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -973,11 +1002,11 @@ msgstr "" "Hemen pantailaren ertzetako atxikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak " "ertzera hurbiltzean, bertan itsatsiko dituen eremu magnetikoaren 'indarra'." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Le&iho atxikitze eremua:" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -986,11 +1015,11 @@ msgstr "" "Hemen leihoen atzikitze eremua ezar dezakezu, hau da, leihoak elkarrengana " "hurbiltzean, bata besteari itsatsiko dion eremu magnetikoaren 'indarra'" -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Leihoak elkarri &atxikitu bata bestearen gainean daudenean besterik ez" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -1000,7 +1029,7 @@ msgstr "" "dezakezu, hau da, atxikitzea gertatzeko ez da nahikoa izanen beste leiho edo " "ertz batetik hurbil egotea." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1008,12 +1037,13 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixel" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>" "<br>" "<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" -"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the composition manager that came with twin." "<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "<br>" @@ -1044,108 +1074,133 @@ msgstr "" "<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>" "<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Aplikatu gardentasunak dekorazioari bakarrik" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Leiho aktiboak:" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Leiho inaktiboak:" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Leihoak mugitzen:" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Leihoak atrakatu:" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Hartu 'beti gainean' dauden leihoak akitbotzat" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Desgaitu ARGB leihoak (leiho alpha mapei ez ikusi egiten dietenak, gtk1 " "aplikazioak konpontzen ditu)" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Opakotasuna" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Erabili itzalak" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Leiho aktiboen tamaina:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "Erabili itzalak" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Leiho inaktiboen tamaina:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Atrakatu leihoaren tamaina:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Offset bertikala:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Offset horizontala:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Itzalaren kolorea:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Kendu itzalak mugitzean" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Kendu itzalak tamaina aldatzean" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Itzalak" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Leihoa iraungikorrak (laster-leihoak barne)" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Iraungi opakotasun aldaketen artean" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Iraungi abiadura:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Iraungi abiadura:" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Efektuak" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Erabili gardentasuna/itzalak" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"<qt>Translucency support is new and may cause problems" -"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"<qt>Gardentasun euskarria berria da eta arazoak sor ditzake " -"<br>kraskaketak barne (batzuetan gardentasu motorea, noiz behinka X ere).</qt>" + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Leiho aktiboen tamaina:" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "Atrakatu leihoaren tamaina:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "Erabili gardentasuna/itzalak" + +#~ msgid "<qt>Translucency support is new and may cause problems<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" +#~ msgstr "<qt>Gardentasun euskarria berria da eta arazoak sor ditzake <br>kraskaketak barne (batzuetan gardentasu motorea, noiz behinka X ere).</qt>" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po index fe87d20355b..b5eba1208d4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-31 12:05+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po index bcdaf9f70da..500385f67c4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -7,598 +7,599 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:46+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kcmlayout.cpp:563 +#: kcmlayout.cpp:566 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: kcmlayout.cpp:832 +#: kcmlayout.cpp:835 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brasiliar ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:833 +#: kcmlayout.cpp:836 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-tekladun PCa" -#: kcmlayout.cpp:834 +#: kcmlayout.cpp:837 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:835 +#: kcmlayout.cpp:838 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "101-tekladun PC orokorra" -#: kcmlayout.cpp:836 +#: kcmlayout.cpp:839 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "102-tekladun (Intl) PC orokorra" -#: kcmlayout.cpp:837 +#: kcmlayout.cpp:840 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "104-tekladun PC orokorra" -#: kcmlayout.cpp:838 +#: kcmlayout.cpp:841 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "105-tekladun (Intl) PC orokorra " -#: kcmlayout.cpp:839 +#: kcmlayout.cpp:842 msgid "Japanese 106-key" msgstr "106-tekladun japoniarra" -#: kcmlayout.cpp:840 +#: kcmlayout.cpp:843 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:841 +#: kcmlayout.cpp:844 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:842 +#: kcmlayout.cpp:845 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:843 +#: kcmlayout.cpp:846 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook XP5 modeloa" -#: kcmlayout.cpp:846 +#: kcmlayout.cpp:849 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Shift/Lock portaera taldekatu" -#: kcmlayout.cpp:847 +#: kcmlayout.cpp:850 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "R-Alt teklek taldea aldatzen dute sakatzean" -#: kcmlayout.cpp:848 +#: kcmlayout.cpp:851 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:852 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Caps Lock teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:853 msgid "Menu key changes group" msgstr "Menu teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:854 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Shift tekla biek batera taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:855 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Kontrol+Shift teklek taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:856 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Kontrol teklek taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:857 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift teklek taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:858 msgid "Control Key Position" msgstr "Kontrol teklaren kokalekua" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:859 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Bihurtu blok. maius. kontrol gehigarri" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:860 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Kontrol eta blok. maius. teklak elkar trukatu" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:861 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Kontrol tekla 'A'ren ezkerrean" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:862 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Kontrol tekla behean eta ezkerrean" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:863 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Teklatuaren LEDa erabili talde alternatiboa erakusteko" -#: kcmlayout.cpp:861 +#: kcmlayout.cpp:864 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Blok. Zenb. LEDak talde alternatiboa erakusten du" -#: kcmlayout.cpp:862 +#: kcmlayout.cpp:865 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Blok. maius. LEDak talde alternatiboa erakusten du" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:866 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Korritz. Blok LEDak talde alternatiboa erakusten du" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:869 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Ezkerreko Win teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:867 +#: kcmlayout.cpp:870 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Eskuineko Win teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:868 +#: kcmlayout.cpp:871 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Bi Win teklek taldea aldatzen dute sakatuta daudenean" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:872 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Ezkerreko Win teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:873 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Eskuineko Win teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:874 msgid "Third level choosers" msgstr "Hirugarren mailako aukeratzaileak" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:875 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Sakatu eskuineko Kontrol tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:876 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Sakatu menu tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:877 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Sakatu edozein Win tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:878 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Sakatu ezkerreko Win tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:879 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Eskuineko Win tekla sakatu 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:880 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Blok. maius. teklaren portaera" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:881 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "barneko maiuskulaketa erabiltzen du. Shift-ek Maius. ezeztatzen du." -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:882 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "barneko maiuskulaketa erabiltzen du. Shif-tek ez du Maius. ezeztatzen" -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:883 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "blokaketadun Shift-arena egiten du. Shift-ek Maius. ezeztatzen du." -#: kcmlayout.cpp:881 +#: kcmlayout.cpp:884 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "blokaketadun Shift-arena egiten du. Shift'ek ez du Maius. ezeztatzen." -#: kcmlayout.cpp:882 +#: kcmlayout.cpp:885 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win teklen portaera" -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:886 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Gehitu menu teklari portaera estandarra." -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:887 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt eta Meta, Alt tekletan (lehenetsia)." -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:888 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta Win teklei lotzen zaie" -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta ezkerreko Win teklari lotzen zaio." -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:890 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super Win teklei lotzen zaie (lehenetsia)." -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:891 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper Win teklei lotzen zaie." -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:892 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Eskuineko Alt 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:893 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Eskuineko Win tekla 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:894 msgid "Menu is Compose" msgstr "Menu 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:897 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Ktrl tekla biek batera taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:895 +#: kcmlayout.cpp:898 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Alt tekla biek batera taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:896 +#: kcmlayout.cpp:899 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Ezkerreko Shift teklak taldea aldatzen du." -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:900 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Eskuineko Shift teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:901 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Eskuineko Ktrl teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:902 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:903 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Ezkerreko Ktrl teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:904 msgid "Compose Key" msgstr "'Konposatu' tekla" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:907 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift eta zenbaki teklatuak MS Windowsen bezala ari dira." -#: kcmlayout.cpp:905 +#: kcmlayout.cpp:908 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Tekla bereziak (Ktrl+Alt+<tekla>) zerbitzari batean kudeatuta." -#: kcmlayout.cpp:906 +#: kcmlayout.cpp:909 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Zenbait bateragarritasunerako aukera" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:910 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Eskuineko Kontrol teklak eskuineko Alt bezala dabil" -#: kcmlayout.cpp:910 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:911 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Ezkerreko Alt teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:912 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Sakatu eskuineko Alt tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:918 #, fuzzy msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "R-Alt teklek taldea aldatzen dute sakatzean" -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:919 #, fuzzy msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Ezkerreko Alt teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:920 #, fuzzy msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Ezkerreko Win teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:921 #, fuzzy msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Eskuineko Win teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:922 #, fuzzy msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Bi Win teklek taldea aldatzen dute sakatuta daudenean" -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:923 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du sakatuta dagoenean" -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:924 #, fuzzy msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:925 #, fuzzy msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Eskuineko Alt teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:926 #, fuzzy msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Caps Lock teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:927 #, fuzzy msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Caps Lock teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:928 #, fuzzy msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Shift tekla biek batera taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:929 #, fuzzy msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Alt tekla biek batera taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:930 #, fuzzy msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Ktrl tekla biek batera taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:931 #, fuzzy msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Kontrol+Shift teklek taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:932 #, fuzzy msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Kontrol teklek taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:933 #, fuzzy msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift teklek taldea aldatzen dute" -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:934 #, fuzzy msgid "Menu key changes group." msgstr "Menu teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:935 #, fuzzy msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Ezkerreko Win teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:936 #, fuzzy msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Eskuineko Win teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:937 #, fuzzy msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Ezkerreko Shift teklak taldea aldatzen du." -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:938 #, fuzzy msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Eskuineko Shift teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:939 #, fuzzy msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Ezkerreko Ktrl teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:940 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Eskuineko Ktrl teklak taldea aldatzen du" -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:941 #, fuzzy msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Sakatu eskuineko Kontrol tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:942 #, fuzzy msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Sakatu menu tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:943 #, fuzzy msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Sakatu edozein Win tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:944 #, fuzzy msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Sakatu ezkerreko Win tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:945 #, fuzzy msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Eskuineko Win tekla sakatu 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:946 #, fuzzy msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Sakatu edozein Win tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:947 #, fuzzy msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Sakatu ezkerreko Win tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:948 #, fuzzy msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Sakatu eskuineko Alt tekla 3. maila aukeratzeko" -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:949 #, fuzzy msgid "Ctrl key position" msgstr "Kontrol teklaren kokalekua" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:950 #, fuzzy msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Bihurtu blok. maius. kontrol gehigarri" -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:951 #, fuzzy msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Kontrol eta blok. maius. teklak elkar trukatu" -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:952 #, fuzzy msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Kontrol tekla 'A'ren ezkerrean" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:953 #, fuzzy msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Kontrol tekla behean eta ezkerrean" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:954 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Eskuineko Kontrol teklak eskuineko Alt bezala dabil" -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:955 #, fuzzy msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Teklatuaren LEDa erabili talde alternatiboa erakusteko" -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:956 #, fuzzy msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Blok. Zenb. LEDak talde alternatiboa erakusten du" -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:957 #, fuzzy msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Blok. maius. LEDak talde alternatiboa erakusten du" -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:958 #, fuzzy msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Korritz. Blok LEDak talde alternatiboa erakusten du" -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:959 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "barneko maiuskulaketa erabiltzen du. Shift-ek Maius. ezeztatzen du." -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:960 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "barneko maiuskulaketa erabiltzen du. Shif-tek ez du Maius. ezeztatzen" -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:961 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "blokaketadun Shift-arena egiten du. Shift-ek Maius. ezeztatzen du." -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:962 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "blokaketadun Shift-arena egiten du. Shift'ek ez du Maius. ezeztatzen." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:963 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:964 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:965 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:966 #, fuzzy msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt eta Meta, Alt tekletan (lehenetsia)." -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:967 #, fuzzy msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Meta ezkerreko Win teklari lotzen zaio." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:968 #, fuzzy msgid "Compose key position" msgstr "Kontrol teklaren kokalekua" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:969 #, fuzzy msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Eskuineko Alt 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:970 #, fuzzy msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Eskuineko Win tekla 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:971 #, fuzzy msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:972 #, fuzzy msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Eskuineko Alt 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:973 #, fuzzy msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Menu 'Konposatu' da" -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:974 #, fuzzy msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Tekla bereziak (Ktrl+Alt+<tekla>) zerbitzari batean kudeatuta." -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:975 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:976 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "" @@ -1428,14 +1429,35 @@ msgstr "" "horixe jarraian hainbat alditan sakatzea bezalakoa da. Tab karaktereak igorriko " "dira tekla askatu arte." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 #: rc.cpp:191 #, no-c-format +msgid "Use &BIOS settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " +"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " +"release the key." +msgstr "" +"Aukera honen bidez, tekla bati sakatuta eutsiz gero, behin eta berriro " +"karaktere bera bidaltzen du. Adibidez, Tab tekla sakatuta mantentzea, tekla " +"horixe jarraian hainbat alditan sakatzea bezalakoa da. Tab karaktereak igorriko " +"dira tekla askatu arte." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " @@ -1454,8 +1476,8 @@ msgstr "" "botoi graduatzaileari eraginez edo kutxako gorantz edo beheranzko geziei " "sakatuz. Bolumena %0an ezarriz gero, teklen soinua kendu egingo da." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "Teklen klikaden &bolumena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po index a611c9a442b..a2add316a45 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 08:47+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -78,46 +79,59 @@ msgstr "&Ordua eta datak" msgid "&Other" msgstr "&Beste bat" -#: kcmlocale.cpp:54 +#: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" msgstr "Herrialdea:" -#: kcmlocale.cpp:60 +#: kcmlocale.cpp:61 msgid "Languages:" msgstr "Hizkuntzak:" -#: kcmlocale.cpp:69 +#: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" msgstr "Gehitu hizkuntza" -#: kcmlocale.cpp:73 +#: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" msgstr "Kendu hizkuntza" -#: kcmlocale.cpp:74 +#: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" msgstr "Igo" -#: kcmlocale.cpp:75 +#: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" msgstr "Jeitsi" -#: kcmlocale.cpp:235 +#: kcmlocale.cpp:107 +msgid "Install New Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Language" +msgstr "Gehitu hizkuntza" + +#: kcmlocale.cpp:111 +msgid "Select System Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" msgstr "Beste bat" -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373 msgid "without name" msgstr "izenik gabe" -#: kcmlocale.cpp:403 +#: kcmlocale.cpp:465 msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" "Hau da bizi zaren tokia. TDEk herrialde honentzat lehenetsitako aukerak " "erabiliko ditu." -#: kcmlocale.cpp:406 +#: kcmlocale.cpp:468 msgid "" "This will add a language to the list. If the language is already in the list, " "the old one will be moved instead." @@ -125,11 +139,11 @@ msgstr "" "Honek hizkuntza bat gehituko dio zerrendari. Hizkuntza zerrendan " "lehendikbadago, zaharra mugitu egingo da bertatik." -#: kcmlocale.cpp:410 +#: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." msgstr "Honek kendu egingo du nabarmendutako hizkuntza zerrendatik." -#: kcmlocale.cpp:413 +#: kcmlocale.cpp:475 msgid "" "TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." @@ -137,7 +151,7 @@ msgstr "" "TDEren programak, zerrenda honetan lehenengo dagoen hizkuntzan agertuko dira.\n" "Ez baldin balego hizkuntza erabilgarririk, EE BBetako ingelesa erabiliko da." -#: kcmlocale.cpp:420 +#: kcmlocale.cpp:482 msgid "" "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " "etc. will automatically switch to the corresponding values." @@ -145,7 +159,7 @@ msgstr "" "Hemen zure herrialdea aukera dezakezu. Hizkuntza, zenbaki, eta abarren " "hobespenak aukera horren araberakoak izango dira." -#: kcmlocale.cpp:427 +#: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po index fc38234bb72..edf3f5ad9f1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:09+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,19 +51,19 @@ msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" -#: main.cpp:70 +#: main.cpp:71 msgid "Help for the application design" msgstr "Laguntza aplikazioaren diseinuan" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "Konpon nazazu : Idatzi niri..." -#: managermodule.cpp:40 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Ez dago HAL euskarririk sistema honetan" -#: managermodule.cpp:47 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "Ez dago CD galdetze euskarririk sistema honetan" @@ -70,15 +71,21 @@ msgstr "Ez dago CD galdetze euskarririk sistema honetan" msgid "All Mime Types" msgstr "Mime mota guztiak" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Gaitu HAL-a" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "Gaitu HAL-a" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -86,26 +93,26 @@ msgstr "" "Hautatu hau Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) gaitu nahi izanez gero" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Gaitu CD galdetzea" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Hautatu hau CD galdetzea gaitzeko" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Gaitu euskarrien aplikazio autoabiaraztea muntatu ondoren" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -113,14 +120,237 @@ msgid "" msgstr "" "Hautatu hau gailua muntatu ondoren aplikazioak autoabiaraztea nahi izanez gero." +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"<br>\n" +"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " +"the best value depending on your media." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.</h2>\n" +"\n" +"<h3><b>Lower</b></h3>\n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"<h3><b>Mixed</b></h3>\n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Writeback" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled. </h2>\n" +" \n" +"<h3><b>All Data</b></h3>\n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"<h3><b>Ordered</b></h3>\n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"<h3><b>Write Back</b></h3>\n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Euskarri motak:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -132,43 +362,43 @@ msgstr "" "gero hautatu \"Mime mota guztiak\"." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Gehitu..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Klik egin hemen ekintza bat gehitzeko." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Klik egin hemen hautatutako ekinza ezabatzeko posible bada." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Klik egin hemen hautatutako ekintza editatzeko posible bada." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Txandatu Auto-ekintza" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -179,7 +409,7 @@ msgstr "" "badago)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -189,25 +419,25 @@ msgstr "" "erabiliz" #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Editatu zerbitzua" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "&Euskarri mota erabilgarriak" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "&Bistaratu zerbitzua honetarako:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Komandoa:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po index 8d837b11ef6..df653c8f95f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:46+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po index 48a7bb1e4b1..686459fd13f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:26+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,8 +30,9 @@ msgid "" msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org" #: knotify.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how " +"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "<ul>" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po index 462a75ede53..14d258cc368 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:32+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -192,17 +193,18 @@ msgstr "" "laguntza xehetasun gehiagorako" #: system.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.</p>" +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated.</p>" "<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" "<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.</p>" @@ -217,8 +219,8 @@ msgstr "" "<p>Aukera honek egiaztapena atzeratzen du sistema deskribatzen duten " "fitxategiak dituzten direktorio guztien eskaneatzea ekidituz. Hala ere, " "sistemaren konfigurazio aldatzen denean, eta atzeratutako aldaketa " -"egiaztapenaren aurretik behar bada, aukera honek arazoak sor ditzake (TDE Menuan " -"aplikazioak eta beharrezko mime-motak faltatzea).</p>" +"egiaztapenaren aurretik behar bada, aukera honek arazoak sor ditzake (TDE " +"Menuan aplikazioak eta beharrezko mime-motak faltatzea).</p>" "<p>Sistemaren konfigurazio-sistemaren aldaketak aplikazioak instalatzean eta " "kentzean sortzen dira gehienbat. Beraz gomendagarria da aukera hau desgaitzea " "aplikazioak instalatzean.</p>" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 1a56264f0b4..231f250c5d0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:34+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po index 76f1abf6e46..25b94d06cd7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:45+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,7 +69,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "TDE panelaren informazio sistemaren kontrol modulua" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgstr "(c) 2002 TDE informazio kontrol moduluaren Samba taldea" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 9aeff06b38f..73761d87645 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:51+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Behe-ezkerreko txokoa" msgid "Bottom right:" msgstr "Behe-eskumako txokoa" -#: scrnsave.cpp:89 +#: scrnsave.cpp:104 msgid "" "<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " @@ -228,59 +229,59 @@ msgstr "" "du\" aukera gaiturik daukazun. Hala ez balitz, mahaigainaren \"Blokeatu " "pantaila\" ekintzaren bitartez ere izango duzu hori egiteko aukera." -#: scrnsave.cpp:132 +#: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" msgstr "Pantaila-babeslea" -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:162 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "Hautatu erabili nahi duzun pantaila-babeslea." -#: scrnsave.cpp:150 +#: scrnsave.cpp:165 msgid "&Setup..." msgstr "&Konfigurazioa ..." -#: scrnsave.cpp:154 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslearen aukerak, baldin badago." -#: scrnsave.cpp:156 +#: scrnsave.cpp:171 msgid "&Test" msgstr "&Proba egin" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "Erakutsi pantaila-babeslearen aurrebista." -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Start a&utomatically" msgstr "Hasi a&utomatikoki" -#: scrnsave.cpp:172 +#: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "Hasi automatikoki pantaila-babeslea itxaronaldiaren ondorioz." -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" msgstr "Itxaronaldia:" -#: scrnsave.cpp:186 +#: scrnsave.cpp:197 msgid " min" msgstr " min" -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "Itxaronaldia, haren ondoren pantaila-babeslea abiaraziko baita." -#: scrnsave.cpp:201 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" msgstr "&Pasahitza behar du geldiarazteko" -#: scrnsave.cpp:208 +#: scrnsave.cpp:214 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " "saver." @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "" "Ekiditu baimenik gabeko erabilera pantaila-babeslea gelditzeko pasahitza " "eskatuz" -#: scrnsave.cpp:216 +#: scrnsave.cpp:221 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " "password." @@ -296,31 +297,75 @@ msgstr "" "Itxaronaldia, haren onodoren pantaila-babeslea hasi baita, desblokeatzeko " "pasahitza eskatzeko." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" msgstr " seg" -#: scrnsave.cpp:239 +#: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "Hauta ezazu pantaila blokeatu aurreko itxaronaldia." +#: scrnsave.cpp:246 +msgid "&Delay saver start after lock" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:251 +msgid "" +"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " +"configured start delay has elapsed." +msgstr "" + #: scrnsave.cpp:253 +msgid "&Use Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:260 +msgid "Use &legacy lock windows" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:265 +msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:267 +msgid "Hide active &windows from saver" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:272 +msgid "" +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " +"the screen saver input." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:274 +msgid "Hide &cancel button" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:279 +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Pantaila-babeslearen aurrebista." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:293 msgid "Advanced &Options" msgstr "A&ukera aurreratuak" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "kcmscreensaver" msgstr "Pantaila babeslea" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "TDE pantaila-babeslea kontrol modulua" -#: scrnsave.cpp:287 +#: scrnsave.cpp:322 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -328,7 +373,7 @@ msgstr "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" -#: scrnsave.cpp:470 +#: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 1831cd0f1ce..bf41c0429b7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 09:56+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,8 +46,8 @@ msgstr "Litezkeen arrazoiak" msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this " -"message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " +"this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po index c90a0228a61..58ea155d5f9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:41+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,20 +60,77 @@ msgstr "" "Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa " "kutxa bat ateratzea nahi baduzu." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format +msgid "Show &logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa " +"kutxa bat ateratzea nahi baduzu." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa " +"kutxa bat ateratzea nahi baduzu." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "&Eskeini itzaltzeko aukerak" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa " +"kutxa bat ateratzea nahi baduzu." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show logout stat&us dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau saio kudeatzaileak saiotik irtetea baieztatzeko elkarrizketa " +"kutxa bat ateratzea nahi baduzu." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Saioa hasterakoan" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "<ul>\n" @@ -89,39 +147,39 @@ msgstr "" "<li><b>Leheneratu aurreko saioa:</b> Irteterakoan exekutatzen ari diren " "aplikazio guztiak gordeko dira eta hurrengo hasieran leheneratuko dira</li>\n" "<li><b>Leheneratu gordetako saioa eskuz: </b> Edozein momentutan saioa " -"gordetzeko aukera ematen du TDE Menu-ko \"Gorde saioa\"-ren bidez. Honek hurrengo " -"hasieran orain exekutatzen ari diren aplikazioak beragertuko direla esan nahi " -"du.</li>\n" +"gordetzeko aukera ematen du TDE Menu-ko \"Gorde saioa\"-ren bidez. Honek " +"hurrengo hasieran orain exekutatzen ari diren aplikazioak beragertuko direla " +"esan nahi du.</li>\n" "<li><b>Hasi saio huts batekin:</b> Ez ezer gorde. Hurrengo hasieran saio huts " "bat agertuko da.</li>\n" "</ul>" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Leheneratu &aurreko saioa" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Leheneratu &skuz gordetako saioa" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 +#: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Hasi saio &hutsarekin" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Itzaltzeko aukera lehenetsiak" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 +#: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " @@ -130,38 +188,38 @@ msgstr "" "Hemen saiotik irten ondoren zer gertatuko den konfigura dezakezu. Honek zentzua " "du baldin eta TDMrekin sartu bazara." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 +#: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "&Irten uneko saiotik" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Itzali ordenagailua" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 +#: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 +#: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Saioetatik &baztertuko diren aplikazioak:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index d96c12fcb96..a1d05262332 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:42+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po index a30619fd73a..ea3c2e3bd5e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 12:15+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,145 +63,177 @@ msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "Era&kutsi ikonoak botoietan" #: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Enable &scrolling in popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "G&aitu argibideak" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Erakutsi euskarri kengarriak &laster-menuetan" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "Menuen &opakotasuna:" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: kcmstyle.cpp:208 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "&Gaitu GUI efektuak" -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "Animatu" -#: kcmstyle.cpp:218 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "Ze&rrenda-hedagarri efektua:" -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "Iraungi" -#: kcmstyle.cpp:227 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "&Iradokizunen efektua:" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Make translucent" +msgstr "Bihurtu garden" + +#: kcmstyle.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Rubberband effect:" +msgstr "&Menuen efektua:" + +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "Bihurtu garden" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "&Menuen efektua:" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "Aplikazio maila" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "Me&nuaren euskarri kengarriak:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Menuen &azpiko geriza" -#: kcmstyle.cpp:272 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "Software tinta" -#: kcmstyle.cpp:273 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "Software nahasketa" -#: kcmstyle.cpp:275 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "XRender nahasketa" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "% 0" -#: kcmstyle.cpp:290 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "% 50" -#: kcmstyle.cpp:292 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "% 100" -#: kcmstyle.cpp:295 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "Menu &gardentasun mota:" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "Menuen &opakotasuna:" -#: kcmstyle.cpp:326 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "&Nabarmendu botoiak saguaren azpian daudenean" -#: kcmstyle.cpp:327 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "Tresna-barra &gardenak mugitzean" -#: kcmstyle.cpp:332 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Testuaren ko&kapena:" -#: kcmstyle.cpp:334 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "Ikonoak bakarrik" -#: kcmstyle.cpp:335 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "Testua bakarrik" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Testua ikonoen alboan" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "Testua ikonoen azpian" -#: kcmstyle.cpp:379 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "E&stiloa" -#: kcmstyle.cpp:380 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "&Efektuak" -#: kcmstyle.cpp:381 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "&Tresn-abarra" -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "Errorea estilo honetako konfigurazio elkarrizketa kargatzean." -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Ezin kargatu elkarrizketa" -#: kcmstyle.cpp:520 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" "<qt>Selected style: <b>%1</b>" "<br>" @@ -216,24 +249,24 @@ msgstr "" "<br>" "<br>" -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.<br>" msgstr "Menu gardentasuna ez dago eskuragarri.<br>" -#: kcmstyle.cpp:539 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Menuen azpiko geriza ez dago eskuragarri." -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "Ez dago azalpenik." -#: kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Azalpena: %1" -#: kcmstyle.cpp:1013 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -243,7 +276,7 @@ msgstr "" "batetik, (botoiak nola marraztuko dira, ad.) zein nahas liteke gai batekin " "(marmol itxura edo gradientea bezalako informazioa) edo zein ez." -#: kcmstyle.cpp:1017 +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -251,7 +284,7 @@ msgstr "" "Eremu honetan orain hautatutako estiloaren aurrebista bistaratzen da mahaigain " "osoari aplikatu behar izan gabe." -#: kcmstyle.cpp:1021 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -259,7 +292,7 @@ msgstr "" "Orrialde honen bidez widget-entzako estilo efektu batzuk gaitu ditzakezu. " "Errendimendu hobea lortzeko, efektu guztiak desgaitzea komeni da." -#: kcmstyle.cpp:1023 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -267,7 +300,7 @@ msgstr "" "Lauki hau hautatzen baduzu, widget ezberdinentzako efektu sorta bat hauta " "dezakezu: kutxak-hedagarriak, menuak edo argibideak, adibidez." -#: kcmstyle.cpp:1025 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" "<b>Animate: </b>Do some animation." @@ -275,7 +308,7 @@ msgstr "" "<p><b>Desgaitu: </b>Ez erabili kutxa-hedagarri efekturik.</p>\n" "<b>Animatu: </b>Animazio pixka bat." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" @@ -285,7 +318,16 @@ msgstr "" "<p><b>Animatu: </b>Animazio pixka bat.</p>\n" "<b>Iraungi: </b>Iraungi argibideak alfa nahasketa erabiliaz." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n" +"<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"<p><b>Desgaitu: </b>Ez erabili kutxa-hedagarri efekturik.</p>\n" +"<b>Animatu: </b>Animazio pixka bat." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" @@ -299,7 +341,7 @@ msgstr "" "<b>Bihurtu garden: </b>Alfa nahasketadun menuak beraiengan zehar ikusi ahal " "izateko. (TDE estiloak bakarrik)" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -309,7 +351,7 @@ msgstr "" "Bestela ez da agertuko gerizarik. Gaur egun TDE estiloak dira efektu hau " "gaiturik eduki dezaketen bakarrak." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" "<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" @@ -325,12 +367,12 @@ msgstr "" "errutinak baino geldoagoa izan daiteke, baina urrutiko pantailetan errendimendu " "hobea eskeini dezake.\n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" "Botoi irristagarri honen bidez menu efektuaren opakotasuna kontrola dezakezu." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -338,7 +380,7 @@ msgstr "" "<b>Oharra:</b> zerrenda honetako widget guztiak ez zaizkie Qt aplikazioei " "bakarrik aplikatuko." -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -346,7 +388,7 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatuz gero, tresna-barrako botoiei kolorea aldatu egingo zaie " "saguaren kurtsorea euren gainean dabilenean." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." @@ -354,7 +396,7 @@ msgstr "" "Lauki hau markatuz gero, tresna-barrak transparente bihurtuko dira batetik " "bestera mugitzean." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -362,7 +404,7 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatuz gero, TDE aplikazioak argibideak eskeiniko ditu kurtsorea " "tresna-barrako osagaien gainean pausatzen denean." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.</p>" @@ -379,7 +421,7 @@ msgstr "" "Testua ikonoen azpian: </b>Ikonoak eta testua agertuko dira tresna-barrako " "botoietan.Testua ikonoaren behekaldean kokatuko da." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -387,7 +429,42 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituz gero, TDE aplikazioek ikono txikiak erakutsiko dituzte botoi " "garrantzitsu batzuen alboan." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Aukera hau gaituz gero, TDE aplikazioek ikono txikiak erakutsiko dituzte botoi " +"garrantzitsu batzuen alboan." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -398,6 +475,12 @@ msgstr "" "agertuko zaizu. Oso lagungarri gerta daiteke ekintza bera sarritan errepikatu " "behar baldin bada." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 1370e28c80c..b8bad217d58 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:46+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,68 +28,93 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Task List" msgstr "Erakutsi ataza zerrenda" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Erakutsi eragiketen menua" -#: kcmtaskbar.cpp:84 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktibatu, goratu edo minimizatu ataza" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Activate Task" msgstr "Aktibatu ataza" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Raise Task" msgstr "Goratu ataza" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Lower Task" msgstr "Beheratu ataza" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizatu ataza" -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" +#: kcmtaskbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Uneko mahaigainera" -#: kcmtaskbar.cpp:88 +#: kcmtaskbar.cpp:108 #, fuzzy msgid "Close Task" msgstr "Beheratu ataza" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Ataza-barra beterik dagoenean" -#: kcmtaskbar.cpp:107 +#: kcmtaskbar.cpp:127 msgid "Always" msgstr "Beti" -#: kcmtaskbar.cpp:129 +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:146 +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:164 +msgid "Icons and Text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:165 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:166 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:217 msgid "Elegant" msgstr "Dotorea" -#: kcmtaskbar.cpp:130 +#: kcmtaskbar.cpp:218 msgid "Classic" msgstr "Klasikoa" -#: kcmtaskbar.cpp:131 +#: kcmtaskbar.cpp:219 msgid "For Transparency" msgstr "Gardentasunerako" -#: kcmtaskbar.cpp:144 +#: kcmtaskbar.cpp:232 msgid "" "<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " "as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " @@ -100,64 +126,100 @@ msgstr "" "konfigura dezakezu, besteak beste. Baita 'Leihoen zerrenda' botoia erakutsi " "behar den ala ez." -#: kcmtaskbar.cpp:176 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:177 +#: kcmtaskbar.cpp:271 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "TDEren ataza-barraren kontrol modulua" -#: kcmtaskbar.cpp:179 +#: kcmtaskbar.cpp:273 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:182 +#: kcmtaskbar.cpp:276 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "TDEConfigXT bihurketa" -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Leihoetan zehar ibili" -#: kcmtaskbar.cpp:243 +#: kcmtaskbar.cpp:398 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Ataza-barra" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "Ordenatu leihoak m&ahaiganez" +msgid "" +"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</b>" +"<br>To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " +"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the " +"taskbar handle popup menu." +msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for <b>only</b> " +"this taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Use global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +"configuration." msgstr "" "Aukera hau hatutatuz ataza-barran leihoak mahaigainetan dauden ordenean " "bistaratuko dira.\n" "\n" "Aukera hau gaituta dago lehenetsiz." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " +"configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Edt global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "&Erakutsi mahaigain guztietako leihoak" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -169,14 +231,98 @@ msgstr "" "erakustea nahi baduzu.\n" "Dauden leiho guztiak erakustea da portaera lehenetsia." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Ordenatu leihoak m&ahaiganez" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Aukera hau hatutatuz ataza-barran leihoak mahaigainetan dauden ordenean " +"bistaratuko dira.\n" +"\n" +"Aukera hau gaituta dago lehenetsiz." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Erakutsi &mahaigain guztietako leihoak" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</b> " +"erakustea nahi baduzu. \n" +"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Ordenatu &alfabetikoki, aplikazioaren izenaren arabera" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Leihoetan zehar ibili" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Erakutsi &minimizatutako leihoak bakarrik" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</b> " +"erakustea nahi baduzu.\n" +"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Leihoen zerrendaren &botoia erakutsi" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -185,8 +331,22 @@ msgstr "" "Haukera hau hautatzean ataza-barrak klik egitean leihoen zerrenda bat " "bistaratuko duen botoi bat erakutsiko du." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, <strong>" +"Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " @@ -211,126 +371,88 @@ msgstr "" "\n" "Ataza-barra beteta dagoenean taldekatzen dira leihoak lenetsiz." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "&Taldekatu antzeko atazak:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Erakutsi &minimizatutako leihoak bakarrik" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." msgstr "" -"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</b> " -"erakustea nahi baduzu.\n" -"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Erakutsi aplikazioen &ikonoak" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau leihoen ikonoak izenburuekin batera ataza-barran agertzea " -"nahi baduzu.\n" -"\n" -"Aukera hau gaituta dago lehenetsiz." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Erakutsi &mahaigain guztietako leihoak" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Hauta ezazu aukera hau ataza-barrak minimizatutako leihoak <b>baino ez</b> " -"erakustea nahi baduzu. \n" -"Leiho guztiak erakustea da ataza-barraren portaera lehenetsia." +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "Erakutsi ataza zerrenda" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "&Itxura:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Ordenatu &alfabetikoki, aplikazioaren izenaren arabera" +msgid "&Background color:" +msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "Ez&kerreko botoia:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "E&rdiko botoia:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "E&skumako botoia:" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Erakutsi aplikazioen &ikonoak" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu aukera hau leihoen ikonoak izenburuekin batera ataza-barran agertzea nahi baduzu.\n" +#~ "\n" +#~ "Aukera hau gaituta dago lehenetsiz." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index a3721df22ce..10a991d9daa 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -7,143 +7,193 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 11:09+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kcmdnssd.cpp:53 +#: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" msgstr "kcm_tdednssd" -#: kcmdnssd.cpp:54 +#: kcmdnssd.cpp:60 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "ZeroConf konfigurazioa" -#: kcmdnssd.cpp:55 +#: kcmdnssd.cpp:61 msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -#: kcmdnssd.cpp:56 +#: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "Konfiguratu zerbitzuak ZeroConf-ez arakatuz" +#: kcmdnssd.cpp:96 +msgid "" +"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your " +"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote " +"attackers could access your computer as the \"avahi\" user." +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Don't Enable Browsing" +msgstr "" + #. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "MyDialog1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Orokorra" -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#. i18n: file configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Arakatu &sare lokala" +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Argitalpen modua" -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#. i18n: file configdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:82 #, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Arakatu sare lokala (domeinu .lokala) DNS multicast erabiliz." +msgid "&Wide area network" +msgstr "Area &zabaleko sarea" -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#. i18n: file configdialog.ui line 88 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:85 #, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Domeinu gehigarriak" +msgid "Alt+W" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#. i18n: file configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" -"Zerbitzuen bila arakatuko diren interneteko domeinu zerrenda. Ez jarri " -"\".local\" hemen,\n" -"goiko \"Arakatu sare lokala\" aukerarekin konfiguratzen baita." +"Iragarri zerbitzuak internet domeinuan IP publikoa erabiliz. Aukera honek ongi " +"funtziona dezan kudeatzaile gisa konfiguratu behar duzu" -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#. i18n: file configdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:91 #, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Argitalpen modua" +msgid "Loc&al network" +msgstr "S&are lokala" #. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 #, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "S&are lokala" +msgid "Alt+A" +msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." msgstr "" "Iragarri zerbitzuak sare lokalean (.local domeinuan) DNS multicasterabiliz." -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#. i18n: file configdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Area &zabaleko sarea" +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Arakatu &sare lokala" + +#. i18n: file configdialog.ui line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 131 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Arakatu sare lokala (domeinu .lokala) DNS multicast erabiliz." + +#. i18n: file configdialog.ui line 139 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Enable &Zeroconf network browsing" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#. i18n: file configdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Domeinu gehigarriak" + +#. i18n: file configdialog.ui line 165 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"Iragarri zerbitzuak internet domeinuan IP publikoa erabiliz. Aukera honek ongi " -"funtziona dezan kudeatzaile gisa konfiguratu behar duzu" +"Zerbitzuen bila arakatuko diren interneteko domeinu zerrenda. Ez jarri " +"\".local\" hemen,\n" +"goiko \"Arakatu sare lokala\" aukerarekin konfiguratzen baita." -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#. i18n: file configdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "Area za&bala" -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#. i18n: file configdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Partekatutako sekretua:" -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#. i18n: file configdialog.ui line 219 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "" "Makina honen izena. Izen oso gisa izan behar du (ostalari-izena.domeinua)" -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#. i18n: file configdialog.ui line 227 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "Aukerako partekatutako sekretua DNS eguneraketa dinamikoetan erabiltzeko." -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#. i18n: file configdialog.ui line 238 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#. i18n: file configdialog.ui line 246 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Ostalari-izena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 7cd6fc6bef9..8395e08eeb8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 10:04+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -338,14 +339,12 @@ msgid "" "<qt>Enter a valid address or url." "<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> " "is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> " -"domain, then simply enter <code>" -".kde.org</code></qt>" +"domain, then simply enter <code>.kde.org</code></qt>" msgstr "" "<qt>Sartu baliozko helbide edo url bat." "<p><b><u>OHARRA:</u></b> Komodinen bat-egitea (adibidez <code>*.kde.org</code>" ") ez da onartzen. <code>.kde.org</code> domeinuo edozein ostalarirekin bat egin " -"nahi baduzu, sartu <code>.kde.org</code>" -"</qt>" +"nahi baduzu, sartu <code>.kde.org</code></qt>" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -1172,7 +1171,7 @@ msgstr "Detektatu proxy konfigurazioa a&utomatikoki" #. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 #: rc.cpp:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Automatically detect and configure the proxy settings." @@ -1182,7 +1181,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" @@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr "&Domeinu izena:" #. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> " -"or <b>.kde.org</b>.\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>" +"www.trinitydesktop.org</b> or <b>.trinitydesktop.org</b>.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" @@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr "" #. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 #: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>" -"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> " -"specific identification text." +"(eg. www.trinitydesktop.org)</code> or a domain <code>" +"(eg. trinitydesktop.org)</code> specific identification text." "<p>\n" "To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> " "button and supply the necessary information. To change an existing site " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index cf6903e78c2..6f2f6452f4a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:12+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +35,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Botoiak" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -88,7 +90,25 @@ msgstr "Menua" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- bereizgailua ---" -#: twindecoration.cpp:90 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Ez dago aurrebistarik\n" +"Seguru aski arazoren bat\n" +"gertatu da plugina kargatzean." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Leiho aktiboa" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Leiho inaktiboa" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." @@ -96,23 +116,23 @@ msgstr "" "Hauta ezazu leihoaren dekorazioa. Hau, leihoaren ertzen zein heldulekuaren " "itxura eta portaerari dagokio." -#: twindecoration.cpp:95 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Dekorazio aukerak" -#: twindecoration.cpp:105 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "&Ertzaren tamaina:" -#: twindecoration.cpp:108 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "Erabili kutxa hau dekorazioaren ertzaren tamaina aldatzeko." -#: twindecoration.cpp:124 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "&Erakutsi leihoaren botoiei buruzko argibideak" -#: twindecoration.cpp:126 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." @@ -120,11 +140,11 @@ msgstr "" "Kontrol-lauki hau gaituz gero, leihoaren botoiei buruzko argibideak erakutsiko " "dira. Kontrol-lauki hau itzalita badago ez da argibiderik erakutsiko." -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Erabili titulu-barraren botoi &kokapen pertsonalizatua" -#: twindecoration.cpp:132 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." @@ -132,59 +152,188 @@ msgstr "" "Ezarpen egokiak \"Botoiak\" fitxan aurki daitezke; ohar zaitez aukera hau ez " "dagoela estilo guztietan eskuragarri oraindikan." -#: twindecoration.cpp:163 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "&Draw a drop shadow under windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:184 +msgid "" +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Active Window Shadow" +msgstr "Leiho aktiboa" + +#: twindecoration.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window Shadows" +msgstr "Leiho inaktiboa" + +#: twindecoration.cpp:192 +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:194 +msgid "Docks and &panels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:198 +msgid "O&verride windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:202 +msgid "&Top menu" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:207 +msgid "Draw shadow under &inactive windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 +msgid "Colour:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 +msgid "Maximum opacity:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 +msgid "Offset rightward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 +msgid "Offset downward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 +msgid "Thickness to either side of window:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "&Leihoen dekorazioa" -#: twindecoration.cpp:164 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&Botoiak" -#: twindecoration.cpp:182 +#: twindecoration.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Shadows" +msgstr "Bildu" + +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "&Leihoen dekorazioa" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Leihoen dekorazio kontrol modulua" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:266 +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Oso txikia" -#: twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: twindecoration.cpp:268 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Handia" -#: twindecoration.cpp:269 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Oso handia" -#: twindecoration.cpp:270 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Itzela" -#: twindecoration.cpp:271 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Oso itzela" -#: twindecoration.cpp:272 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Kristona" -#: twindecoration.cpp:591 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" "<h1>Window Manager Decoration</h1>" "<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " @@ -212,21 +361,3 @@ msgstr "" "aktiba dezakezu \"Erabili titulu-barrako botoien kokapen pertsonalizatua\" " "kutxa aktibatuz. \"Botoiak\" fitxan botoien kokapena nahiago duzun eran antola " "dezakezu.</p>" - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Ez dago aurrebistarik\n" -"Seguru aski arazoren bat\n" -"gertatu da plugina kargatzean." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Leiho aktiboa" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Leiho inaktiboa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 73d59afd726..f1b2d750237 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:51+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,11 +107,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 KWin eta KControl-en egileak" #: kcm.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" "<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. " "<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "<h1>Leiho espezifikoen ezarpenak</h1> Hemen zenbait leiho espezifikoren " @@ -143,11 +145,12 @@ msgid "Window settings for %1" msgstr "%1(r)entzako leiho ezarpenak" #: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" +msgid "TWin" +msgstr "" #: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin-en laguntza utilitatea" #: main.cpp:290 @@ -868,3 +871,6 @@ msgstr "Begiratu dokumentazioa xehetasun gehiagorako" #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Editatu lasterbidea" + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po index 9c7f9adb943..11e1f82d79d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:48+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po index 16c7b92877b..cd9fce86bc6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:14+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Saltzailea" msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Sortu 1394 bus reset bat" -#: view1394.cpp:65 +#: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." @@ -120,19 +121,19 @@ msgstr "" "<br><b>Abiadura</b>: nodoaren abiadura" "<br>" -#: view1394.cpp:196 +#: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Ataka %1:\"%2\"" -#: view1394.cpp:209 +#: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "%1 nodoa" -#: view1394.cpp:212 +#: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Ez dago prest" -#: view1394.cpp:316 +#: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 5a098c9dd04..2c3fb376b79 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:16+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po index 367c8973e14..59d95b9424f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:49+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "" "Ongi etorri Trinity kontrol gunea ra, zure mahaigaina konfiguratzeko tresna. " "Aukeratu elementu bat ezkerreko indizean konfigurazio modulu bat kargatzeko." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Trinity info gunea" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Makina:" msgid "<big><b>Loading...</b></big>" msgstr "<big><b>Kargatzen...</b></big>" -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" "Ezarri nahi dituzu aldaketak modulu berria abiarazi baino lehen ala nahiago " "duzu aldaketak baztertu?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" "Ezarri nahi dituzu aldaketak kontrol gunetik atera baino lehen ala nahiago duzu " "aldaketak baztertu?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Gorde gabeko aldaketak" @@ -133,20 +134,7 @@ msgstr "" "eskuratzeko.</p>" "<p>Eskuliburu osoa irakurtzeko, egin ezazu klik <a href=\"%1\">hemen</a>.</p>" -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>TDE info gunea</h1>Ez dago modulu aktiboari buruzko laguntza bizkorrik." -"<br>" -"<br>Egin klik <a href = \"kinfocenter/index.html\">hemen</a> " -"info guneko eskuliburu orokorra irakurtzeko." - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." @@ -171,18 +159,19 @@ msgstr "" msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE kontrol gunea" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "(c) 1998-2000, TDE kontrol gunearen garatzaileak" -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "TDE info gunea" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Uneko maintentzailea" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Uneko maintentzailea" + #: modules.cpp:160 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Kargatzen...</big>" @@ -233,13 +222,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Kudeatzaile gisa" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Era" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "Ikonoaren &tamaina" @@ -284,21 +273,27 @@ msgstr "&Handia" msgid "&Huge" msgstr "It&zela" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "Uneko moduluari buruz" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Jakinarazi errorea..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "Jakinarazi errorea %1 moduluan..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "%1-(r)i buruz" + +#~ msgid "<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "<h1>TDE info gunea</h1>Ez dago modulu aktiboari buruzko laguntza bizkorrik.<br><br>Egin klik <a href = \"kinfocenter/index.html\">hemen</a> info guneko eskuliburu orokorra irakurtzeko." + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "TDE info gunea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po index 88d229ba9a1..fed9e0ff75c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdcop.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:44+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po index 5f8a4373398..ed8cca1fe2c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -6,20 +6,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:06+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: lock/autologout.cc:39 +#: lock/autologout.cc:42 +msgid "Automatic Logout Notification" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:54 msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>" msgstr "<nobr><qt><b>Irten saiotik automatikoki</b></qt><nobr>" -#: lock/autologout.cc:40 +#: lock/autologout.cc:55 msgid "" "<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " "or pressing a key.</qt>" @@ -27,7 +32,7 @@ msgstr "" "<qt>Saioa automatikoki amaitzea ekiditzeko, ekin berriz saio hau erabiltzeari " "sagua mugituz edo tekla bat zapatuz." -#: lock/autologout.cc:80 +#: lock/autologout.cc:97 #, c-format msgid "" "_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n" @@ -36,31 +41,49 @@ msgstr "" "<nobr><qt>Automatikoki saioa amaituko da segundu batetan</qt></nobr>\n" "<nobr><qt>Automatikoki saioa amaituko da %n segundutan</qt></nobr>" -#: lock/lockdlg.cc:82 +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Desktop Session Locked" +msgstr "KDesktop blokeatzailea" + +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +msgid "This computer is in use and has been locked." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:130 +msgid "Only '%1' may unlock this session." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>" msgstr "<nobr><b>Saioa blokeaturik dago</b><br>" -#: lock/lockdlg.cc:83 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>" msgstr "<nobr><b>Saioa %1(e)k blokeaturik dago</b><br>" -#: lock/lockdlg.cc:93 +#: lock/lockdlg.cc:140 +#, c-format +msgid "This session has been locked since %1" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "A&ldatu erabiltzailea..." -#: lock/lockdlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "De&sblokeatu" -#: lock/lockdlg.cc:191 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "<b>Unlocking failed</b>" msgstr "<b>Desblokeatzeak huts egin du</b>" -#: lock/lockdlg.cc:197 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>" msgstr "<b>Kontuz: maiuskulak blokeaturik dituzu</b>" -#: lock/lockdlg.cc:423 +#: lock/lockdlg.cc:561 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -68,7 +91,16 @@ msgstr "" "Ezin izan da saioa desblokeatu autentifikazio sistamak huts egin baitu.\n" "Eskuz hil beharko duzu kdesktop_lock (%1 pid-a)." -#: lock/lockdlg.cc:526 +#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:673 +#, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "Hasi saio berria" + +#: lock/lockdlg.cc:687 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " "one." @@ -86,95 +118,154 @@ msgstr "" "sakatu aldi berean CTRL, ALT eta F teklei. Gainera TDE panela eta mahaigaineko " "menuek saioen artean aldatzeko ekintzak badituzte." -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700 msgid "&Start New Session" msgstr "&Abiarazi &saio berria" -#: lock/lockdlg.cc:551 +#: lock/lockdlg.cc:712 msgid "&Do not ask again" msgstr "&Ez galdetu berriro" -#: lock/lockdlg.cc:651 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799 +#: lock/securedlg.cc:116 +msgid "Switch User" +msgstr "Aldatu erabiltzailea" + +#: lock/lockdlg.cc:824 msgid "Session" msgstr "Saioa" -#: lock/lockdlg.cc:652 +#: lock/lockdlg.cc:825 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: lock/lockdlg.cc:678 +#: lock/lockdlg.cc:851 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Aktibatu" -#: lock/lockdlg.cc:687 +#: lock/lockdlg.cc:860 msgid "Start &New Session" msgstr "Abiarazi &saio berria" -#: lock/lockprocess.cc:742 +#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693 +msgid "Securing desktop session" +msgstr "" + +#: lock/lockprocess.cc:1435 msgid "" "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "Ez da saioa blokeatuko, ez baita posible izango desblokeatzea:\n" -#: lock/lockprocess.cc:746 +#: lock/lockprocess.cc:1439 msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>." msgstr "Ezin da <i>kcheckpass</i> abiatu." -#: lock/lockprocess.cc:747 +#: lock/lockprocess.cc:1440 msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "<i>kcheckpass</i> ezin da ibili. Seguruenik ez dauka rooten UID-a." -#: lock/lockprocess.cc:790 +#: lock/lockprocess.cc:1483 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Ez da ongietorri plugin egokia konfiguratu." -#: lock/main.cc:54 +#: lock/main.cc:212 msgid "Force session locking" msgstr "Behartu saio-blokeaketa" -#: lock/main.cc:55 +#: lock/main.cc:213 msgid "Only start screensaver" msgstr "Abiarazi bakarrik pantaila-babeslea" -#: lock/main.cc:56 +#: lock/main.cc:214 +msgid "Launch the secure dialog" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:215 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Erabili bakarrik pantaila-babesle beltza" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:216 +msgid "TDE internal command for background process loading" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:234 msgid "KDesktop Locker" msgstr "KDesktop blokeatzailea" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:234 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "KDesktopen pantaila blokatzailea" -#: desktop.cc:771 +#: lock/querydlg.cc:74 +msgid "Information Needed" +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Secure Desktop Area" +msgstr "Freskatu mahaigaina" + +#: lock/securedlg.cc:95 +msgid "'%1' is currently logged on" +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:98 +msgid "You are currently logged on" +msgstr "" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104 +msgid "Lock Session" +msgstr "Blokeatu saioa" + +#: lock/securedlg.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Task Manager" +msgstr "Erakutsi ataza kudeatzailea" + +#: lock/securedlg.cc:110 +msgid "Logoff Menu" +msgstr "" + +#: desktop.cc:935 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolore lehenetsi gisa" -#: desktop.cc:772 +#: desktop.cc:936 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Ezarri atzeko planoaren bigarren kolore gisa" -#: desktop.cc:789 +#: desktop.cc:953 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&Gorde mahaigain honetan..." -#: desktop.cc:791 +#: desktop.cc:955 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Ezarri &horma-paper gisa" -#: desktop.cc:799 +#: desktop.cc:963 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Idatzi beheko irudiaren izena:" -#: desktop.cc:808 +#: desktop.cc:972 msgid "image.png" msgstr "irudia.png" -#: desktop.cc:871 +#: desktop.cc:1035 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -210,137 +301,153 @@ msgstr "" "Ezin sortu %1 direktorioa, egiaztatu baimenak edo berkonfiguratu mahaigaina " "beste bide-izena erabil dezan." -#: kdiconview.cc:437 +#: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" msgstr "Be&rrizendatu" -#: kdiconview.cc:438 +#: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" msgstr "&Propietateak" -#: kdiconview.cc:439 +#: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Mugitu &zakarontzira" -#: krootwm.cc:133 +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You have chosen to remove a system icon" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You can restore this icon in the future through the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "tab in the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "pane of the Desktop Settings control module." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:134 msgid "Run Command..." msgstr "Exekutatu komandoa..." -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cc:135 +msgid "Open Terminal Here..." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:141 msgid "Configure Desktop..." msgstr "Konfiguratu mahaigaina..." -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Desgaitu mahaigain menua" -#: krootwm.cc:143 +#: krootwm.cc:147 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Eratu leihoak" -#: krootwm.cc:145 +#: krootwm.cc:149 msgid "Cascade Windows" msgstr "Antolatu kaskadan" -#: krootwm.cc:151 +#: krootwm.cc:155 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Izenen arabera (maiuskulak/minuskulak bereiziz)" -#: krootwm.cc:153 +#: krootwm.cc:157 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Izenen arabera (maiuskulak/minuskulak bereizi gabe)" -#: krootwm.cc:155 +#: krootwm.cc:159 msgid "By Size" msgstr "Tamainaren arabera" -#: krootwm.cc:157 +#: krootwm.cc:161 msgid "By Type" msgstr "Motaren arabera" -#: krootwm.cc:159 +#: krootwm.cc:163 msgid "By Date" msgstr "Dataren arabera" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cc:166 msgid "Directories First" msgstr "Direktorioak lehenbizi" -#: krootwm.cc:165 +#: krootwm.cc:169 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "Lerrokatu ezkerretik eskubira" -#: krootwm.cc:168 +#: krootwm.cc:172 msgid "Line Up Vertically" msgstr "Lerrokatu bertikalki" -#: krootwm.cc:171 +#: krootwm.cc:175 msgid "Align to Grid" msgstr "Lerrokatu saretxoan" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185 +#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Blokeatu dauden lekuan" -#: krootwm.cc:181 +#: krootwm.cc:185 msgid "Refresh Desktop" msgstr "Freskatu mahaigaina" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "Blokeatu saioa" - -#: krootwm.cc:192 +#: krootwm.cc:196 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "Amaitu \"%1\"..." -#: krootwm.cc:198 +#: krootwm.cc:202 msgid "Start New Session" msgstr "Hasi saio berria" -#: krootwm.cc:202 +#: krootwm.cc:206 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Blokeatu uneko saioa eta hasi saio berria" -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434 msgid "Sort Icons" msgstr "Ordenatu ikonoak" -#: krootwm.cc:344 +#: krootwm.cc:354 msgid "Line Up Icons" msgstr "Lerrokatu ikonoak" -#: krootwm.cc:371 +#: krootwm.cc:381 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Gaitu mahaigain menua" -#: krootwm.cc:430 +#: krootwm.cc:444 msgid "Icons" msgstr "Ikonoak" -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Aldatu erabiltzailea" - -#: krootwm.cc:481 +#: krootwm.cc:495 msgid "Sessions" msgstr "Saioak" -#: krootwm.cc:485 +#: krootwm.cc:499 msgid "New" msgstr "Berria" -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" -#: krootwm.cc:830 +#: krootwm.cc:887 msgid "" "<p>You have chosen to open another desktop session." "<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -357,28 +464,33 @@ msgstr "" "sakatu aldi berean CTRL, ALT eta F teklei. Gainera TDE panela eta mahaigaineko " "menuek saioen artean aldatzeko ekintzak badituzte.</p>" -#: krootwm.cc:841 +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "Adi - Saio berria" -#: main.cc:46 +#: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "TDE mahaigaina" -#: main.cc:52 +#: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "" "Erabili hau mahaigainaren leihoa benetako leihoa balitz bezala agertzen bada." -#: main.cc:53 +#: main.cc:65 msgid "Obsolete" msgstr "Zaharkitua" -#: main.cc:54 +#: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Itxaron kded-ek datu-basea eraikitzen bukatu arte" -#: main.cc:153 +#: main.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Enable background transparency" +msgstr "Marraztu atzeko planoak pantailaz pantaila" + +#: main.cc:171 msgid "KDesktop" msgstr "KDesktop" @@ -394,7 +506,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "Exekutatu komandoa" @@ -406,45 +518,101 @@ msgstr "Erakutsi ataza kudeatzailea" msgid "Show Window List" msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Blokeatu saioa" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Abiarazi bakarrik pantaila-babeslea" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Amaitu saioa" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Amaitu saioa berrespen gabe" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Itzali berrespen gabe" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Berrabiarazi berrespen gabe" -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +#: kxdglauncher.cpp:91 +msgid "XDG variable name to open" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:92 +msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"<br>Upon confimation a new directory will be created" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:124 +msgid "Create Documents directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Unable to create directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Please check folder permissions and try again" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create the directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795 msgid "&Options >>" msgstr "&Aukerak >>" -#: minicli.cpp:96 +#: minicli.cpp:99 msgid "&Run" msgstr "E&xekutatu" -#: minicli.cpp:392 +#: minicli.cpp:452 msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>" msgstr "Sistema honetan ez dago <qt><b>%1</b> izeneko erabiltzailerik.</qt>" -#: minicli.cpp:402 +#: minicli.cpp:462 msgid "" "You do not exist.\n" msgstr "" "Ez zara existitzen.\n" -#: minicli.cpp:427 +#: minicli.cpp:487 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Pasahitza ez da zuzena; saiatu berriro." -#: minicli.cpp:538 +#: minicli.cpp:598 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "You do not have permission to execute this command." @@ -452,7 +620,7 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Ez duzu komando hau exekutatzeko baimenik." -#: minicli.cpp:566 +#: minicli.cpp:626 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Could not run the specified command." @@ -460,7 +628,7 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Ezin da adierazitako komandoa abiarazi." -#: minicli.cpp:578 +#: minicli.cpp:638 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "The specified command does not exist." @@ -468,11 +636,11 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Ez dago emandako komandoa." -#: minicli.cpp:627 +#: minicli.cpp:783 msgid "&Options <<" msgstr "&Aukerak <<" -#: minicli.cpp:832 +#: minicli.cpp:1000 msgid "" "Running a realtime application can be very dangerous. If the application " "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" @@ -482,11 +650,11 @@ msgstr "" "Aplikazioa behar bezala ez badabil, sistema erabat blokea daiteke.\n" "Jarraitu nahi duzu, benetan?" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "Warning - Run Command" msgstr "Kontuz - Exekutatu komandoa" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "&Run Realtime" msgstr "&Abiatu denbora errealean" @@ -524,38 +692,83 @@ msgstr "" "Aplikazioren batek prozesatzailea askatzen ez baldin badu, sistema blokea egin " "daiteke. Antolatzailea erabiltzeko root-en pasahitza beharko duzu." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 188 #: rc.cpp:14 #, no-c-format +msgid "Autocomplete shows available &applications" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>When enabled, the system shows available applications in the autocompletion " +"area.\n" +"\t\t\t\t\t\t</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 200 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 212 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 235 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "Erabiltzaile-ize&na:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 241 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "Sartu erabiltzailea, haren gisa aplikazioa abiaraztea nahi baituzu." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." msgstr "Sartu hemen goian zehaztu duzun erabiltzailearen pasahitza." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Pasa&hitza:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 293 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Run in &terminal window" msgstr "Exekutatu &terminal leihoan" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 296 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " @@ -564,14 +777,14 @@ msgstr "" "Hautatu aukera hau abiarazi nahi duzun aplikazioa testu eran dabilenetarikoa " "bada. Aplikazioa terminal-emulazio leiho batean abiaraziko da." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:56 #, no-c-format msgid "&Priority:" msgstr "&Lehentasuna:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" "The priority that the command will be run with can be set here. From left to " @@ -582,14 +795,14 @@ msgstr "" "txikitik handira doa. Erdiko posizioa balio lehenetsia da. Lehenetsia baino " "lehentasun handiagoa eskuratzeko root-en pasahitza behar duzu." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 348 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Run with a &different priority" msgstr "Exekutatu beste &lehentasun batekin" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 351 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different priority. " @@ -600,26 +813,26 @@ msgstr "" "Lehentasun handiagoak sistema eragileari zera diotso: zure aplikazioari prozesu " "denbora luzeagoa eman behar diola." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Txikia" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 406 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Handia" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 447 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" msgstr "Abiarazi beste &erabiltzaile baten gisa" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 450 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different user id. " @@ -631,26 +844,26 @@ msgstr "" "atzipena eta beste baimen batzuk zehazten ditu. Erabiltzailearen pasahitza " "behar da hau egiteko." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 506 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Com&mand:" msgstr "Ko&mandoa:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format +#. i18n: file minicli_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.tderc\"." +"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local " +"one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "Sartu exekutatu nahi duzun komandoa edo ireki nahi duzun baliabidearen " "helbidea. Hau \"www.kde.org\" bezalako urrutiko URLa edo \"~/.tderc\" bezalako " "bertoko bat izan daiteke." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 569 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" @@ -658,13 +871,13 @@ msgstr "" "Sartu abiarazi nahi duzun aplikazioaren izena edo ikusi nahi duzun URLa." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" msgstr "Mahaigain guztientzako ezarpen amankomunak" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " @@ -674,13 +887,13 @@ msgstr "" "baduzu." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" msgstr "Pantaila guztientzako ezarpen amankomunak" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " @@ -690,13 +903,13 @@ msgstr "" "baduzu." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Draw backgrounds per screen" msgstr "Marraztu atzeko planoak pantailaz pantaila" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " @@ -705,13 +918,13 @@ msgstr "" "Xinerama moduan pantailak banan banan marraztu nahi baduzu gaitu aukera hau." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Limit background cache" msgstr "Mugatu atzeko planoaren cachea" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." @@ -719,13 +932,13 @@ msgstr "" "Gaitu aukera hau atzeko planoarntzako cachearen tamaina mugatu nahi bauduz" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Background cache size" msgstr "Atzkeo planoaren cache tamaina" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -737,14 +950,28 @@ msgstr "" "dezakezu. Mahaigain ezberdinetan atzeko plano ezberdinak badituzu cacheak " "mahaigain aldaketak lehun ditzake betiere memoria gehiago erabiliz." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Opacity" +msgstr "Atzkeo planoaren cache tamaina" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can " +"then render something behind it." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Show icons on desktop" msgstr "Erakutsi ikonoak mahaigainan" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -755,14 +982,14 @@ msgstr "" "mahaigainak sistema arinduko du nolabait baina ezin izango duzu fitxategirik " "mahaigainera arrastratu." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" msgstr "Utzi programak mahaigaineko leihoan" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -776,14 +1003,14 @@ msgstr "" "erro leihoa egiaztatzen dute, haien gainean instantziarik exekutatzen ari diren " "jakiteko)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" msgstr "Lerrokatu ikonoak automatikoki" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " @@ -791,22 +1018,22 @@ msgid "" msgstr "" "Gaitu aukera hau ikonoak mugitzean saretxoan lekorratzea nahi badituzu." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "Ordenatu direktorioak lehenbizi" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" msgstr "" "Saguaren gurpilatxoak mahaigaineko atzeko planoaren gainean mahaigainaz " "aldatzen du" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " @@ -815,26 +1042,26 @@ msgstr "" "Mahaigain birtualez alda dezakezu saguaren gurpila mahaigainaren atzeko planoan " "mugituz" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Terminal application" msgstr "Terminal aplikazioa" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." msgstr "Zein terminal aplikazioa erbiliko den zehazten du." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "Left Mouse Button Action" msgstr "Saguaren ezkerreko botoiaren ekintza" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " @@ -842,14 +1069,14 @@ msgid "" msgstr "" "Zure saguaren ezkerreko botoian klik egitean zer gertatuko den zehaztu dezakezu" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Saguaren erdiko botoiaren ekintza" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " @@ -857,14 +1084,14 @@ msgid "" msgstr "" "Zure saguaren erdiko botoian klik egitean zer gertatuko den zehaztu dezakezu" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Right Mouse Button Action" msgstr "Saguaren eskuineko botoiaren ekintza" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " @@ -872,44 +1099,44 @@ msgid "" msgstr "" "Zure saguaren eskuineko botoian klik egitean zer gertatuko den zehaztu dezakezu" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "TDE major version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE major version number" msgstr "TDE bertsio zenbaki nagusia" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "TDE minor version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE minor version number" msgstr "TDE bertsio zenbaki sekundarioa" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "TDE release version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE release version number" msgstr "TDE bertsio zenbakia" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Normal text color used for icon labels" msgstr "Ikono etiketetarako testu normalaren kolorea" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" msgstr "Ikono etiketetarako atzeko planoaren kolorea" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Enable text shadow" msgstr "Gaitu testu itzala" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " @@ -919,14 +1146,14 @@ msgstr "" "Hautatu hau mahaigaineko letra-tipoen inguruan itzala gaitzeko. Honek " "irakurgarritasuna hobetzen du kolore antzeko atzeko planoekin." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show hidden files" msgstr "Erakutsi fitxategi ezkutatuak" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -947,41 +1174,41 @@ msgstr "" "fitxategi hauek ez aldatu ez ezabatu behar, zer egiten ari zaren ez badakizu. " "</p>" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "Lerrokatze norabidea" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." msgstr "" "Hau gaituta badago, ikonoak bertikalki lerrokatuko dira, bestela horizontalki." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Erakutsi ikono aurrebista honetarako" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "" "Hautatu zein fitxategi motak, haiendako aurrebistak gaitu nahi baituzu." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Ordenatzeko irizpidea" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -991,8 +1218,8 @@ msgstr "" "IzenaMaiuskulakBereiziz = 0, IzenaMaiuskulakBereiziGabe = 1, Tamaina = 2, Mota " "= 3, Data = 4." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -1001,32 +1228,32 @@ msgstr "" "Gaitu hau direktorioak ordenatutako zerrendaren hasieran jartzeko, bestela " "fitxategien artean egongo dira." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "Hautatu aukera hau zure ikonoak mugitzen eragozteko." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Baztertuko diren gailu motak" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Mahaigainean ikusi nahi ez dituzun gailu motak." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Uneko aplikazioaren menu-barra (Mac OS gisa)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1038,14 +1265,14 @@ msgstr "" "Aldiz, menu-barra pantailaren goiko aldean agertuko da uneko aplikazio " "aktiboaren menuarekin. Mac OS portaera gisa alegian." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Mahaigaineko menu-barra" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1054,38 +1281,38 @@ msgstr "" "Aukera hau gaitutat badago, pantailaren goiko aldean menu-barra egongo da, " "mahaigaineko menuak erakutsiz." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Gaitu pantaila-babeslea" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Pantaila-babeslea gaitzen du." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Pantaila-babeslearen denbora-muga" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "Segunduak, haien ondoren pantaila-babeslea abiaraziko baita." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1095,6 +1322,52 @@ msgid "" "them." msgstr "" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" + #~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV" #~ msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea aurkezpenak edo telebista ikustean" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po index 69ddbfde17f..907f1b66945 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdialog.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:33+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -169,15 +170,15 @@ msgstr "" msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentoak - aukera nagusien arabera" -#: kdialog.cpp:665 +#: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:666 +#: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog shell scriptak elkarrizketa kutxak erakusteko erabil daiteke" -#: kdialog.cpp:669 +#: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "Uneko mantentzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po index f90acefe558..6ef138e7a41 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:41+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -367,7 +368,8 @@ msgstr "" "bakarrik.</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +#, fuzzy +msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "Ezinezkoa da minutu batekoa baino aldi laburragoan bilatzea." #: kftabdlg.cpp:563 @@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "Ireki honekin..." msgid "Selected Files" msgstr "Hautatutako fitxategiak" -#: kquery.cpp:478 +#: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" msgstr "Errorea locate erabiltzean" @@ -496,7 +498,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgstr "(c) 1998-2003, TDEren garatzaileak" #: main.cpp:29 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po index f22efc1dd91..95d223955f1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:38+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,8 +102,8 @@ msgid "" msgstr "" " kfmclient openProfile 'profila' ['url-a']\n" " # Emandako profila erabiliz leiho bat irekitzen du.\n" -" # 'profila' ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles-eko fitxategi " -"bat da.\n" +" # 'profila' ~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles-eko " +"fitxategi bat da.\n" " # 'url-a' irekitzeko aukerazko URL bat da.\n" "\n" @@ -196,6 +197,17 @@ msgstr "" "\n" #: kfmclient.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +" kfmclient openBrowser\n" +" # Opens the system default Web browser.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Propietateen menu bat irekitzen du\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -205,7 +217,7 @@ msgstr "" " # Berriro irakurri Konqueror-en konfigurazioa.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cc:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -215,7 +227,7 @@ msgstr "" " # Berriro irakurri kdesktop-en konfigurazioa.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:132 +#: kfmclient.cc:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -227,7 +239,7 @@ msgstr "" " // CD-ROM-a muntatzen du\n" "\n" -#: kfmclient.cc:135 +#: kfmclient.cc:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -237,7 +249,7 @@ msgstr "" " // Ireki fitxategia lotura lehenetsiarekin\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cc:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -247,7 +259,7 @@ msgstr "" " // Ireki fitxategia netscape-ekin\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cc:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -257,7 +269,7 @@ msgstr "" " // IReki leiho berria URL-arekin\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cc:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -267,7 +279,7 @@ msgstr "" " // Abiatu emacs\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cc:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -277,7 +289,7 @@ msgstr "" " // CD-ROM-aren muntatze-direktorioa irekitzen du\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cc:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -287,29 +299,29 @@ msgstr "" " // Uneko direktorioa irekitzen du. Oso erabilgarria.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:405 +#: kfmclient.cc:407 msgid "" "Profile %1 not found\n" msgstr "" "%1 profila ez da aurkitu\n" -#: kfmclient.cc:434 +#: kfmclient.cc:436 msgid "" "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" "Sintaxia gaizki dago: Argumento nahikorik ez\n" -#: kfmclient.cc:439 +#: kfmclient.cc:441 msgid "" "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" "Sintaxia gaizki dago: Argumento gehiegi\n" -#: kfmclient.cc:559 +#: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Ezin deskargatu URL baliogabe batetik." -#: kfmclient.cc:623 +#: kfmclient.cc:633 msgid "" "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po index b130825657a..51e99e41517 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -5,43 +5,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:58+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kgreet_classic.cpp:97 +#: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "&Erabiltzaile-izena:" -#: kgreet_classic.cpp:102 +#: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: kgreet_classic.cpp:124 +#: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Pasahitza:" -#: kgreet_classic.cpp:125 +#: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "Uneko &pasahitza:" -#: kgreet_classic.cpp:143 +#: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "Pasahitz &berria:" -#: kgreet_classic.cpp:144 +#: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "Ba&ieztatu pasahitza:" -#: kgreet_classic.cpp:291 +#: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ezezaguna \"%1\"" -#: kgreet_classic.cpp:500 +#: kgreet_classic.cpp:508 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Erabiltzaile-izena + pasahitza (betikoa)" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index eb300767c46..8b4ad28bcca 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -5,51 +5,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:59+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kgreet_winbind.cpp:127 +#: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&Domeinua:" -#: kgreet_winbind.cpp:128 +#: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "&Erabiltzaile-izena:" -#: kgreet_winbind.cpp:142 +#: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: kgreet_winbind.cpp:164 +#: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&Pasahitza:" -#: kgreet_winbind.cpp:165 +#: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "Uneko &pasahitza:" -#: kgreet_winbind.cpp:188 +#: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "Pasahitz &berria:" -#: kgreet_winbind.cpp:189 +#: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "B&erretsi pasahitza:" -#: kgreet_winbind.cpp:370 +#: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ezezaguna: \"%1\"" -#: kgreet_winbind.cpp:666 +#: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po index 555f4e3e3a9..b55702e1764 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 10:24+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,23 +32,25 @@ msgstr "etxaurre@teleline.es, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" msgid "URL to display" msgstr "Bistaratzeko URLa" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "TDE laguntza gunea" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "TDE laguntza gunea" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "TDE kontrol gunea" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 1999-2003, 'KHelpCenter'en garatzaileak" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Info orri euskarria" @@ -149,7 +152,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Hau ere ikusi: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "TDE glosarioa" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -274,33 +278,33 @@ msgstr "Aldatu..." msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> karpeta ez dago. Ezin da indizea sortu.</qt>" -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Ez dago" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "Dokumentua '%1' (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Dokumentu motarik ez." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "Ez dago '%1' dokumentu motarako bilaketa kudeatzailerik." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "Ez da zehaztu '%1' dokumentu motarako indexatzeko komandorik." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Indizea sortzeak huts egin du." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -325,6 +329,10 @@ msgstr "Indexatu direktorioa" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "KHekpCenter indize sortzailea" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDE laguntza gunea" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 2003, 'KHelpCenter'en garatzaileak" @@ -401,33 +409,33 @@ msgstr "Garbitu bilaketa" msgid "&Search" msgstr "&Bilatu" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Bilaketa aukerak" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "G&losarioa" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Hasiera orrialdea" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "Ezin izan da bilaketa programa abiarazi." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "" "Oraindik ez dago bilaketa indizerik. Nahi duzu oraintxe bertan sortzea indize " "hori?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Sortu" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Ez sortu" @@ -545,76 +553,84 @@ msgid "Help Center" msgstr "Laguntza gunea" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Ongi etorri TDEra" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "TDE taldeak ongi etorria ematen dizu adiskidantzazko UNIXera" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "TDE, UNIX lanpostuentzako mahaigain ingurune grafiko sendoa da. TDE mahaigainak " "erabilera erraza, funtzionalitate gaurkotua eta diseinu grafiko bikaina " "elkartzen ditu UNIX sistema eragilearen nagusitasun teknologikoarekin." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "Zer da TDE?" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "TDE proiektuarekin kontaktuan jartzen" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "TDE proiektuari laguntza ematen" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Esteka erabilgarriak" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "TDEren emankortasun handiena lortzen" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Dokumentazio orokorra" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Mahaigainarekin lanean hasteko gida arina" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "TDE erabiltzailearen eskuliburua" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Maiz egindako galderak" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Oinarrizko aplikazioak" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Kicker mahaigain panela" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE kontrol gunea" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "Konqueror fitxategi kudeatzailea eta web arakatzailea" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po index bdcace11587..b1f6394a55a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:25+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -482,23 +483,43 @@ msgstr "KHotKeys" msgid "KHotKeys daemon" msgstr "KHotKeys daemona" -#: shared/actions.cpp:181 +#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "KHotKeys was unable to execute" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Please verify existence of the service" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Unable to launch service!" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Unable to launch program" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " msgstr "Agindua/URLa : " -#: shared/actions.cpp:218 +#: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " msgstr "Menu sarrera : " -#: shared/actions.cpp:302 +#: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP : " -#: shared/actions.cpp:396 +#: shared/actions.cpp:401 msgid "Keyboard input : " msgstr "Teklatuko sarrera : " -#: shared/actions.cpp:442 +#: shared/actions.cpp:447 msgid "Activate window : " msgstr "Aktibatu leiho hau : " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po index 574abd27c07..d9ecbf0dfa4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kicker.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:51+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "Erakutsi mahaigaina" msgid "Desktop Access" msgstr "Mahaigainerako sarbidea" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Aplikazioak, atazak eta saioak" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "TDE Menua" @@ -46,7 +47,8 @@ msgstr "Ezin da TDE ez den aplikazioa abiaraztea." msgid "Kicker Error" msgstr "Kicker errorea" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" @@ -78,15 +80,15 @@ msgstr "Ezin da %1 appleta kargatu. Begiratu zure instalazioa." msgid "Applet Loading Error" msgstr "Errorea appleta kargatzean" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "Erakutsi panela" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 msgid "Hide panel" msgstr "Ezkutatu panela" -#: core/extensionmanager.cpp:117 +#: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " @@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "" "TDE panelak (kicker) ezin izan du kargatu panel nagusia zure instalazioaren " "problema bat dela eta." -#: core/extensionmanager.cpp:119 +#: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "Errore larria" @@ -119,129 +121,142 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "TDE panela" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "(c) 1999-2004 TDE taldea" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "Uneko mantentzailea" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Kiosko eran" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "Gehitu &applet-a menu-barrara..." -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "Gehitu &aplet-a panelera..." -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "Gehitu &aplikazioa menu-barrara" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "Gehitu &aplikazioa panelera" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "&Kendu menu-barratik" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "&Kendu paneletik" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "&Gehitu panel berria" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "Kendu &panela" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "&Blokeatu panela" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "D&esblokeatu panela" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "&Konfiguratu panela..." +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "" + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "Gehitu applet-a" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "%1 gehitu da" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "&Mugitu %1 menua" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "&Mugitu %1 botoia" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "&Mugitu %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "&Ezabatu %1 menua" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "&Ezabatu %1 botoia" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "&Ezabatu %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "&Jakinarazi errorea..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "%1(r)i &buruz" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "&Konfiguratu %1 botoia..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "&Konfiguratu %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "Applet menua" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "%1 Menua" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "&Menu editorea..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&Editatu laster-markak" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Panel menua" @@ -269,23 +284,23 @@ msgstr "Hautatu karpeta" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "'%1' ez da karpeta egokia." -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "Karpeta irakurtzeak huts egin du" -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Ez duzu karpeta irakurtzeko baimenik." -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Ireki fitxategi kudeatzailean" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Ireki terminalean" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "Gehiago" @@ -317,47 +332,73 @@ msgstr "Ez da exekutagarria" msgid "Select Other" msgstr "Hautatu beste bat" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "New Applications" +msgstr "Aplikazioak" + +#: ui/itemview.cpp:479 +msgid "Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 +msgid "Switch User" +msgstr "Aldatu erabiltzailea" + +#: ui/itemview.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host: %1" +msgstr "Arakatu: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1170 +msgid "Directory: /)" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:1172 +msgid "Directory: " +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "All Applications" msgstr "Aplikazio guztiak" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:288 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:320 msgid "Quick Browser" msgstr "Arakatzaile bizkorra" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 msgid "Run Command..." msgstr "Abiarazi agindua..." -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Aldatu erabiltzailea" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 msgid "Save Session" msgstr "Gorde saioa" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:395 msgid "Lock Session" msgstr "Blokeatu pantaila" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:400 msgid "Log Out..." msgstr "Irten saiotik..." -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Blokeatu unekoa eta hasi saio berria" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 msgid "Start New Session" msgstr "Hasi saio berria" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 msgid "" "<p>You have chosen to open another desktop session." "<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -375,14 +416,399 @@ msgstr "" "teklari sakatu behar diezu. Gainera TDE panelak eta mahaigainaren menuek " "badituzte saioen artean aldatzeko ekimenak dituzte</p>" -#: ui/k_mnu.cpp:408 +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "Kontuz - Saio berria" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "&Hasi saio berria" +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "List of installed applications" +msgstr "Sarrien erabilitako aplikazioak" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Oraintsuko aplikazioak" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&Bilatu:" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Aplikazioak, atazak eta saioak" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Hasi saio berria" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Blokeatu unekoa eta hasi saio berria" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Gorde saioa" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Gorde saioa" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "Gorde saioa" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "Blokeatu pantaila" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "&Etxeko karpeta" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 +msgid "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 +msgid "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 +msgid "Run '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "Arakatzaile bizkorraren konfigurazioa" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Start Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "&Kendu paneletik" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites" +msgstr "&Gehitu panelera" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Gehitu menua mahaigainera" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Gehitu elementua mahaigainera" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Gehitu menua panel nagusira" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Gehitu elementua panel nagusira" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Editatu menua" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 +msgid "Edit Item" +msgstr "Editatu elementua" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Jarri 'Abiarazi' elkarrizketan" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Oraintsuko aplikazioak" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Oraintsuko aplikazioak" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 +msgid "(%1 available)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "&Etxeko karpeta" @@ -438,58 +864,30 @@ msgstr "%1 (ezkerrean)" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 (flotatzen)" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "Sarrerarik ez" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "Gehitu menu hau" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:380 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Gehitu TDEren ez den aplikazioa" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Gehitu elementua mahaigainera" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Gehitu elementua panel nagusira" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Editatu elementua" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Jarri 'Abiarazi' elkarrizketan" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Gehitu menua mahaigainera" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Gehitu menua panel nagusira" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Editatu menua" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -555,8 +953,14 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Gehitu panelera" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " @@ -565,14 +969,14 @@ msgstr "" "Sartu hemen botoi hau exekutatzean abiaraziko den programaren izena. Zure $PATH " "aldagaian ez badago haren bide-izen osoa sartu beharko duzu." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "K&omando lerroko argumentuak (aukerakoa):" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" @@ -583,14 +987,14 @@ msgstr "" "\n" "<i>Adibidez</i>: 'rm -rf' komandorako idatzi \" -rf\" testu kutxa honetan." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Exekutatu &terminal leihoan" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish to " @@ -599,32 +1003,32 @@ msgstr "" "Hautatu aukera hau komandoa komando lerroko aplikazioa bada eta haren irteera " "ikusi nahi baduzu." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "E&xekutagarria:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Sartu hemen botoi honetarako bistaratzea nahi duzun izena." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Botoi titulua:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Azalpena:" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " @@ -636,103 +1040,109 @@ msgstr "" "badago bederen." #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "Panelaren kokalekua" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "Panelaren lerrokatzea" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Xinerama pantaila nagusia" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Ezkutatu botoiaren tamaina" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" msgstr "Erakutsi panelaren ezkerreko ezkutatzeko botoia" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" msgstr "Erakutsi panelaren eskuineko ezkutatzeko botoia" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Auto ezkutatu panela" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Gaitu auto-ezkutatzea" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Auto ezkutatzeko denbora muga" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" msgstr "Ez ezkutatzeko disparadorearen kokapena" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "Gaitu atzeko planoa ezkutatzea" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "Animatu panela ezkutatzea" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "Panela ezkutatze animazioaren abiadura" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Luzera ehuneko ehunean" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Zabaldu edukiak behar beste ongi kontzeko" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Tamaina pertsonalizatua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po index cc9fdfd76b7..9425cb8db00 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:23+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po index ebe56dd3231..2c71088d807 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:28+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,18 +130,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Si&nkronizatu arbelaren eta hautespenaren edukiak" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Aukera hau hautatzeak bi buffer hauek sinkronizatzen ditu, TDE 1.x eta 2.x " "bezala ibiliz." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "Banatu arbela eta hautespena" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -149,23 +149,23 @@ msgstr "" "bestetik, arbela menu-barran, adibidez, \"Kopiatu\" hautatzean baino ez dira " "ezarriko." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "Laster-ekintzen denbora-muga:" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " seg" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "0 balioak denbora-muga desgaitzen du" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "&Arbelaren historiaren tamaina:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -173,32 +173,33 @@ msgstr "" " sarrera\n" " sarrera" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "Ekintzen &zerrenda (eskuin-klikatu komandoak gehitu/ezabatzeko):" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "" "Espresio erregularra (ikus http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "&Erabili editore grafikoa espresio erregularak editatzeko" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "Geh&itu ekintza" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "E&zabatu ekintza" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " @@ -207,43 +208,43 @@ msgstr "" "Elementu nabarmenduaren zutabean klikatu aldaketak egiteko. Komandoan \"%s\" " "agertuz gero, arbelaren edukina jarriko da bere ordez." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Aurreratua..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Gehitu komandoa" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Kendu komandoa" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Klik egin hemen zein komando exekutatuko den ezartzeko" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "<new command>" msgstr "<komando berria>" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Klikatu hemen regexp ezartzeko" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "<new action>" msgstr "<ekintza berria>" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ezarpen aurreratuak" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "Desga&itu WM_CLASS motako leihoentzako ek&intzak" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -302,11 +303,11 @@ msgstr "G&arbitu arbelaren historia" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Konfiguratu Klipper..." -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - arbelaren tresna" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "" "URL ekintzak beranduago gaitzeko aukera daukazu Kliper ikonoan eskumano botoiaz " "klik eginez eta 'Gaitu ekintzak' hautatuz." -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -322,51 +323,51 @@ msgstr "" "Klipper automatikoki abiatu \n" "saioa hasten duzunean?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Automatikoki abiatu Klipper?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Abiatu" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Ez abiatu" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "G&aitu ekintzak" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "Ek&intzak gaiturik" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDEren moztu eta itsasi historia utilitatea" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Laguntzailea" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Akats konponketak eta optimizazioak" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" @@ -374,14 +375,14 @@ msgstr "Mantentzailea" msgid " - Actions For: " msgstr " - Ekintzak honetarako:" -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "Desgaitu laster-leiho hau" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Editatu edukiak..." -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Editatu edukiak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po index d8daac6bc1e..624cd6d77c7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 00:11+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: menuapplet.cpp:352 +#: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po index 1c01b6c89a5..6709651b216 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:31+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "&Erabiltzaile-izena:" msgid "Current shortcut &key:" msgstr "Uneko lasterbidearen &tekla:" -#: basictab.cpp:485 +#: basictab.cpp:490 msgid "" "<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " "activate <b>%2</b>." @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" "<qt>Ezin da <b>%1</b> tekla hemen erabili, <b>%2</b> " "aktibatzeko erabiltzen baita dagoeneko." -#: basictab.cpp:490 +#: basictab.cpp:495 msgid "" "<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." msgstr "<qt>Ezin da <b>%1</b> tekla erabili dagoeneko erabilia baita." @@ -151,7 +152,11 @@ msgstr "&Elementu berria..." msgid "New S&eparator" msgstr "Berei&zgailu berria" -#: kmenuedit.cpp:153 +#: kmenuedit.cpp:70 +msgid "Save && Quit" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -159,11 +164,11 @@ msgstr "" "Aldaketak egin dituzu kontrol gunean.\n" "Zer nahi duzu, gorde ala baztertu?" -#: kmenuedit.cpp:155 +#: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" msgstr "Gorde kontrol guneko aldaketak?" -#: kmenuedit.cpp:161 +#: kmenuedit.cpp:169 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "" "Aldaketak egin dituzu menuan.\n" "Zer nahi duzu, gorde ala baztertu?" -#: kmenuedit.cpp:163 +#: kmenuedit.cpp:171 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Gorde menuko aldaketak?" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 4e00f5e04d3..0f209cc0ea9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -8,106 +8,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:36+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: pagerapplet.cpp:680 +#: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "A&biarazi orrialdekatzailea" -#: pagerapplet.cpp:683 +#: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "Be&rrizendatu \"%1\" mahaigaina" -#: pagerapplet.cpp:689 +#: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "Orriaren diseinua" -#: pagerapplet.cpp:693 +#: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatikoa" -#: pagerapplet.cpp:694 +#: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&1" -#: pagerapplet.cpp:695 +#: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&2" -#: pagerapplet.cpp:696 +#: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&3" -#: pagerapplet.cpp:698 +#: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "&Lerroak" -#: pagerapplet.cpp:699 +#: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "&Zutabeak" -#: pagerapplet.cpp:702 +#: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "&Leihoen koadro txikiak" -#: pagerapplet.cpp:703 +#: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "&Leihoen ikonoak" -#: pagerapplet.cpp:705 +#: pagerapplet.cpp:737 +msgid "&Cycle on Wheel" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "Testuaren etiketa" -#: pagerapplet.cpp:706 +#: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" msgstr "Mahagainaren &zenbakia" -#: pagerapplet.cpp:708 +#: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "Mahagainaren &izena" -#: pagerapplet.cpp:710 +#: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "Etiketarik &ez" -#: pagerapplet.cpp:713 +#: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: pagerapplet.cpp:714 +#: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "&Dotorea" -#: pagerapplet.cpp:716 +#: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "&Gardena" -#: pagerapplet.cpp:718 +#: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "&Mahaigainaren horma-papera" -#: pagerapplet.cpp:721 +#: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "&Orrialdekatzailearen aukerak" -#: pagerapplet.cpp:724 +#: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "&Konfiguratu mahaigainak..." -#: pagerbutton.cpp:807 +#: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" @@ -116,7 +121,7 @@ msgstr "" "eta beste bat\n" "eta beste %n" -#: pagerbutton.cpp:815 +#: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" @@ -190,3 +195,9 @@ msgstr "Erakutsi mahaigain aurrebista?" #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "Erakutsi leihoen ikonoak aurrebistetan?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cycle through desktops with wheel?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po index 9b49a8c4859..a1767cf0f14 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/knetattach.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:38+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po index c49808852c3..61b2459341c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konqueror.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:10+0200\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" "irekitzean, karpetaren edukiak uneko leihoan bistaratu ordez." #. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Etxeko karpeta" @@ -167,19 +168,19 @@ msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "" "Hau da Konqueror-en leihoetan testua bistaratzeko erabiliko den letra tipoa." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "Eskatu berrespena fitxategiak ezabatzean." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "Eskatu berrespena fitxategiak zakarontzira mugitzean" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "" "Aukera honek Konqueror-i diotso berrespena eskatzeko fitxategiak zakarontzira " "mugitzean, handik erraz berreskura baitaitezke." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -216,13 +217,13 @@ msgstr "&Ikonoen tamaina" msgid "S&ort" msgstr "&Ordenatu" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "Ikonoen ikuspegi tresna-barra" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" @@ -337,7 +338,7 @@ msgid "URLs older than" msgstr "URLak zera baino zaharragoak" #. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" @@ -390,8 +391,8 @@ msgstr "" "Diagnostikoa:\n" "%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" @@ -400,7 +401,8 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Web arakatzailea, fitxategi kudeatzailea, ..." #: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror garatzaileak" #: konq_factory.cc:224 @@ -408,67 +410,71 @@ msgid "http://konqueror.kde.org" msgstr "http://konqueror.kde.org" #: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" + +#: konq_factory.cc:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "garatzailea (zatiak, JavaScript, S/I lib) eta mantentzailea" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "garatzailea (egitura, zatiak)" -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 msgid "developer (framework)" msgstr "garatzailea (egitura)" -#: konq_factory.cc:228 +#: konq_factory.cc:229 msgid "developer" msgstr "garatzailea" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cc:230 msgid "developer (List views)" msgstr "garatzailea (Zerrenda ikuspegiak)" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "garatzailea (Zerrenda ikuspegiak, S/I lib)" -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea)" -#: konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea, S/I lib)" -#: konq_factory.cc:237 +#: konq_factory.cc:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "" "garatzailea (HTML errendatze motorea, S/I lib, regression test framework)" -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cc:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "garatzailea (HTML errendatze motorea, JavaScript)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "garatzailea (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cc:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "" "garatzailea (Java appleten euskarria eta bestelako objektu txertagarriak)" -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "garatzailea (S/I lib)" -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "garatzailea (Java appleten euskarria)" -#: konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cc:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -476,39 +482,39 @@ msgstr "" "Garatzailea (Java 2 segurtasun kudeatzaile euskarria,\n" "eta beste aurrerapen handiak applet euskarrirako)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "garatzailea (Netscape plugin euskarria)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cc:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "garatzailea (SSL, Netscape pluginak)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "garatzailea (S/I lib, autentifikazio euskarria)" -#: konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" msgstr "grafikoak/ikonoak" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cc:257 msgid "kfm author" msgstr "kfm egilea" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cc:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "garatzailea (nabigazio panelaren egitura)" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cc:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "garatzailea (hainbat gauza)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cc:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "garatzailea (AdBlock iragazkia)" -#: konq_frame.cc:85 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -522,15 +528,15 @@ msgstr "" "da, adib. direktorio zuhaitz bat ikono ikuspegi xehatu batekin, edo, agian, " "terminal emuladore batekin" -#: konq_frame.cc:148 +#: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" msgstr "Itxi ikuspegia" -#: konq_frame.cc:229 +#: konq_frame.cc:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:231 +#: konq_frame.cc:237 msgid "Stalled" msgstr "Geldituta" @@ -543,12 +549,12 @@ msgstr "Aurrebista %1(e)an" msgid "Preview In" msgstr "Aurrebista non" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Erakutsi %1" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Ezkutatu %1" @@ -586,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "Irekitzeko helbidea" -#: konq_mainwindow.cc:495 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -595,7 +601,7 @@ msgstr "" "Gaizki osatutako URLa\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:500 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "" "Protokoloa ez da onartzen\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " "%1, but it cannot handle this file type." @@ -612,19 +618,19 @@ msgstr "" "Konfigurazio errore bat dagoela dirudi. Konqueror %1(a)rekin asoziatu duzu, " "baina ezin du fitxategi mota hori kudeatu." -#: konq_mainwindow.cc:1414 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "Ireki helbidea" -#: konq_mainwindow.cc:1445 +#: konq_mainwindow.cc:1511 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "Ezin da bilaketa zatia sortu, egiaztatu zure instalazioa." -#: konq_mainwindow.cc:1721 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita" -#: konq_mainwindow.cc:1759 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -632,33 +638,61 @@ msgstr "" "Orri honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Orri hau berkargatzean aldketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "Baztertu aldaketak?" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "&Baztertu aldaketak" -#: konq_mainwindow.cc:1865 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +msgid "" +"Stop loading the document" +"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"Gelditu dokumentua kargatzen" +"<p>Sare transferentzi guztiak geldituko dira, eta Konquerorek orain arte " +"eskuratutako edukina bistaratuko du." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Gelditu dokumentua kargatzen" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Birkargatu unean erakutsitako dokumentua" +"<p>Hau, adibidez, beharrezkoa izan daiteke web-orriak freskatzea kargatu " +"zenetik aldatua izan bada, aldaketak ikusgaiak izan daitezen." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Birkargatu unean erakutsitako dokumentua" + +#: konq_mainwindow.cc:1959 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "Zure alboko barra ez dabil edo ez dago." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Erakutsi historia alboko barra" -#: konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "Ezin aurkitu martxan dagoen historia plugina zure alboko barran" -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -666,7 +700,7 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Fitxa hau askatzean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2703 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -674,7 +708,7 @@ msgstr "" "Ikuspegi honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Ikuspegi hau ixtean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -682,19 +716,19 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Fitxa hau ixtean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2758 +#: konq_mainwindow.cc:2857 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Benetan itxi nahi dituzu gainontzeko fitxa guztiak?" -#: konq_mainwindow.cc:2759 +#: konq_mainwindow.cc:2858 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Gainontzeko fitxa guztiak ixteko berrespena" -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Itxi &gainontzeko fitxak" -#: konq_mainwindow.cc:2773 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -702,7 +736,7 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Gainontzeko fitxak ixtean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2806 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -710,253 +744,270 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Fitxa guztiak berkargatzean aldaketak baztertuko dira." -#: konq_mainwindow.cc:2878 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Baimenik ez %1(e)an idazteko" -#: konq_mainwindow.cc:2888 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "Sartu helburua" -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2996 msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> baliogabea da</qt>" -#: konq_mainwindow.cc:2913 +#: konq_mainwindow.cc:3012 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Kopiatu hautatutako fitxategiak %1(e)tik hona:" -#: konq_mainwindow.cc:2923 +#: konq_mainwindow.cc:3022 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Mugitu hautatutako fitxategiak %1(e)tik hona:" -#: konq_mainwindow.cc:3705 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&Editatu fitxategi mota..." -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "L&eiho berria" -#: konq_mainwindow.cc:3708 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Bikoiztu leihoa" -#: konq_mainwindow.cc:3709 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Bidali &estekaren helbidea..." -#: konq_mainwindow.cc:3710 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "Bi&dali fitxategia..." -#: konq_mainwindow.cc:3713 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "Ireki &terminala" -#: konq_mainwindow.cc:3715 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "I&reki helbidea..." -#: konq_mainwindow.cc:3717 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&Aurkitu fitxategia..." -#: konq_mainwindow.cc:3722 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "&Erabili index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3723 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Blokeatu uneko helbidea" -#: konq_mainwindow.cc:3724 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "Lotu i&kuspegia" -#: konq_mainwindow.cc:3727 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "&Gora" -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "Historia" -#: konq_mainwindow.cc:3750 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "Etxea" -#: konq_mainwindow.cc:3754 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "S&istema" -#: konq_mainwindow.cc:3755 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "Ap&likazioak" -#: konq_mainwindow.cc:3756 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "&Almazenamendu euskarria" -#: konq_mainwindow.cc:3757 +#: konq_mainwindow.cc:3858 msgid "&Network Folders" msgstr "&Sareko karpetak" -#: konq_mainwindow.cc:3758 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "E&zarpenak" -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" -#: konq_mainwindow.cc:3761 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "Autohasi" -#: konq_mainwindow.cc:3762 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "Gehien bisitatuak" -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&Gorde ikuspegi profila..." -#: konq_mainwindow.cc:3770 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Gorde ikuspegi aldaketak &karpetaz karpeta" -#: konq_mainwindow.cc:3772 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Ezabatu karpetaren propietateak" -#: konq_mainwindow.cc:3792 +#: konq_mainwindow.cc:3893 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Konfiguratu luzapenak..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Konfiguratu sintaxia egiaztatzea..." -#: konq_mainwindow.cc:3796 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Zatitu ikuspegia &ezkerra/eskuina" -#: konq_mainwindow.cc:3797 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Zatitu ikuspegia &goian/behean" -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "&Fitxa berria" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Bikoiztu uneko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Askatu uneko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3902 msgid "&Close Active View" msgstr "&Ezabatu ikuspegi aktiboa" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "Itxi uneko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Aktibatu %1 fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "Mugitu fitxa ezkerrera" -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "Mugitu fitxa eskuinera" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Irauli arazte Info" -#: konq_mainwindow.cc:3821 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "K&onfiguratu ikuspegi profilak..." -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "Kargatu &ikuspegi profila" -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Birkargatu fitxa guztiak" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3938 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&Birkargatu fitxa" + +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "&Gelditu" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "Be&rrizendatu" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Mugitu zakarrontzira" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Kopiatu &fitxategiak..." + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "M&ugitu fitxategiak..." + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Sortu karpeta..." + +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "Logo animatua" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "&Helbidea: " -#: konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "Helbide-barra" -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." msgstr "Helbide-barra<p>Sartu web helbide bat edo bilatzeko zerbait." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Garbitu helbide-barra" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." msgstr "Garbitu helbide-barra<p>Helbide-barraren edukina garbitzen du." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Gehitu helbide hau laster-marketan" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Kon&queror-ri sarrera" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "Joan" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Joan<p>Helbide-barran sartu den orrira doa." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -966,27 +1017,27 @@ msgstr "" "<p>Adibidez, uneko helbidea file:/home/%1 bada, botoi hau klik egiteak " "file:/home'ra eramango zaitu." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Sartu karpeta gurasoa" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" msgstr "Pausu bar atzera mugitzen da arakatze-historian<p>" -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Pausu bar atzera mugitzen da arakatze-historian" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" msgstr "Pausu bar aurrera mugitzen da arakatze-historian<p>" -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Pausu bar aurrera mugitzen da arakatze-historian" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" @@ -996,25 +1047,11 @@ msgstr "" "<p>Botoi honek eramaten zaituen helbidea egoki dezakezu <b>TDE kontrol gune</b>" "an, <b>Fitxategi kudeatzailea</b>/<b>Portaera</b>." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Nabigatu 'Etxea'ra" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Birkargatu unean erakutsitako dokumentua" -"<p>Hau, adibidez, beharrezkoa izan daiteke web-orriak freskatzea kargatu " -"zenetik aldatua izan bada, aldaketak ikusgaiak izan daitezen." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Birkargatu unean erakutsitako dokumentua" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1024,25 +1061,11 @@ msgstr "" "<p>Hau, adibidez, beharrezkoa izan daiteke web-orriak freskatzea kargatu " "zenetik aldatua izan bada, aldakinak ikusgaiak izan daitezen." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Birkargatu fitxetan erakutsitako dokumentu guztiak" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Gelditu dokumentua kargatzen" -"<p>Sare transferentzi guztiak geldituko dira, eta Konquerorek orain arte " -"eskuratutako edukina bistaratuko du." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Gelditu dokumentua kargatzen" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " @@ -1052,11 +1075,11 @@ msgstr "" "<p> Honek <b>Itsasi</b> komandoa eskuragarri uzten du Konqueror eta gainontzeko " "TDE aplikazioetan." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Hutatutako testu/elementua(k) mugitzen d(it)u arbelara" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " @@ -1066,11 +1089,11 @@ msgstr "" "<p> Honek <b>Itsasi</b> komandoa eskuragarri uzten du Konqueror eta gainontzeko " "TDE aplikazioetan." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Hautatutako testu/elementua(k) kopiatzen d(it)u arbelara" -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1078,11 +1101,11 @@ msgstr "" "Lehen ebaki edo kopiatutako arbelaren edukinak itsatsen ditu" "<p> Hau TDE beste aplikazioetan kopiatu edo ebakitako testuan dabil ere." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Arbelaren edukina itsasten du" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1096,15 +1119,15 @@ msgstr "" "<p> Elkarrizketa honek TDE inprimatze-zerbitzu bereziak erabiltzen utziko dizu " "ere bai, uneko dokumentutik PDF motako fitxategia sortzea, adibidez." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "Inprimatu uneko dokumentua" -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Ireki index.html, egonez gero, karpeta baten sartzean" -#: konq_mainwindow.cc:3976 +#: konq_mainwindow.cc:4083 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1112,7 +1135,7 @@ msgstr "" "Ikuspegi blokeatu bat ezin da karpetaz aldatu. Erabili 'Lotu ikuspegia'rekin " "batera karpeta baten fitxategiak aztertzeko" -#: konq_mainwindow.cc:3977 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " "linked views." @@ -1120,87 +1143,86 @@ msgstr "" "Ikuspegia 'lotzen' du. Ikuspegi lotuta beste ikuspegi lotuei jarraitzen dizkio " "karpetaz aldatzean." -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Ireki karpeta fitxetan" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "Ireki leiho berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "Ireki fitxa berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Kopiatu &fitxategiak..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "M&ugitu fitxategiak..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Sortu karpeta..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Gorde \"%1\" ikuspegi profila..." -#: konq_mainwindow.cc:4674 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Ireki leiho h&onetan" -#: konq_mainwindow.cc:4675 +#: konq_mainwindow.cc:4763 msgid "Open the document in current window" msgstr "Dokumentua uneko leihoan irekitzen du" -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Ireki l&eiho berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4678 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Irekitzen du dokumentua leiho berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4688 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Ireki ftxa b&errian" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Irekitzen du dokumentua fitxa berrian" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Ireki ftxa b&errian" -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Irekitzen du dokumentua fitxa berrian" -#: konq_mainwindow.cc:4929 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Ireki %1(a)rekin" -#: konq_mainwindow.cc:4986 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "I&kuspegi era" -#: konq_mainwindow.cc:5196 +#: konq_mainwindow.cc:5291 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita, benetan irten nahi duzu?" -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "Berrespena" -#: konq_mainwindow.cc:5200 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "I&txi uneko fitxa" -#: konq_mainwindow.cc:5232 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1208,7 +1230,7 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Leihoa ixteak aldketak baztertuko ditu." -#: konq_mainwindow.cc:5250 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1216,20 +1238,20 @@ msgstr "" "Orri honek bidali gabeko aldaketak ditu.\n" "Leihoa ixteak aldketak baztertuko ditu." -#: konq_mainwindow.cc:5342 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "Zure alboko barra ez dabil edo ez dago. Ezin gehitu sarrera berririk." -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "Web alboko barra" -#: konq_mainwindow.cc:5347 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Gehitu \"%1\" web luzapen berria alboko barrari?" -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "Ez gehitu" @@ -1257,7 +1279,7 @@ msgstr "Gorde &URLak profilan" msgid "Save &window size in profile" msgstr "Gorde &leihoaren tamaina profilan" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -1272,31 +1294,41 @@ msgstr "" "testua han irekitako web orriaren titulua da, jarri zure sagua fitxa baten " "gainean titulu osoa bistaratzeko, fitxaren tamainarengatik moztu baldin bada." -#: konq_tabs.cc:89 +#: konq_tabs.cc:98 msgid "&Reload Tab" msgstr "&Birkargatu fitxa" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "&Bikoiztu fitxa" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "&Askatu fitxa" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Mugitu fitxa ezkerrera" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Mugitu fitxa eskuinera" + +#: konq_tabs.cc:129 msgid "Other Tabs" msgstr "Beste fitxak" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "&Itxi fitxa" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "Ireki fitxa berri bat" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "Itxi uneko fitxa" @@ -1314,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Resend" msgstr "Berbidali" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -1322,11 +1354,11 @@ msgstr "" "Fitxa bat baino gehiago dituzu irekita.\n" "Ikuspegi profil berria kargatzeak itxiko ditu." -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "Kargatu ikuspegi profila" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1334,7 +1366,7 @@ msgstr "" "Fitxa honek bidali gabeko datuak ditu.\n" "Profila kargatzeak aldaketak baztertuko ditu." -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1342,107 +1374,111 @@ msgstr "" "Orri honek bidali gabeko datuak ditu.\n" "Profila kargatzeak aldaketak baztertuko ditu." -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Erakutsi &ezkututako fitxategiak" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "Txandakatu fitxategi ezkutatuak erakusten" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "&Karpeten ikonoek edukinak erakusten dituzte" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "Au&rrebista" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Gaitu aurrebistak" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Desgaitu aurrebistak" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "Soinu fitxategiak" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Izenez (maiuskulak/minuskulak bereiziz)" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Izenez (maiuskulak/minuskulak bereizi gabe)" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "Tamainaz" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "Motaz" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "Dataz" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "Karpetak lehenago" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "Behera" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "&Hautatu..." -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "Deshautau..." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "Deshautatu dena" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "A&lderanztu hautaketa" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Emandako baldintzetan karpetak edo fitxategiak hautatzen uzten dizu" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Emandako baldintzetan karpetak edo fitxategiak desautatzen uzten dizu" -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "Hautatu elementu guztiak" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Desautatzen ditu hautatutako elementu guztiak" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Alderantzikatu hautatuak dauden elementuak" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "Hatutatu fitxategiak:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "Desautatu fitxategiak:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -1457,144 +1493,172 @@ msgstr "H&au bezala Ikusi" msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "Mimemota" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "Aldatuta" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "Atzituta" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "Sortuta" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "Esteka" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "URL" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "Fitxategi mota" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Erakutsi &aldatze data" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Ezkutatu &aldatze data" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "Erakutsi &fitxategi mota" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 msgid "Hide &File Type" msgstr "Ezkutatu &fitxategi mota" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "Erakutsi mime mota" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 msgid "Hide MimeType" msgstr "Ezkutatu mime mota" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "Erakutsi &atzitze ordua" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Ezkutatu &atzitze ordua" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Erakutsi &sortze ordua" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Erakutsi &sortze ordua" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Erakutsi &estekaren helburua" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Erakutsi &estekaren helburua" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "Erakutsi fitxategiaren tamaina" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide Filesize" msgstr "Ezkutatu fitxategiaren tamaina" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "Erakutsi Jabea" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide Owner" msgstr "Ezkutatu jabea" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "Erakutsi taldea" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide Group" msgstr "Ezkutatu taldea" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "Erakutsi baimenak" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide Permissions" msgstr "Ezkutatu baimenak" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "Erakutsi URLa" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Ordenatu maiskulak/minuskulak bereizi gabe" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Fitxategia zakarontzitik atera behar duzu, erabili ahal izateko" @@ -1603,7 +1667,7 @@ msgid "Galeon" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +msgid "KDE" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1632,7 +1696,7 @@ msgstr "Zakarrontzia" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "Erakut&si Netscape laster-markak Konqueror-en" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "Berrizendatu" @@ -1733,7 +1797,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Inportatu &Galeon laster-markak..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "Inportatu &TDE2/TDE3 laster-markak..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1914,7 +1979,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon laster-marka fitxategiak (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|TDE laster-marka fitxategiak (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2047,7 +2113,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Konqueror laster-marken editorea" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE garatzaileak" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2090,95 +2157,95 @@ msgstr "" "<b>Garbitu bilaketa bizkorra</b> " "<br>Bilaket bizkorra garbitzen du, laster-marka guztiak berriz erakus daitezen." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "Bi&latu:" -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Menderatu zure mahagaina!" -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" "Konqueror zure fitxategi kudeatzailea da, web arakatzailea eta dokumentu " "ikustailu unibertsala." -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 msgid "Starting Points" msgstr "Hasierako puntuak" -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 msgid "Introduction" msgstr "Sarrera" -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 msgid "Tips" msgstr "Aholkuak" -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 msgid "Specifications" msgstr "Xehetasunak" -#: about/konq_aboutpage.cc:125 +#: about/konq_aboutpage.cc:152 msgid "Your personal files" msgstr "Norberaren fitxategiak" -#: about/konq_aboutpage.cc:128 +#: about/konq_aboutpage.cc:155 msgid "Storage Media" msgstr "Almazenamendu euskarriak" -#: about/konq_aboutpage.cc:129 +#: about/konq_aboutpage.cc:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "Diskak eta euskarri aldagarriak" -#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#: about/konq_aboutpage.cc:159 msgid "Network Folders" msgstr "Sareko karpetak" -#: about/konq_aboutpage.cc:133 +#: about/konq_aboutpage.cc:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "Partekatutako fitxategi eta karpetak" -#: about/konq_aboutpage.cc:137 +#: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "Arakatu eta berezarri zakarontzia" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" -#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:168 msgid "Installed programs" msgstr "Instalatutako programak" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 +#: about/konq_aboutpage.cc:171 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#: about/konq_aboutpage.cc:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "Mahaigainaren konfigurazioa" -#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#: about/konq_aboutpage.cc:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Hurrengoa: Konqueror-i sarrera" -#: about/konq_aboutpage.cc:150 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 msgid "Search the Web" msgstr "Bilatu web-ean" -#: about/konq_aboutpage.cc:185 +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " "local and networked folders while enjoying advanced features such as the " @@ -2188,19 +2255,20 @@ msgstr "" "sarekoak araka ditzakezu, alboko barra eta fitxategien aurrebista ezaugarri " "aurreratuez gozatzen dituzun bitartean." -#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a " -"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." msgstr "" "Sinpleki, nahi duzun Internet orriaren helbidea idatzi (adib. <a " "href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a>) eta Enter sakatu. Edo zure " "laster-markak menu-an sarbideetako bat aukeratu." -#: about/konq_aboutpage.cc:194 +#: about/konq_aboutpage.cc:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button <img width='16' " "height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. " @@ -2208,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Aurreko kokapenera itzuli nahi baldin baduzu, sakatu <img width='16' " "height='16' src=\"%1\"> atzera botoia tresna-barran." -#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " "height='16' src=\"%1\">." @@ -2216,12 +2284,12 @@ msgstr "" "Etxeko karpetara bizkor joateko sakatu<img width='16' height='16' src=\"%1\"> " "etxeko botoia" -#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." msgstr "Dokumentazio xehatuagoak lortzeko, <a href=\"%1\">hemen</a> klik egin." -#: about/konq_aboutpage.cc:201 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" "<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you " "can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>" @@ -2233,11 +2301,11 @@ msgstr "" "dezakezu Laguntza-> Konqueror-> Sarrera menu aukeran, eta gero Ezarpenak-> " "Gorde ikuspegi profila \"Web Nabigatzailea\" sakatuz." -#: about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "Hurrengoa: Aholkuak eta mainak" -#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " "fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " @@ -2254,19 +2322,19 @@ msgstr "" "XBEL laster-markak</A> bezalako funtzioentzat Konqueror-ek ondorengoa ere " "inplementatzen du:" -#: about/konq_aboutpage.cc:248 +#: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Web arakatzea" -#: about/konq_aboutpage.cc:249 +#: about/konq_aboutpage.cc:276 msgid "Supported standards" msgstr "Onartutako estandarrak" -#: about/konq_aboutpage.cc:250 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Behar gehigarriak*" -#: about/konq_aboutpage.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" "<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">" "HTML 4.01</A>" @@ -2274,29 +2342,29 @@ msgstr "" "<A HREF=\"%1\">DOM</A> (1 maila, 2 maila partzialki) <A HREF=\"%2\">" "HTML 4.01</A>-n oinarritua" -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 msgid "built-in" msgstr "barneratua" -#: about/konq_aboutpage.cc:254 +#: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partzialki CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 3. edizioa (gutxi gora behera JavaScript 1.5 " "ordezkoa)" -#: about/konq_aboutpage.cc:257 +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." msgstr "" "JavaScript desgaituta (orokorrean). JavaScript gaitu <A HREF=\"%1\">hemen</A>." -#: about/konq_aboutpage.cc:258 +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>" "." @@ -2304,11 +2372,11 @@ msgstr "" "JavaScript gaituta (orokorrean). JavaScript konfiguratu <A HREF=\\\"%1\\\">" "hemen</A>" -#: about/konq_aboutpage.cc:259 +#: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" msgstr " <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> seguru euskarria" -#: about/konq_aboutpage.cc:260 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">" "IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" @@ -2316,11 +2384,11 @@ msgstr "" "JDK 1.2.0 (Java 2) VM bateragarria (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>" ", <A HREF=\"%2\">IBM</A> edo <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" -#: about/konq_aboutpage.cc:262 +#: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." msgstr "Gaitu Java (orokorrean) <A HREF=\"%1\">hemen</A>." -#: about/konq_aboutpage.cc:263 +#: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" "Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> " "(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>" @@ -2330,85 +2398,86 @@ msgstr "" "(<A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>®</SUP>" "</A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>Bideoa, etab ikusteko.)" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Secure Sockets Layer" -#: about/konq_aboutpage.cc:269 +#: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) komunikazio seguru baterako 168bit-eraino" -#: about/konq_aboutpage.cc:270 +#: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:271 +#: about/konq_aboutpage.cc:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "Bidirectional 16bit unicode euskarria" -#: about/konq_aboutpage.cc:273 +#: about/konq_aboutpage.cc:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Auto-osatzea inprimakietarako" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "O R O K O R R A" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 msgid "Feature" msgstr "Propietatea" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cc:305 msgid "Image formats" msgstr "Irudi formatuak" -#: about/konq_aboutpage.cc:279 +#: about/konq_aboutpage.cc:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Transferentzi protokoloak" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 +#: about/konq_aboutpage.cc:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 konpresioa barne)" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cc:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" msgstr "eta <A HREF=\"%1\">asko gehiago...</A>" -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cc:310 msgid "URL-Completion" msgstr "URL osatzea" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cc:311 msgid "Manual" msgstr "Eskuz" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cc:312 msgid "Popup" msgstr "Laster-leihoa" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cc:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(Laburra-) Automatikoa" -#: about/konq_aboutpage.cc:288 +#: about/konq_aboutpage.cc:315 msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" msgstr "<a href=\"%1\">Itzuli hasierako puntuetara</a>" -#: about/konq_aboutpage.cc:337 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Aholkuak eta mainak" -#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" -"create your own</a> Web-Shortcuts." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"<a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" "Internet-hitzgakoak eta web-lasterbideak erabili. \"gg: TDE\" sakatuz " "Interneten araka dezakezu Googlen bidez, \"TDE\" esaldiaren bila. " @@ -2416,7 +2485,7 @@ msgstr "" "zenbait hitz bilatzea erraza baino errazago izan dadin. Zuk <a href=\"%1\">" "zeure</a> web-lasterbideak sor ditzakezu baita ere." -#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" "Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " "in the toolbar to increase the font size on your web page." @@ -2424,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Botoi handitzailea erabili <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " "tresna-barran zure web-orriaren letra-tipoaren handiera handitzeko." -#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " "to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " @@ -2434,7 +2503,7 @@ msgstr "" "ezabatu nahi izatea tresna-barrako gurutze zuridun gezi beltza <img width='16' " "height='16' src=\"%1\">sakatuz." -#: about/konq_aboutpage.cc:349 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " "\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " @@ -2444,7 +2513,7 @@ msgstr "" "tresna-barran dagoen \"Helbidea\" etiketa hartu, mahaigainean jaregin, eta " "\"Estekatu\" hautatu." -#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" "You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " "\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " @@ -2453,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Baita ere <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Pantaila osoko era\" leiho " "menuan. Ezaugarri hau baliagarria da oso \"Hitz egin\" aldietan." -#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " "parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " @@ -2467,7 +2536,7 @@ msgstr "" "dezakezu. Bai eta zenbait ikuspegi-profilak karga ditzakezu ere (ad. Midnight " "Commander), edo zeure berriak sortu." -#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 msgid "" "Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting " "asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " @@ -2477,7 +2546,7 @@ msgstr "" "zaren web-orriak beste nabigatzailea eskatzen badizu (eta ez ahaztu " "webmasterari kexa bildaltzea)" -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" "The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -2485,14 +2554,14 @@ msgstr "" "Zure <img width='16' height='16' src=\"%1\"> alboko barrako historiak orain " "dela gutxi bisitatu dituzun orriak gogora ditzakezula ziurtatzen du." -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." msgstr "" "Erabili <a href=\"%1\">Proxy</a> cachearekin zure Internet konexioa " "bizkortzeko." -#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " "(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)." @@ -2501,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Konsole (Leihoa -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " "Erakutsi terminal emuladorea)." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -2509,44 +2578,44 @@ msgstr "" "<a href=\"%1\">DCOP</a>ri esker Konqueroren kontrol osoa daukazu script baten " "bidez." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" -#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "Hurrengoa: Xehetasunak" -#: about/konq_aboutpage.cc:389 +#: about/konq_aboutpage.cc:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Instalatutako pluginak" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" msgstr "<td>Plugina</td><td>Azalpena</td><td>Fitxategia</td><td>Motak</td>" -#: about/konq_aboutpage.cc:391 +#: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" msgstr "<td>Mime mota</td><td>Azalpena</td><td>Atzizkiak</td><td>Plugina</td>" -#: about/konq_aboutpage.cc:498 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "Webarakatze profilan sarrera erakustea desgaitu nahi duzu?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Abiaraztea bizkorrago?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Keep" msgstr "Mantendu" @@ -2579,57 +2648,59 @@ msgstr "Exekutatu shell komandoa uneko direktorioan:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Komandoaren irteera: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" msgstr "Garbitu bilaketa" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" msgstr "Hatutatu mota" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" msgstr "Hatutatu mota" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Kendu sarrera" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Garbitu historia" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "S&ortu karpeta berria" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Ize&nez" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ezabatu karpeta" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "&Dataz" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Ezabatu laster-marka" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Benetan garbitu nahi duzu historia osoa?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiatu esteka helbidea" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Garbitu historia?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Ziur zaude \"%1\" laster-marka karpeta kendu nahi duzula?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Azken aldiz bisitatuta: %1" -"<br>Lehen aldiz bisitatuta: %2" -"<br>Zenbat aldiz bisitatuta: %3</qt>" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Ziur zaude \"%1\" laster-marka kendu nahi duzula?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Laster-marka karpeta ezabatzea" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Laster-marka ezabatzea" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Laster-markaren propietateak" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2672,77 +2743,71 @@ msgstr "" " minutu\n" " minutu" -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Ezin da %1 elementu gurasoa aurkitu zuhaitzean. Barne errorea" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "S&ortu karpeta berria" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ezabatu karpeta" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Ezabatu laster-marka" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Benetan garbitu nahi duzu historia osoa?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu esteka helbidea" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Garbitu historia?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Ziur zaude \"%1\" laster-marka karpeta kendu nahi duzula?" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Last visited: %1" +"<br>First visited: %2" +"<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Azken aldiz bisitatuta: %1" +"<br>Lehen aldiz bisitatuta: %2" +"<br>Zenbat aldiz bisitatuta: %3</qt>" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Ziur zaude \"%1\" laster-marka kendu nahi duzula?" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Kendu sarrera" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Laster-marka karpeta ezabatzea" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&Garbitu historia" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Laster-marka ezabatzea" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Ize&nez" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Laster-markaren propietateak" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "&Dataz" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Sortu karpeta berria..." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 msgid "Delete Link" msgstr "Ezabatu esteka" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 msgid "Create New Folder" msgstr "Sortu karpeta berria" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 msgid "Enter folder name:" msgstr "Sartu karpetaren izena:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Itzuli sistemaren lehenespenetara" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" "<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " "ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" @@ -2751,55 +2816,55 @@ msgstr "" "lehenespenak jartzen ditu.<BR><B>Ekintza deseginezina da</B><BR>" "Egin nahi duzu?</qt>" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 msgid "Multiple Views" msgstr "Ikuspegi anitzak" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 msgid "Show Tabs Left" msgstr "Erakutsi fitxak ezkerrean" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 msgid "Show Configuration Button" msgstr "Erakutsi konfigurazio botoiak" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 msgid "Close Navigation Panel" msgstr "Itxi nabigazio panela" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 msgid "This entry already exists." msgstr "Sarrera hau lehendik dago." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" msgstr "Web alboko barra plugina" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 msgid "Enter a URL:" msgstr "Sartu URL bat:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> ez dago</qt>" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" msgstr "<qt>Benetan ezabatu nahi duzu <b>%1</b> fitxa?</qt>" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Set Name" msgstr "Ezarri izena" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Enter the name:" msgstr "Sartu izena:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 msgid "" "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " "again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " @@ -2809,27 +2874,27 @@ msgstr "" "klik egin saguaren eskuineko botoia edozein arakatze panelako botoitan eta " "\"Erakutsi konfigurazio botoia\" hautatu." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 msgid "Configure Sidebar" msgstr "Konfiguratu alboko barra" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 msgid "Set Name..." msgstr "Ezarri izena..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 msgid "Set URL..." msgstr "Ezarri URLa..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 msgid "Set Icon..." msgstr "Ezarri ikonoa" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Konfiguratu nabigazio panela" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -2845,10 +2910,6 @@ msgstr " min" msgid " sec" msgstr " seg" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Alboko barra zabalduta" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "Gehitu laster-marka" @@ -2872,3 +2933,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" + +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "Ezin da %1 elementu gurasoa aurkitu zuhaitzean. Barne errorea" + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "Alboko barra zabalduta" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po index 6d2f709c795..11a12f2eeb5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,20 +10,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:34+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Tamaina: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:954 +#: TEWidget.cpp:971 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamaina: %1 x %2" @@ -39,231 +40,253 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +#: konsole.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Session" +msgstr "Saioa" + +#: konsole.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Se&ttings" +msgstr "Ezarpenak" + +#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Eseki ataza" -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329 msgid "&Continue Task" msgstr "&Jarraitu ataza" -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330 msgid "&Hangup" msgstr "E&skegi" -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331 msgid "&Interrupt Task" msgstr "&Eten ataza" -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332 msgid "&Terminate Task" msgstr "&Bukatu ataza" -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333 msgid "&Kill Task" msgstr "&Hil ataza" -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334 msgid "User Signal &1" msgstr "&1 erabiltzaile seinalea" -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335 msgid "User Signal &2" msgstr "&2 erabiltzaile seinalea" -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476 msgid "&Send Signal" msgstr "&Bidali seinalea" -#: konsole.cpp:581 +#: konsole.cpp:616 msgid "&Tab Bar" msgstr "&Fitxa-barra" -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Hide" msgstr "&Ezkutatu" -#: konsole.cpp:584 +#: konsole.cpp:619 msgid "&Top" msgstr "&Goian" -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "K&orritze-barra" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Left" msgstr "E&zkerra" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Right" msgstr "E&skuina" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355 msgid "&Bell" msgstr "K&anpaia" -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359 msgid "System &Bell" msgstr "Sistemaren k&anpaia" -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360 msgid "System &Notification" msgstr "&Sistemaren jakinarazpena" -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361 msgid "&Visible Bell" msgstr "Ager&iko kanpaia" -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362 msgid "N&one" msgstr "&Bat ere ez" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Handitu letra tipoa" -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368 msgid "&Shrink Font" msgstr "&Txikitu letra tipoa" -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369 msgid "Se&lect..." msgstr "H&autatu..." -#: konsole.cpp:633 +#: konsole.cpp:668 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "&Instalatu bitmap-a..." -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373 msgid "&Encoding" msgstr "&Kodeketa" -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Te&klatua" -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396 msgid "Sch&ema" msgstr "Es&kema" -#: konsole.cpp:658 +#: konsole.cpp:693 msgid "S&ize" msgstr "&Tamaina" -#: konsole.cpp:661 +#: konsole.cpp:696 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (&Txikia)" -#: konsole.cpp:662 +#: konsole.cpp:697 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:663 +#: konsole.cpp:698 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:664 +#: konsole.cpp:699 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:665 +#: konsole.cpp:700 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:667 +#: konsole.cpp:702 msgid "&Custom..." msgstr "&Pertsonalizatu..." -#: konsole.cpp:672 +#: konsole.cpp:707 msgid "Hist&ory..." msgstr "His&toria..." -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453 msgid "&Save as Default" msgstr "&Gorde lehenetsi gisa" -#: konsole.cpp:701 +#: konsole.cpp:736 msgid "&Tip of the Day" msgstr "Eguneko &iradokizuna" -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462 msgid "Set Selection End" msgstr "Ezarri hautaketaren amaiera" -#: konsole.cpp:726 +#: konsole.cpp:758 +msgid "&Open.." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:766 msgid "New Sess&ion" msgstr "Saio b&erria" -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" msgstr "E&zarpenak" -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139 msgid "&Detach Session" msgstr "&Askatu saioa" -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144 msgid "&Rename Session..." msgstr "&Berrizendatu saioa..." -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Monitorizatu j&arduera" -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Gelditu j&arduera monitorizatzen" -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Monitorizatu &isiltasuna" -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Gelditu &isiltasuna monitorizatzen" -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Bidali &sarrera saio guztiei" -#: konsole.cpp:816 +#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "&Mugitu saioa ezkerretara" + +#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "M&ugitu saioa eskuinetara" + +#: konsole.cpp:876 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "Hautatu &fitxaren kolorea..." -#: konsole.cpp:820 +#: konsole.cpp:880 msgid "Switch to Tab" msgstr "Aldatu fitxara" -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088 msgid "C&lose Session" msgstr "I&txi saioa" -#: konsole.cpp:835 +#: konsole.cpp:895 msgid "Tab &Options" msgstr "Fitxa a&ukerak" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Text && Icons" msgstr "T&estua eta ikonoak" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "Text &Only" msgstr "&Testua bakarrik" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Icons Only" msgstr "&Ikonoak bakarrik" -#: konsole.cpp:844 +#: konsole.cpp:904 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "Ezkutaketa d&inamikoa" -#: konsole.cpp:849 +#: konsole.cpp:909 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "Aldatu tamaina fitxei a&utomatikoki" -#: konsole.cpp:917 +#: konsole.cpp:978 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -271,112 +294,96 @@ msgstr "" "Klik egin saio estandar berria hasteko\n" "Klik egin eta sakatuta eutsi saioaren menua irekitzeko" -#: konsole.cpp:926 +#: konsole.cpp:987 msgid "Close the current session" msgstr "I&txi uneko saioa" -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Saioa" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: konsole.cpp:1046 +#: konsole.cpp:1107 msgid "Paste Selection" msgstr "Itsatsi hautespena" -#: konsole.cpp:1049 +#: konsole.cpp:1110 msgid "C&lear Terminal" msgstr "&Garbitu terminala" -#: konsole.cpp:1051 +#: konsole.cpp:1112 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "&Berrezarri eta Garbitu terminala" -#: konsole.cpp:1053 +#: konsole.cpp:1114 msgid "&Find in History..." msgstr "&Aurkitu historian..." -#: konsole.cpp:1061 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Aurkitu a&urrekoa" -#: konsole.cpp:1065 +#: konsole.cpp:1126 msgid "S&ave History As..." msgstr "Gor&de historia honela..." -#: konsole.cpp:1069 +#: konsole.cpp:1130 msgid "Clear &History" msgstr "Garbitu &historia" -#: konsole.cpp:1073 +#: konsole.cpp:1134 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Garbitu h&istoria guztiak" -#: konsole.cpp:1084 +#: konsole.cpp:1148 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Igo &ZModem bidez..." -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1168 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Ezkutatu &menu-barra" -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1174 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Gorde saio &profila..." -#: konsole.cpp:1121 +#: konsole.cpp:1185 msgid "&Print Screen..." msgstr "In&primatu pantaila..." -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1190 msgid "New Session" msgstr "Saio berria" -#: konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:1191 msgid "Activate Menu" msgstr "Aktibatu menua" -#: konsole.cpp:1128 +#: konsole.cpp:1192 msgid "List Sessions" msgstr "Zerrendatu saioak" -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "&Mugitu saioa ezkerretara" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "M&ugitu saioa eskuinetara" - -#: konsole.cpp:1137 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Joan aurreko saiora" -#: konsole.cpp:1139 +#: konsole.cpp:1209 msgid "Go to Next Session" msgstr "Joan hurrengo saiora" -#: konsole.cpp:1143 +#: konsole.cpp:1213 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Aldatu %1 saiora" -#: konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:1216 msgid "Enlarge Font" msgstr "Handitu letra-tipoa" -#: konsole.cpp:1147 +#: konsole.cpp:1217 msgid "Shrink Font" msgstr "Txikitu letra-tipoa" -#: konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:1219 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Txandakatu Bidi" -#: konsole.cpp:1196 +#: konsole.cpp:1266 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " "continue.\n" @@ -387,11 +394,11 @@ msgstr "" "\n" "Benetan irten nahi duzu?" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1269 msgid "Really Quit?" msgstr "Irten, benetan?" -#: konsole.cpp:1232 +#: konsole.cpp:1302 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -399,19 +406,19 @@ msgstr "" "Konsolen abiaturik dagoen aplikazioak ez dio ixteko eskabideari erantzuten. " "Itxi nahi duzu Konsole, hala ere?" -#: konsole.cpp:1234 +#: konsole.cpp:1304 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten" -#: konsole.cpp:1417 +#: konsole.cpp:1484 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Gorde saioen profila" -#: konsole.cpp:1418 +#: konsole.cpp:1485 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Sartu profila gordetzeko izena:" -#: konsole.cpp:1809 +#: konsole.cpp:1887 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " @@ -421,27 +428,27 @@ msgstr "" "dira. Instalatu ondoren Konsole berrabiarazi behar duzu erabili ahal izateko. " "Behean zerrendatutako letra tipoak fonts:/Personal-en instalatu nahi dituzu?" -#: konsole.cpp:1811 +#: konsole.cpp:1889 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Instalatu bitmap letra tipoak?" -#: konsole.cpp:1812 +#: konsole.cpp:1890 msgid "&Install" msgstr "&Instalatu" -#: konsole.cpp:1813 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Do Not Install" msgstr "Ez instalatu" -#: konsole.cpp:1825 +#: konsole.cpp:1903 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Ezin instalatu %1 fonts:/Personal/-en" -#: konsole.cpp:1909 +#: konsole.cpp:1987 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Erabili saguaren eskuineko botoia menua berriz bistaratzeko" -#: konsole.cpp:2034 +#: konsole.cpp:2112 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As " "a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " @@ -465,82 +472,87 @@ msgstr "" "\n" "Une honetan Ktrl+<tekla> konbinazio hauek erabiltzen ari zara:" -#: konsole.cpp:2044 +#: konsole.cpp:2122 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Laster-teklen aukera" -#: konsole.cpp:2431 +#: konsole.cpp:2525 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 Zb. %2" -#: konsole.cpp:2486 +#: konsole.cpp:2580 msgid "Session List" msgstr "Saioen zerrenda" -#: konsole.cpp:2991 +#: konsole.cpp:3087 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Ziur zaude uneko saioa itxi nahi duzula?" -#: konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:3088 msgid "Close Confirmation" msgstr "Ixteko berrespena" -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546 msgid "New " msgstr "Berria " -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531 msgid "New &Window" msgstr "Leiho b&erria" -#: konsole.cpp:3461 +#: konsole.cpp:3555 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Shell berria laster-markan" -#: konsole.cpp:3464 +#: konsole.cpp:3558 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Shella laster-markan" -#: konsole.cpp:3475 +#: konsole.cpp:3569 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Screen %1(e)n" -#: konsole.cpp:3788 +#: konsole.cpp:3888 msgid "Rename Session" msgstr "Berrizendatu saioa" -#: konsole.cpp:3789 +#: konsole.cpp:3889 msgid "Session name:" msgstr "Saioaren izena:" -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "Historiaren konfigurazioa" -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&Gaitu" -#: konsole.cpp:3835 +#: konsole.cpp:3935 msgid "&Number of lines: " msgstr "&Lerro kopurua: " -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Mugarik gabe" -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&Ezarri mugarik gabe" -#: konsole.cpp:4000 +#: konsole.cpp:4071 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4128 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -548,11 +560,11 @@ msgstr "" "Historiaren bukaera. \n" "Hasieratik jarraitu?" -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146 msgid "Find" msgstr "Aurkitu" -#: konsole.cpp:4008 +#: konsole.cpp:4136 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -560,21 +572,21 @@ msgstr "" "Historiaren hasiera. \n" "Bukaeratik jarraitu?" -#: konsole.cpp:4017 +#: konsole.cpp:4145 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Bilatutako '%1' katea ez da aurkitu." -#: konsole.cpp:4034 +#: konsole.cpp:4162 msgid "Save History" msgstr "Gorde historia" -#: konsole.cpp:4040 +#: konsole.cpp:4168 msgid "" "This is not a local file.\n" msgstr "" "Ez da fitxategi lokala.\n" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -582,28 +594,28 @@ msgstr "" "Izen hau duen fitxategi bat lehendik dago.\n" "Gainidatzi nahi duzu?" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "File Exists" msgstr "Fitxategia lehendik dago" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: konsole.cpp:4055 +#: konsole.cpp:4183 msgid "Unable to write to file." msgstr "Ezin da fitxategian idatzi." -#: konsole.cpp:4065 +#: konsole.cpp:4193 msgid "Could not save history." msgstr "Ezin da gorde historia." -#: konsole.cpp:4076 +#: konsole.cpp:4204 msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "" "<p>Uneko saioak badauka dagoeneko ZModem fitxategi transferentzia bat lanean." -#: konsole.cpp:4085 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -611,11 +623,11 @@ msgstr "" "<p>Ez da aurkitu ZModem software egokirik sisteman.\n" "<p>'rzsz' edo 'lrzsz' paketeak instalatu beharko zenituzke.\n" -#: konsole.cpp:4092 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Hautatu igotzeko fitxategiak" -#: konsole.cpp:4112 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -625,7 +637,7 @@ msgstr "" "ZModem software egokirik aurkitu sisteman.\n" "<p>'rzsz' edo 'lrzsz' paketeak instalatu beharko zenituzke.\n" -#: konsole.cpp:4119 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -633,116 +645,120 @@ msgstr "" "ZModem fitxategi transmisioa egiteko ahalegina antzeman da.\n" "Zehaz ezazu zein karpetatan gorde nahi du(it)zun fitxategia(k):" -#: konsole.cpp:4122 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "&Deskargatu" -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Hasi fitxategia zehaztutako direktoriora deskargatzen." -#: konsole.cpp:4140 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Inprimatu %1" -#: konsole.cpp:4167 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "Tamaina konfigurazioa" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "Zutabe kopurua:" -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "Lerro kopurua:" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "Espresio &erregular gisa" -#: konsole.cpp:4215 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "&Historia..." -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "L&erroen tartea" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&0" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&1" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&2" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&3" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&4" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&5" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&6" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&7" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&8" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "&Kurtsore keinukaria" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "Erakutsi &markoa" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "Ezkutatu m&arkoa" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "H&itz konektoreak..." -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "&Erabili Konsole-ren ezarpenak" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "I&txi terminal emuladorea" -#: konsole_part.cpp:919 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "Hitz konektoreak" -#: konsole_part.cpp:920 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" @@ -750,12 +766,12 @@ msgstr "" "Alfenumerikoak ez diren karaktereak hitz baten zatitzat jotzen dira klik " "bikoitza egiterakoan:" -#: kwrited.cpp:84 +#: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" msgstr "KWrited - %1 gailuan entzuten" -#: kwrited.cpp:117 +#: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" msgstr "Garbitu mezuak" @@ -811,95 +827,91 @@ msgstr "Ez erakutsi korritze-barra" msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" msgstr "Ez erabili Xft (anti-aliasing)" -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" msgstr "Terminalaren tamaina \"zutabe x lerro\"tan" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" msgstr "Terminalaren tamaina finkaturik dago" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" msgstr "Hasi emandako saio motarekin" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:81 msgid "List available session types" msgstr "Zerrendatu saio mota eskuragarriak" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" msgstr "Ezarri teklatu eskema 'izena'-rekin" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" msgstr "Zerrendatu teklatu eskema erabilgarriak" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" msgstr "Hasi emandako saio profilarekin" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" msgstr "Zerrendatu saio mota eskuragarriak" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgstr "Ezarri eskema 'izena'rekin edo erabili 'fitxategia'" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:88 msgid "List available schemata" msgstr "Zerrendatu eskema erabilgarriak" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP Qt functions" msgstr "Gaitu DCOP Qt funtzio hedatuak" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" msgstr "Aldatu laneko direktorioa 'dir'-era" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" msgstr "Exekutatu 'komandoa' shellaren ordez" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" msgstr "'komandoa'ren argumentuak" -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:168 msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:169 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177 msgid "bug fixing and improvements" msgstr "errore konponketa eta hobekuntzak" -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 msgid "bug fixing" msgstr "errore zuzenketa" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:183 msgid "Solaris support and work on history" msgstr "Solaris euskarria eta historian lana" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:186 msgid "faster startup, bug fixing" msgstr "hasiera bizkorragoa, errore zuzenketa" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:189 msgid "decent marking" msgstr "markaketa egokia" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:192 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" @@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "" "partifikazioa\n" "Tresna-barra eta saioen izenak" -#: main.cpp:199 +#: main.cpp:196 msgid "" "partification\n" "overall improvements" @@ -915,11 +927,11 @@ msgstr "" "partifikazioa\n" "hobekuntza orokorrak" -#: main.cpp:203 +#: main.cpp:200 msgid "transparency" msgstr "gardentasuna" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:203 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" @@ -927,19 +939,19 @@ msgstr "" "main.C-ren gehiena kvt bidez lortua\n" "hobekuntza orokorrak" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:207 msgid "schema and selection improvements" msgstr "eskema eta hautespen hobekuntzak" -#: main.cpp:213 +#: main.cpp:210 msgid "SGI Port" msgstr "SGI-ra eramana" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:213 msgid "FreeBSD port" msgstr "FreeBSD-ra eramana" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:227 msgid "" "Thanks to many others.\n" "The above list only reflects the contributors\n" @@ -949,13 +961,13 @@ msgstr "" "Goiko zerrendak ezagutu ahal izan ditudan\n" "laguntzaileak soilik erakusten ditu." -#: main.cpp:337 +#: main.cpp:284 msgid "" "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" "Ezin duzu BIAK, -ls eta -e erabili.\n" -#: main.cpp:464 +#: main.cpp:411 msgid "" "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" @@ -1123,7 +1135,7 @@ msgstr "'%1' saioa %2 seinalearekin amaiturik." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "'%1' saioa ustekabean amaiturik." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "ZModem aurrerapena" @@ -1361,28 +1373,31 @@ msgstr "" "maiuskulak (Shift) botoian klik eginez testua hauta dezakezula?\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "<p>...Konsolek uneko direktorioa leihoaren izenburu bihur dezakeela?\n" "Bash-en, idatzi 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' zure ~/.bashrc " "fitxategian.\n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "<p>...Konsolek uneko direktorioa saioaren izen bihur dezakeela?\n" "Bash-en, idatzi 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' zure ~/.bashrc " "fitxategian.\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" "<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " "the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " "~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" @@ -1398,6 +1413,28 @@ msgstr "" #: tips.cpp:173 msgid "" +"<p>...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"<p>...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "<p>...that double-clicking will select a whole word?\n" "<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" @@ -1406,7 +1443,7 @@ msgstr "" "<p>Bigarren klikaren ostean botoia askatzen ez baldin baduzu, \n" "hitz gehiago ere hauta ditzakezu sagua mugituz.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n" "<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n" @@ -1416,14 +1453,15 @@ msgstr "" "<p>Hirugarren klikaren ostean botoia askatzen ez baldin baduzu, \n" "lerro gehiago ere hauta ditzakezu sagua mugituz.\n" -#: tips.cpp:187 +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" "<p>...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " "with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" "<p>...Konsole leihoan URL bat arrastatu eta jareginez gero, menua agertuko " "zaizula \n" @@ -1432,7 +1470,7 @@ msgstr "" "gisa itsasteko aukerak eskainiz? \n" "<p>Hau TDEk onartzen duen edozein URL motarekin dabil.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" "<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " "keyboard shortcuts for actions\n" @@ -1445,7 +1483,7 @@ msgstr "" "eta \n" "saioak zerrendatu eta trukatzea, besteak beste?\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po index 688bfc81027..9bb7c8ae018 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:19+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 1d5790909ba..20b9cb22ff6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -9,87 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:16+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Estiloa" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastikoa" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Arina" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDEren estilo lehenetsia" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE klasikoa" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "Classic TDE estiloa" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "TDEren aurreko estilo lehenetsia" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Eguzkitsua" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Oso mahaigain arrunta" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "AEBetako iparmendebaldeko estiloa" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinoa" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Platino estiloa" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Ongi Etorri TDE %1(e)ra!</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "izenik gabe" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Dena" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -104,82 +33,21 @@ msgstr "" "mikelsagues@hotmail.com, juanirigoien@gmail.com, igaztanaga@gmail.com, " "marcos@euskalgnu.org" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer-ek bere burua berrabiarazi du" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "Personalizer TDE saioa baino lehen abiatu da" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "1. urratsa: Sarrera" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "2. urratsa: Nire erara nahi dut..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "3. urratsa: Estetika neurgailua" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "4. urratsa: Denek maite dituzte gaiak" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "5. urratsa: Hobekuntzendako denbora" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Jauzi morroia" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?</p> " -"<p>Mahaigainaren ezarpenen morroiak lagundu egingo dizu TDE mahaigaina zure " -"erara konfigura dezazun.</p> " -"<p>Klikatu <b>Utzi</b> itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?</p>" -"<p>Baiezkoa bada, klikatu <b>Irten</b> eta aldaketa guztiak galdu egingo dira. " -"<br>Ezezkoa bada, klikatu <b>Utzi</b> itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Aldaketa guztiak galduko dira" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Leiho aktibaketa:</b> <i>Fokua klikatzean</i> " "<br><b>Titulu barrako klikatze bikoitza:</b> <i>Bildu leihoa</i> " "<br><b>Sagu bidezko hautaketa:</b> <i>Klikatze bakarra</i> " -"<br><b>Aplikazio abiatze jakinarazpena:</b> <i>Kurtsorea lanpeturik</i> " -"<br> <b>Teklatuaren eskema:</b> <i>TDEren lehenetsia</i>" +"<br><b>Aplikazio abiatze jakinarazpena:</b> <i>Bat ere ez</i> " +"<br> <b>Teklatuaren eskema:</b> <i>Mac</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -199,11 +67,12 @@ msgstr "" "<br>" #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" "<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" "<br>" msgstr "" @@ -230,85 +99,71 @@ msgstr "" "<br> <b>Teklatuaren eskema:</b> <i>Mac</i>" "<br>" -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Eginbideak" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Mahaigaineko horma-papera" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Leihoa mugitze/tamaina-aldatzearen efektuak" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Erakutsi edukiak leihoa mugitzean/tamaina aldatzean" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Fitxategi kudeatzailearen atzeko planoko irudia" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Estiloa" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Panelaren atzeko planoaren Irudia" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Panelaren ikonoen laster-leihoak" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastikoa" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Ikono nabarmentzea" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Arina" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Fitxategi kudeatzeilearen ikonoen animazioa" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDEren estilo lehenetsia" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Soinu gaia" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE klasikoa" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Mahaigaineko ikonoak handiak" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Classic TDE estiloa" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Paneleko ikonoak handiak" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Letra-tipo lehunak (Antialiasing)" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "TDEren aurreko estilo lehenetsia" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Irudien aurrebista" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Eguzkitsua" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Ikonoak botoietan" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Oso mahaigain arrunta" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Kutxa hedagarri animatuak" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Iraungitzen diren aholkuak" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "AEBetako iparmendebaldeko estiloa" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Testu fitxategien aurrebista" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinoa" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Iraungitzen diren menuak" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Platino estiloa" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Beste fitxategien aurrebista" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "izenik gabe" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -318,17 +173,17 @@ msgstr "Aukeratu zure hizkuntza:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>Pertsonalizatzaile honek lagundu egingo dizu zure TDE mahaigainaren " @@ -344,8 +199,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" msgstr "<h3>Ongi Etorri TDE %VERSION%(e)ra!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -356,11 +211,11 @@ msgstr "Aukeratu zure herrialdea:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" +"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -448,12 +303,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Sistemaren portaera</b>" "<br>\n" @@ -463,10 +318,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "Mugikortasun mugadun erabiltzaileentzat TDE-k teklatuaren keinuak eskeintzen " "ditu teklatuaren ezarpen bereziak aktibatzeko." @@ -511,59 +366,215 @@ msgstr "Azpiko botoia erabiliz TDE kontrol gunea ireki dezakezu" msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "&Abiarazi TDE kontrol gunea" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Azpiko elementuetatik bat aukeratu zure konputagailuaren itxura aukeratzeko." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Botoia" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Konbinazio-koadroa" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Botoi taldea" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "Aukera botoia" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "Kontrol-laukia" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"Azpiko elementuetatik bat aukeratu zure konputagailuaren itxura aukeratzeko." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Eginbideak" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Mahaigaineko horma-papera" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Leihoa mugitze/tamaina-aldatzearen efektuak" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Erakutsi edukiak leihoa mugitzean/tamaina aldatzean" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Fitxategi kudeatzailearen atzeko planoko irudia" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Panelaren atzeko planoaren Irudia" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Panelaren ikonoen laster-leihoak" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Ikono nabarmentzea" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Fitxategi kudeatzeilearen ikonoen animazioa" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Soinu gaia" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Mahaigaineko ikonoak handiak" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Paneleko ikonoak handiak" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Letra-tipo lehunak (Antialiasing)" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Irudien aurrebista" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Ikonoak botoietan" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Kutxa hedagarri animatuak" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Iraungitzen diren aholkuak" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Testu fitxategien aurrebista" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Iraungitzen diren menuak" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Beste fitxategien aurrebista" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "1. urratsa: Sarrera" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "2. urratsa: Nire erara nahi dut..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "3. urratsa: Estetika neurgailua" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "4. urratsa: Denek maite dituzte gaiak" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "5. urratsa: Hobekuntzendako denbora" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Jauzi morroia" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?</p> " +"<p>Mahaigainaren ezarpenen morroiak lagundu egingo dizu TDE mahaigaina zure " +"erara konfigura dezazun.</p> " +"<p>Klikatu <b>Utzi</b> itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?</p>" +"<p>Baiezkoa bada, klikatu <b>Irten</b> eta aldaketa guztiak galdu egingo dira. " +"<br>Ezezkoa bada, klikatu <b>Utzi</b> itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Aldaketa guztiak galduko dira" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>Ongi Etorri TDE %1(e)ra!</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Dena" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizer-ek bere burua berrabiarazi du" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizer TDE saioa baino lehen abiatu da" + +#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" +#~ msgstr "<b>Leiho aktibaketa:</b> <i>Fokua klikatzean</i> <br><b>Titulu barrako klikatze bikoitza:</b> <i>Bildu leihoa</i> <br><b>Sagu bidezko hautaketa:</b> <i>Klikatze bakarra</i> <br><b>Aplikazio abiatze jakinarazpena:</b> <i>Kurtsorea lanpeturik</i> <br> <b>Teklatuaren eskema:</b> <i>TDEren lehenetsia</i><br>" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po index c9e1437c607..f4ea87e2a4a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:23+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po index 7485b764e43..373255128d7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:23+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po index 58b813ae76b..1d4db69458b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:24+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po index a36ff07370c..f424c85673b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:25+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po index 5cb66684250..629e7f1b272 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:31+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,39 +51,221 @@ msgstr "" "'twin' lehenetsia da." #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Onartu urruneko konexioak ere." -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "TDE saio kudeatzailea" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" -#: shutdown.cpp:349 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:509 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:540 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:102 +#: shutdown.cpp:636 +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 +msgid "Synchronizing remote folders" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 +msgid "Saving your settings..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 +msgid "Closing applications (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 +msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:915 +msgid "Terminating services..." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Bukatu \"%1\"-(a)ren saioa" -#: shutdowndlg.cpp:128 +#: shutdowndlg.cpp:753 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "&Bukatu saioa" -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Itzali ordenagailua" +#: shutdowndlg.cpp:785 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>End Current Session</h3>" +"<p>Log out of the current session to login with a different user</p></qt>" +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:907 +msgid "&Hibernate" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" -#: shutdowndlg.cpp:164 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (unekoa)" + +#: shutdowndlg.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Itzali ordenagailua" + +#: shutdowndlg.cpp:990 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Itzali ordenagailua" + +#: shutdowndlg.cpp:991 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>Turn Off Computer</h3>" +"<p>Log out of the current session and turn off the computer</p></qt>" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1002 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" + +#: shutdowndlg.cpp:1003 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>Restart Computer</h3>" +"<p>Log out of the current session and restart the computer</p>" +"<p>Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot</p></qt>" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" + +#: shutdowndlg.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Computer" +msgstr "&Itzali ordenagailua" + +#: shutdowndlg.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "&Hibernate Computer" +msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" + +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +msgid "Abort Logout" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 +msgid "" +"This computer will turn off automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1344 +msgid "Would you like to reboot your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1346 +msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1347 +msgid "" +"This computer will reboot automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1351 +msgid "Would you like to end your current session?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1352 +msgid "" +"This session will end\n" +"after %1 seconds automatically." +msgstr "" + +#: startupdlg.cpp:78 +msgid "Loading your settings" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po index a21864cec5d..79e454a48bc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:17+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,13 +61,15 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "TDE splash screen" +#, fuzzy +msgid "Trinity splash screen" msgstr "TDE hasiera pantaila" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 TDE garatzaileak" @@ -108,5 +111,6 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Saioa berreskuratzen" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "TDE is up and running" +#, fuzzy +msgid "Trinity is up and running" msgstr "TDE exekutatzen ari da" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po index b24492ae19e..045f901e878 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:42+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,7 +110,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "TDE hasierako pantailarako gai kudeatzailea" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 TDE garatzaileak" #: main.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po index 90bc76dd0ee..685e742187a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:48+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 2797eb23e8d..cde1c3c929f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -6,27 +6,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:10+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: systemtrayapplet.cpp:205 +#: systemtrayapplet.cpp:237 msgid "Configure System Tray" msgstr "Konfiguratu sistemaren erretilua" -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Ikono ikusgaiak:" +#: systemtrayapplet.cpp:247 +msgid "Show Clock in Tray" +msgstr "" -#: systemtrayapplet.cpp:215 +#: systemtrayapplet.cpp:252 msgid "Hidden icons:" msgstr "Ikono ezkutatuak:" -#: systemtrayapplet.cpp:726 +#: systemtrayapplet.cpp:253 +msgid "Visible icons:" +msgstr "Ikono ikusgaiak:" + +#: systemtrayapplet.cpp:844 msgid "Configure System Tray..." msgstr "Konfiguratu sistemaren erretilua..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 0103623dfff..3f0dc5453b4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:13+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po index 93bdea195d5..eb44f9b6e46 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:29+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po index da62e7fd65e..227fcd90610 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po @@ -11,82 +11,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:49+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alfredo Beaumont, Juan Irigoien, Marcos Goienetxe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "Aholku erabilgarriak" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "Aholku erabilgarriak" - -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "<P>\n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" -"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" -"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"</P>\n" +"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">TDE web site</A>.</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "</center>\n" msgstr "" -"<P>\n" -"TDEri buruzko informazio ugari duzu <A HREF=\"http://www.kde.org/\">" -"TDEren web gunean</A>.\n" -"Badaude baita aplikazio nagusientzako gune erabilgarriak ere. Hona hemen " -"batzuk:\n" -"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n" -"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> eta\n" -"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n" -"TDEz kanpo ere erabilgarritasun osoa izan dezakeena...\n" -"</P>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" -"</center>\n" -#: tips.cpp:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "</p>\n" -"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n" -"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" -"</p>\n" -"<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" @@ -105,7 +58,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Andrea Rizzik eskainia</em></p>\n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "<p>\n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -130,7 +83,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" "</center>\n" -#: tips.cpp:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "<p>\n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n" @@ -152,7 +105,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/kicker\">Kicker eskulibura</a>.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:52 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -178,7 +131,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n" "</center>\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "<p>\n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -198,7 +151,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" "</center>\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n" "<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -213,7 +166,7 @@ msgstr "" "(Konquerorren agertzen diren esteka edo fitxategiekin egin dezakezun " "moduan).</p>\n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" @@ -245,7 +198,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "<p>\n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -270,7 +223,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" "TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -290,11 +243,12 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" "TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" @@ -308,7 +262,7 @@ msgstr "" "<p>Hori duk/n eta! Orain Konsole-ak abiarazi egingo dituzu \"Ktrl+Alt+K\" " "eginez!</p>\n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "<p>\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -328,29 +282,32 @@ msgstr "" "ops\">\n" "TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.</p>\n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in\n" +"<i>continuation of KDE 3</i>.</p>\n" +"<p>Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.</p>\n" +"<p>The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.</p>\n" +"<p>TDE first release dates back to April 2010.</p>\n" "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact <a\n" -" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" -"if you are interested in donating, or <a\n" -"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n" -"like to contribute in other ways.</p>\n" -msgstr "" -"<p>TDE proiektua 1996ko urrian hasi zen eta bere lehen\n" -" bertsioa, 1.0, 1998ko uztailaren 12an agertu zen.</p>\n" -"<p>Zuk ere <em>TDE proiektuari laguntza eman diezaiokezu</em> bai zure lanaz \n" -"(programatuz, diseinatuz, dokumentazioa idatziz, irakurketa-frogak eginez, \n" -"itzuliz, e.a.), bai dirua edo hardwarea emanez. \n" -"Kontaktatu <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>-ekin\n" -"dirua emateko, edo <a\n" -"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> " -"beste era batetan lagundu nahi baduzu..</p>\n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" "<table>" @@ -390,12 +347,12 @@ msgstr "" "<td>saguaren eskuineko botoiaz</td>\n" "</tr></table>\n" -#: tips.cpp:186 +#: tips.txt:181 #, fuzzy msgid "" "<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site <A\n" -" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" +"by regularly checking the <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/\">" +"TDE web site</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" msgstr "" @@ -405,10 +362,11 @@ msgstr "" "<BR>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n" +"<p><strong>tdeprinter</strong>, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.</p>\n" "<p>Among the supported systems are:\n" @@ -433,13 +391,13 @@ msgstr "" "<li>kanpoko programa baten bitartez inprimatu (orokorra).</li>\n" "<ul>\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a <A\n" +"<p>The TDE developers recommend installing a <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n" "<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -463,16 +421,13 @@ msgstr "" "<p>\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek lagundua</em></p>\n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" -"for details.</p>" -"<br>\n" +"extends the power of C++ even further.\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -484,7 +439,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -#: tips.cpp:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "<p>\n" "You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n" @@ -496,7 +451,7 @@ msgstr "" "erabil dezakezu. Fitxategiak ateratzeko nahiko duzu beste leku batera\n" "arrastatzea, adib. Konquerorren beste leiho batera edo mahaigainera.</p>\n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "<p>\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -514,9 +469,10 @@ msgstr "" "ops\">\n" "TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n" +"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -534,9 +490,10 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer2.png\"></center>\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n" +"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "</p>\n" "<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -555,11 +512,11 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 #, fuzzy msgid "" "<P>\n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.</P>\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" @@ -576,7 +533,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" -#: tips.cpp:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -590,7 +547,7 @@ msgstr "" "<p>Kicker pertsonalizatzeko aukera gehiago jakiteko, begira\n" "<a href=\"help:/kicker\">Kicker eskuliburua</a>.</p>\n" -#: tips.cpp:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -600,15 +557,15 @@ msgstr "" "falta diren botoiak ikusi ahal izateko tresna-barraren eskuineko \n" "ertzeko gezi txikian klika dezakezu.</P>\n" -#: tips.cpp:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?" "<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" TDEPrint Handbook\n" -"displayed.</p> " +"and get the TDEPrint Handbook</a>\n" +"displayed.</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" msgstr "" @@ -621,7 +578,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\">\n" -#: tips.cpp:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -632,7 +589,7 @@ msgstr "" "ditzakezu. Menu sisteman integratzeko aukera ere badago. TDEren \n" "\"KAppfinder\"ek programa ezagunak bilatuko ditu menuan integratzeko.</P>\n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -645,10 +602,11 @@ msgstr "" "<p>Kicker pertsonalizatzeko aukera gehiago jakiteko, begira\n" "<a href=\"help:/kicker\">Kicker eskuliburua</a>.</p>\n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.</p>" "<br>\n" "<center>\n" @@ -662,7 +620,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" -#: tips.cpp:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -673,7 +631,7 @@ msgstr "" "nahikoa baita Konquerorren leiho bateko irudi grafikoa mahaigainaren \n" "atzeko planora arrastatzea.</p>\n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -684,7 +642,7 @@ msgstr "" "kolore hautatzailetik kolore bat mahaigainaren atzeko planora arrastzea.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "<p>\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -697,7 +655,7 @@ msgstr "" "klikatu (Panel menua) eta Gehitu -> Botoi berezia -> zerbait hautatzea da.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "<p>\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -709,7 +667,7 @@ msgstr "" "menua -> Gehitu -> Appleta hautatuz.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "<p>\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -725,7 +683,7 @@ msgstr "" "<p>Applet eskuragarriei buruzko informazio gehiagorako, begira <a " "href=\"help:/kicker\">Kicker eskuliburua</a>.</p>\n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "<p>Want to see the local time of your friends or\n" "business partners <b>around the world</b>?</p>\n" @@ -735,7 +693,7 @@ msgstr "" "jakin nahi?</p>\n" "<p><b>Paneleko erlojuan</b> saguaren erdiko botoia sakatzea baino ez duzu.\n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n" "in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n" @@ -749,7 +707,7 @@ msgstr "" "<p>Begira <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">Kicker\n" "eskuliburua</a> informazio gehiagorako.</p>\n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "<p>\n" "If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n" @@ -769,7 +727,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/go.png\">\n" -#: tips.cpp:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "<p>\n" "You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n" @@ -788,7 +746,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/ftp.png\">\n" -#: tips.cpp:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -804,7 +762,7 @@ msgstr "" "<p>Ktrl+L ere teklea dezakezu eta beste helbide bat sartzeko elkarrizketa " "ireki.</p>\n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -824,7 +782,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -#: tips.cpp:452 +#: tips.txt:435 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -848,7 +806,7 @@ msgstr "" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -#: tips.cpp:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "<p>\n" "If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>" @@ -865,12 +823,13 @@ msgstr "" "<br>\n" "Portaera hau Kontrol gunean alda dezakezu, noski.\n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" -"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" +"<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" @@ -885,7 +844,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "<p>\n" "You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -896,7 +855,7 @@ msgstr "" "eginez eta sagua mugituz <strong>leiho horren tamaina </strong> " "alda dezakezu.</p>\n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "<p>\n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" @@ -912,24 +871,7 @@ msgstr "" "<p>Begira <a href=\"help:/kmail/pgp.html\"> KMail eskuliburua</a> " "informazio gehiagorako.</p>\n" -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"<p>\n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!</p>\n" -"<p>\n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at <a " -"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"TDE garatzaileak mundu osoan zehar aurki ditzakezu, adib., Alemanian,\n" -"Suedian, Frantzian, Kanadan, EEBBetan, Australian, Namibian, Argentinan,\n" -"baita Norvegian ere!</p>\n" -"<p>TDE garatzaileak non aurki daitezke ikusteko begira <a " -"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 msgid "" "<p>\n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" @@ -945,7 +887,7 @@ msgstr "" "<p>Eginbide eskuragarrien xehetasun guztiak hemen: <a\n" "href=\"help:/kscd\">KsCD eskuliburua</a>.</p>\n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "<p>\n" "Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n" @@ -966,7 +908,7 @@ msgstr "" "baduzu.\n" "</ul>\n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "<p>\n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " @@ -983,11 +925,12 @@ msgstr "" "</p> " "<p>Hau beste edozein koloreekin ere funtzionatzen du.</p>\n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" "<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n" -"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" +"<p> Type <strong>'tdeprinter'</strong>. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select <em>different</em>\n" "files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" @@ -1004,14 +947,15 @@ msgstr "" "<p>Honek Konsolerekin, edozein x-terminalekin edo \"Abiarazi komandoa\"rekin\n" " (<em>Alt+F2</em> teklei sakatuz irekitzen dena) balio du.</p>\n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "<pre>\n" -"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n" +"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n" "</pre>\n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -1035,7 +979,7 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskeinita</em></p>\n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "<p>\n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1048,41 +992,19 @@ msgstr "" "honetan datza: lehenak Kontrol Gunean ezarritako leihoen titulu-barren kolore \n" "ezarpenak ere islatzen dituela, baita ezaugarri ezberdinak eskaini.</p>\n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "<p>\n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"TDEren 'K'k ez du esanahirik. Latindar alfabetoan L-ren (Linuxi dagokiona)\n" -"aurretik dagoen karakterea da. TDE UNIX mota askotan (eta FreeBSDn\n" -"izugarri ondo) dabilelako aukeratu zen.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on <a\n" -" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n" msgstr "" -"<p>TDEren <b>hurrengo edizioa</b> noiz argitaratuko den ikusi\n" -"nahi baduzu, ikus ezazu <a href=\"http://developer.kde.org/\">\n" -"http://developer.kde.org</a> edizioen antolaketa ezagutzeko. Edizio\n" -"zaharren antolaketak baino ez badituzu aurkitzen, seguruenik garapen\n" -"trinkoko zenbait aste/hilabete joango dira hurrengo edizioa\n" -"argitara irten aurretik. </p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -#: tips.cpp:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "<p>\n" "Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n" @@ -1096,7 +1018,7 @@ msgstr "" " Zure titulu-barraren dekorazioa, bertan eskuineko botoiaz klikatuz eta " "\"Konfiguratu leihoaren portaera...\" hautatuz edita dezkezu.</p>\n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1112,7 +1034,7 @@ msgstr "" "egiteko.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1127,20 +1049,21 @@ msgstr "" "<p>\n" "(Panel berrian edozer jar dezakezu orduan, neurria doitu e.a.) </p>\n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.</p>\n" +"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"<a href=\"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net\">" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net</a>,\n" +"and we will consider the tip for the next release.</p>\n" msgstr "" "<p>Zuk ere zeure \"Eguneko Iradokizuna\"rekin lagundu nahi baduzu, mesedez\n" "<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> " "helbidera bidali, eta hurrengo\n" "bertsioan gustura gehituko dugu.</p>\n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "<p>\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1158,7 +1081,7 @@ msgstr "" "idatzi behar.</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Gerard Delafondek eskainita</em></p>\n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "<p>\n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1177,7 +1100,7 @@ msgstr "" "informazio gehiagorako<p align=\"right\"><em>Stefan Schimanskik eskainia</em>" "</p>\n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "<p>\n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1203,7 +1126,7 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Michael Lachmannek and Thomas Diehlek eskainita </em></p>" "\n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "<p>\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1221,7 +1144,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Carsten Niehausek eskainia</em></p>\n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "<p>\n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1245,7 +1168,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Carsten Niehausek eskainita</em></p>\n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "<p>\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1261,7 +1184,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Carsten Niehausek eskainita</em></p>\n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "<p>\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1280,14 +1203,15 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Carsten Niehaus-ek eskainia</em></p>\n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "</p>\n" "<p>\n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n" +"<strong>tdeprinter</strong> dialog. </p>\n" "<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "</p>\n" @@ -1308,15 +1232,16 @@ msgstr "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/print_printer.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeiflek eskainia</em></p>\n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" "<p>\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (<em>kmag</em> is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" "just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "</p>\n" @@ -1337,7 +1262,7 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Jesper Pedersenek eskainia</em></p>" "<br>\n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "<p>\n" "Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" @@ -1355,7 +1280,7 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Jeff Tranter-ek eskainia</em></p>" "<br>\n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "<p>\n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1373,7 +1298,7 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Jeff Tranterek eskainia</em></p>" "<br>\n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "<p>\n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1403,7 +1328,7 @@ msgstr "" "<p align=\"right\"><em>Jeff Tranterek eskainia</em></p>" "<br>\n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "<p>\n" "By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n" @@ -1417,10 +1342,11 @@ msgstr "" "beste guztiak bultzatzeko erabil daiteke.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1435,7 +1361,7 @@ msgstr "" "zuk Gorde sakatzean.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "<p>\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1458,7 +1384,7 @@ msgstr "" "- saiatu Kate-ren Ireki elkarrizketan egiten, adibidez.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "<p>\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1484,7 +1410,7 @@ msgstr "" "anti-spam morroiaren atala </a>.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "<p>\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1496,7 +1422,7 @@ msgstr "" "erdiko botoiaz.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "<p>\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1513,7 +1439,7 @@ msgstr "" "\"i\" minuskulaz dago, galdera markaren ordez).\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "<p>\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1527,7 +1453,7 @@ msgstr "" "erabiltzen baduzu, agian \"Fokuak saguari jarraitzen dio\" ezarpena.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "<p>\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1542,28 +1468,29 @@ msgstr "" "gehiago lortzeko edo gelditzeko.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p>\n" msgstr "" "<p>Konqueror-en help:/ tdeioslave-a erabil dezakezu aplikazioen eskuliburuetara " "sarbide bizkorra eta erraza izateko. Horretarako idatzi <b>help:/</b>\n" "ondoren aplikazioaren izena Helbidea barran.\n" "Adibidez, kwrite-ren eskuliburua ikusteko idatzi help:/kwrite.</p>\n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" -"<p>There is also a great bunch of <a\n" -"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" +"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" +"<p>There is a great bunch of <a\n" +"href=\"http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" "SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" -"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p><a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" "proiektuari</a> esker, TDEk orain SVG irudi fitxategiak onarzen ditu. Irudi " @@ -1575,7 +1502,7 @@ msgstr "" "<a\n" "href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>-en.</p>\n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1597,17 +1524,18 @@ msgstr "" "egin behar.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech. </p>\n" -"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"<p>KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).</p>\n" "<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" @@ -1621,7 +1549,7 @@ msgstr "" "gehiagorako begira <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD eskuliburua</a>.</p>\n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1645,7 +1573,8 @@ msgstr "" "dituzten gauzak gorde eta normalean datu galerak ekartzen du.\n" "Eginbide hau azken beltzean baino ez da gomendagarria erabiltzea.</p>\n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1654,7 +1583,7 @@ msgid "" "<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).</p>\n" +"comprehensive calendar).</p>\n" msgstr "" "<p>KMail TDE eposta bezeroa da, baina bazenekien beste\n" "programekin integra daitekeela, eposta batua izateko.\n" @@ -1665,10 +1594,11 @@ msgstr "" "KNode (azken berrien berri izteko), eta KOrganizer (egutegi \n" "tresna).</p>\n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "<ul>" "<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" @@ -1690,7 +1620,7 @@ msgstr "" "mahaigaina aldatzeko\n" "</li></ul></p>\n" -#: tips.cpp:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.</p>\n" @@ -1698,12 +1628,13 @@ msgstr "" "<p>Konqueror-en F4 sakatuz uneko kokapenean\n" "terminal bat ireki dezakezu.</p>\n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" +"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" "<p>Nahiz eta TDEk irekita zenituen programak azken saiotik irtetean\n" @@ -1712,7 +1643,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">MEG (FAQ) sarera</a> informazio gehiagorako.</p>\n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1729,7 +1660,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">TDE erabiltzaile gida</a>.</p>\n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1741,7 +1672,8 @@ msgstr "" "bidali nahi duzunean bakarrik\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1751,7 +1683,7 @@ msgid "" "<p>TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check <a\n" -"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the handbook</a>.</p>\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Pasahitzak gogoratzea astuna da eta paper batean idaztea edo testu \n" "fitxategian arriskutusa eta eragabea. Honetarako TDEWallet-ek zure pasahitzak\n" @@ -1761,7 +1693,7 @@ msgstr "" "Segurtasuna eta pribatutasuna -> TDE kartera. Informazio gehiagorako begira <a\n" "href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\"> eskuliburua</a>.</p>\n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1771,7 +1703,7 @@ msgstr "" "zerrendatxoa lortuko duzu\n" "Hemendik ere leihoak kaskadan edo eratu egin ditzakezu.</p>\n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1785,7 +1717,7 @@ msgstr "" "-> Atzeko planoa, edo egin klik eskuineko botoiarekin mahaigainean eta hautatu\n" "Konfiguratu mahaigaina.</p>\n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1805,7 +1737,7 @@ msgstr "" "asetzeko.\n" "</p>\n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "<p>\n" "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" @@ -1838,3 +1770,120 @@ msgstr "" "gero, \n" "berriz joango zara lehen aholkura.</i>\n" "</p>\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alfredo Beaumont, Juan Irigoien, Marcos Goienetxe" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "Aholku erabilgarriak" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "Aholku erabilgarriak" + +#~ msgid "" +#~ "<P>\n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" +#~ "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" +#~ "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "</P>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" +#~ "</center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<P>\n" +#~ "TDEri buruzko informazio ugari duzu <A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDEren web gunean</A>.\n" +#~ "Badaude baita aplikazio nagusientzako gune erabilgarriak ere. Hona hemen batzuk:\n" +#~ "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n" +#~ "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> eta\n" +#~ "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n" +#~ "TDEz kanpo ere erabilgarritasun osoa izan dezakeena...\n" +#~ "</P>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n" +#~ "</center>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.</p>\n" +#~ "<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact <a\n" +#~ " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" +#~ "if you are interested in donating, or <a\n" +#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>TDE proiektua 1996ko urrian hasi zen eta bere lehen\n" +#~ " bertsioa, 1.0, 1998ko uztailaren 12an agertu zen.</p>\n" +#~ "<p>Zuk ere <em>TDE proiektuari laguntza eman diezaiokezu</em> bai zure lanaz \n" +#~ "(programatuz, diseinatuz, dokumentazioa idatziz, irakurketa-frogak eginez, \n" +#~ "itzuliz, e.a.), bai dirua edo hardwarea emanez. \n" +#~ "Kontaktatu <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>-ekin\n" +#~ "dirua emateko, edo <a\n" +#~ "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> beste era batetan lagundu nahi baduzu..</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "TDE garatzaileak mundu osoan zehar aurki ditzakezu, adib., Alemanian,\n" +#~ "Suedian, Frantzian, Kanadan, EEBBetan, Australian, Namibian, Argentinan,\n" +#~ "baita Norvegian ere!</p>\n" +#~ "<p>TDE garatzaileak non aurki daitezke ikusteko begira <a href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>\n" +#~ "TDEren 'K'k ez du esanahirik. Latindar alfabetoan L-ren (Linuxi dagokiona)\n" +#~ "aurretik dagoen karakterea da. TDE UNIX mota askotan (eta FreeBSDn\n" +#~ "izugarri ondo) dabilelako aukeratu zen.\n" +#~ "</p>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on <a\n" +#~ " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.</p><br>\n" +#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>TDEren <b>hurrengo edizioa</b> noiz argitaratuko den ikusi\n" +#~ "nahi baduzu, ikus ezazu <a href=\"http://developer.kde.org/\">\n" +#~ "http://developer.kde.org</a> edizioen antolaketa ezagutzeko. Edizio\n" +#~ "zaharren antolaketak baino ez badituzu aurkitzen, seguruenik garapen\n" +#~ "trinkoko zenbait aste/hilabete joango dira hurrengo edizioa\n" +#~ "argitara irten aurretik. </p><br>\n" +#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 482ae442a6b..beeb1aae94f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:35+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po index 2ff33b890f8..a6ea7d68f30 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 15:27+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po index ef8e1aa9685..0767213edf6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:36+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po index fbcbbfa4fc6..fa11b8bf639 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po @@ -10,28 +10,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 15:58+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: panner.cpp:77 +#: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "Korritu ezkerrera" -#: panner.cpp:78 +#: panner.cpp:109 msgid "Scroll right" msgstr "Koritu eskuinera" -#: panner.cpp:91 +#: panner.cpp:122 msgid "Scroll up" msgstr "Korritu gora" -#: panner.cpp:92 +#: panner.cpp:123 msgid "Scroll down" msgstr "Korritu behera" @@ -65,12 +66,34 @@ msgstr "Aukera hau gaituta dagoenean, panela pseudo-gardena izango da" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "Gaitu atzeko plano koloreduna." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak irudia mosaikoan bistaratuko du atzeko " +"plano gisa" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "Gaitu gardentasuna menu-barrako panelerako" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " @@ -79,14 +102,30 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean, menu-barra daukan panela ere pseudo-gardena " "izango da" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "Gaitu gardentasuna menu-barrako panelerako" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, menu-barra daukan panela ere pseudo-gardena " +"izango da" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " @@ -95,20 +134,20 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean, panelak irudia mosaikoan bistaratuko du atzeko " "plano gisa" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "Gaitu atzeko plano koloreduna." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "Biratu atzeko planoa" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " @@ -119,14 +158,14 @@ msgstr "" "kokatzen denean, atzeko planoko irudia biratu egingo da panelaren " "norabidearekin bat etortzeko" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "Atzeko planoko irudia" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " @@ -137,41 +176,41 @@ msgstr "" "fitxategi elkarrizketa erabiliz gai bat aukeratzeko. Aukera hau baliogarria da " "soilik 'Gaitu atzeko planoko irudia' hautatuta dagoenean" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" msgstr "" "Panel gardenekin erabilitako tinda kolorearen asetasun maila kontrolatzen du" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "Panel gardenak koloreztatzeko erabilitako tinda kolorea" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "" "Aukera honek panel gardenak tindatzeko erabiliko den kolorea ezartzen du" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "Goratu erakusleak pantaila hemen ikutzen duenean" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "Iraungi appletaren heldulekuak" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " @@ -181,14 +220,14 @@ msgstr "" "ikus daitezen. Applet heldulekuek mugitu, ezabatu eta appletak konfiguratzeko " "aukera eskaintzen dute." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "Ezkutatu appletaren heldulekuak" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " @@ -197,14 +236,20 @@ msgstr "" "Hautatu aukera hau applet heldulekuak beti ezkutatzeko. Jakin ezazu honek " "applet batzuk mugitzea, ezabatzea edo konfiguratze galarazi dezakeela." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "Erakutsi argibideak" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -215,8 +260,8 @@ msgstr "" "balitz, Kickerren hurrengo abioan ez lirateke abiaraziko kraskaduraren " "arduradun liratekeenak." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -227,195 +272,317 @@ msgstr "" "balitz, Kickerren hurrengo abioan ez lirateke abiaraziko kraskaduraren " "arduradun liratekeenak." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "Aukera hau gaituta dagoenean, panela pseudo-gardena izango da" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "Aukera hau gaituta dagoenean, panela pseudo-gardena izango da" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak irudia mosaikoan bistaratuko du atzeko " +"plano gisa" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " +"may start KMail." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak ezin dira mugitu eta elementuak ezin dira " +"ezabatu edo gehitu" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "Erakutsi izenak lehenengo sarrera xehatuetan" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "" +"Aukera hau gaituta dagoenean, menu-barra daukan panela ere pseudo-gardena " +"izango da" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "Erakutsi menu sarrera arrunta" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "Erakutsi izenak lehenengo sarrera xehatuetan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "Erakutsi bakarrik azalpena menu sarreretan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "Erakutsi menu sarrera xehatuak" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "Menu sarreraren testu eraketa" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "Erakutsi sailen izenburuak Kmenuan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "Menu sarreren altuera pixeletan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak arakatzaile bizkorrean" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "Sarrera kopuru handiena" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "Erakutsi laster-markak KMenuan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "Erabili arakatzaile bizkorra" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "Aukerako menuak" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "Erabili berri dituzun aplikazioak" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "Erakutsiko den sarrera kopurua" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "Erakutsi erabili berri dituzun aplikazioak maizago erabilitakoen ordez" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia KMenu botoian" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia mahaigaineko botoian" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia aplikazio, URL eta botoi berezientzako" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia arakatzaile bizkorraren botoian" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia Leiho Zerrenda botoian" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "Irudia Kmenu botoiaren atzeko planoan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "Kmenu botoiaren atzeko planorako erabili beharreko kolorea" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "Irudia mahaigaineko botoiaren atzeko planoan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Irudia aplikazio, URL eta botoi berezien atzeko planoan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "" "Aplikazio, URL eta botoi berezien atzeko planoan erabili beharreko kolorea" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "Irudia arakatzaile botoiaren atzeko planoan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "Arakatzaile botoiaren atzeko planoan erabili beharreko kolorea" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "Irudia Leiho Zerrenda botoiaren atzeko planoan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "Leiho Zerrenda botoiaren atzeko planoan erabili beharreko kolorea" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "Erabili alboko irudia Kmenuan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Erabili alboko irudia Kmenuan" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "Erakutsi sailen izenburuak Kmenuan" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "TDE Menuan alboko irudi bezala erabili beharreko fitxategiaren izena" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -424,73 +591,85 @@ msgstr "" "SidePixmapName-k estaltzen ez duen TDE Menuko altuera betetzeko erabiliko den " "irudiaren fitxategia" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "Erakutsi testua TDE Menu botoian" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "TDE Menu botoian erakutsi beharreko testua" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "Gaitu sagua ikonoen gaineko efektua" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "Erakutsi ikonoak sagua gaineko efektuetan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "Erakutsi testua sagua gaineko efektuetan" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" msgstr "Argibideak noiz iraungi kontrolatzen du, segundu milenetan neurturik" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Sagua gaineko efektuak emandako denbora ondoren bistaratzen dira " "(milisegundutan)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Sagua gaineko efektuak emandako denbora ondoren ezkutatzen dira " "(milisegundutan)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "Gaitu atzeko planoa" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "Panelaren ikono eta ertzen arteko bazterraldea" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "Erakutsi testua TDE Menu botoian" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -501,14 +680,14 @@ msgstr "" "ezabatzen den adi daude eta hala gertatuz gero beren burua ezabatzen dute. " "Ezarpen honek hau itzaltzen du." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "Botoi testudunen letra tipoa." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "Botoien testuaren kolorea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index 74df616646e..89306baa8b1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:37+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index 5fa7edd45a7..c3af06d2f18 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:37+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +20,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" msgstr "Kontrol gunea" #: prefmenu.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 6c2d0bc0470..7d8a8202177 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,19 +5,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:37+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: recentdocsmenu.cpp:53 +#: recentdocsmenu.cpp:55 msgid "Clear History" msgstr "Garbitu historia" -#: recentdocsmenu.cpp:60 +#: recentdocsmenu.cpp:61 msgid "No Entries" msgstr "Sarrerarik ez" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 326d516a6c1..7e6b38fc66a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:37+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 409844f9cfa..cdb6de16f8b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:37+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 7ca989a0a07..268c370817c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:37+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index cc31972f247..7eeb0183c65 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:39+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po index 24f92a9aa66..6cc77e2dd65 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:03+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -110,12 +111,12 @@ msgstr "<p>Ez duzu <b>%1</b> irakurzteko baimenik</p>" msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" msgstr "<p>Ez dirudi <b>%1</b> dagoenik</p>" -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Bilaketaren emaitza: %1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -124,11 +125,11 @@ msgstr "" "Benetan ezabatu nahi duzu elementu hau?\n" "Benetan ezabatu nahi dituzu %n elementu hauek?" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -137,15 +138,15 @@ msgstr "" "Benetan xehatu nahi duzu elementu hau?\n" "Benetan xehatu nahi dituzu %n elementu hauek?" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "Xehatu fitxategiak" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "Xehatu" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -154,130 +155,130 @@ msgstr "" "Benetan mugitu nahi duzu elementu hau zakarrontzira?\n" "Benetan mugitu nahi dituzu %n elementu hauek zakarrontzira?" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Mugitu zakarrontzira" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "&Jaurti" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Ezin duzu karpeta bat bere buruaren baitan jaregin" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Jaregindako edukientzako fitxategi izena: " -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "&Mugitu hona" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&Kopiatu hona" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "&Estekatu hona" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Ezarri &horma-paper gisa" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "&Bertan bera utzi" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "Karpeta berria" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Sartu karpeta izena:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "&Ireki" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Ireki leiho &berrian" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Ireki zakarrontzia leiho berrian" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Ireki euskarria leiho berrian" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Ireki dokumentua leiho berrian" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Sortu &karpeta..." -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "&Leheneratu" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Hustu zakarontzia" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "&Gehitu orri hau laster-marketan" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "&Gehitu kokapen hau laster-marketan" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "&Gehitu karpeta hau laster-marketan" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "&Gehitu esteka hau laster-marketan" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "&Gehitu fitxategi hau laster-marketan" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "&Ireki honekin" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Ireki %1-(r)ekin" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "&Bestelakoak..." -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "&Ireki honekin..." -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "E&kintzak" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&Propietateak" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "Partekatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po index dd6b3baa806..4e5befc3e7e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:49+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,74 +22,133 @@ msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 11 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Erakutsi mahagain guztietako leihoak" +msgid "Use the global taskbar configuration" +msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " +"configuration, instead using a specific configuration for that particular " +"taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 21 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Erakutsi mahagain guztietako leihoak" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." +"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "Aukera hau itzaltzean ataza-barran <b>bakarrik</b> uneko mahaigaineko leihoak " "bistaratuko dira. \\n\\nLehenespenez, aukera hau hautatuta dago eta leiho denak " "bistaratzen dira." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 26 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 27 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " +"windows when using the mouse wheel" +msgstr "" +"Aukera hau hautatuz botoi bat bistaratuko da, haren gainean klik egitean " +"laster-menu batean leiho guztien zerrenda erakutsiko da." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 31 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Erakutsi bakarrik minimizatutako leihoak" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." +"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will " +"show all windows." msgstr "" "Hautatu aukera hau ataza-barran <b>bakarrik</b> minimizatutako leihoak " "bistaratzea nahi baduzu. \\n\\nLehenespenez, aukera hau ez dago hautatuta eta " "leiho denak bistaratzen dira." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 40 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "Ataza-barra beterik dagoenean" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Beti" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, <strong>" +"Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 63 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "Taldekatu ataza antzekoak:" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " "that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> " +"option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> " "group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows " -"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." +"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" "Ataza-barrak leiho antzekoak taldeka ditzake botoi bakunean. Hauetako botoi " "batean klik egitean menu bat bistaratzen da talde horretako leiho guztiak " @@ -98,80 +158,96 @@ msgstr "" "taldekatzeko edo <strong>Ataza-barra beterik dagoenean</strong>" ".\\n\\nAtaza barrak leihoak beterik dagoenean taldekatuko ditu lehenetsiz." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 72 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tasks with state:" +msgstr "Erakutsi atazen zerrenda" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 80 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 84 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Ordenatu leihoak mahaigainen arabera" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 85 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Aukera hau hautatuz ataza-barrak leihoak mahaigaineko ordenean bistaratuko " "ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 89 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Ordenatu leihoak aplikazioen arabera" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." +"application. By default this option is selected." msgstr "" "Aukera hau hautatuz ataza-barrak leihoak apliazkio ordenean bistaratuko " "ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Erakutsi aplikazioen ikonoak" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau leihoen ikonoak ataza-barran izenburuekin batera agertzea " -"nahi baduzu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 106 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Erakutsi pantaila guztietako leihoak" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 107 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this " +"option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Aukera hau hautatuz ataza-barrak hura dagoen Xinerama pantailako leihoak <b>" "bakarrik</b> bistaratuko ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz eta " "leiho guztiak erakusten dira." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 116 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Erakutsi leihoen zerrendaren botoia" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -180,98 +256,98 @@ msgstr "" "Aukera hau hautatuz botoi bat bistaratuko da, haren gainean klik egitean " "laster-menu batean leiho guztien zerrenda erakutsiko da." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 129 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Erakutsi atazen zerrenda" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Erakutsi ekimen menua" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktibatu, goratu edo minimizatu ataza" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 138 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktibatu ataza" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 141 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Goratu ataza" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Beheratu ataza" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 147 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimizatu ataza" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Mugitu uneko mahaigainera" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 153 +#: rc.cpp:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Beheratu ataza" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 159 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Sagu botoien ekintzak" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 167 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " "Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 172 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Marraztu ataza-barrako sarrerak \"lauak\" eta ez botoi gisa" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 173 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +"each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "Aukera hau gaituz ataza barrak botoien inguruan koadroak marraztuko ditu, " "ataza-barrako sarrera bakoitzeko.\\n\\nAukera hau itzalita dago lehenetsiz." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 177 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Marraztu ataza-barraren testua aureola batekin" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 178 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " @@ -281,20 +357,20 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituz ataza barrak testu politago marraztuko ditu, aureola batekin. " "Hau panel garden edo ilunendako erabilgarria bada ere, motelagoa da." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 182 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "Erakutsi botoiaren koadroa, kurtsorea dagoen atazan" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 186 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Erakutsi koadro-txikiak ikonoen ordez, sagua gaineko efektuetan" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 187 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " @@ -309,14 +385,14 @@ msgstr "" "abiaraztean ikono bat erakutsiko da, leihoa leheneratu arte edo behar den " "mahaigaina aktibatu arte.</p>" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 191 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Koadro-txikien gehieneko zabalera/altuera pixeletan" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 192 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " @@ -327,56 +403,56 @@ msgstr "" "handiena eta uneko balorearekin kalkulatzen da. Honela koadro-txikiak ez du " "inoiz ere balore hau gaindituko." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 196 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 197 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " "text and background." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 200 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 202 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " "active at the moment." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 205 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 207 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " "active." msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 210 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 212 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" @@ -389,27 +465,49 @@ msgstr "Ataza-barrako hurrengo sarrera" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Ataza-barrako aurreko sarrera" -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840 msgid "modified" msgstr "aldatuta" -#: taskcontainer.cpp:1517 +#: taskcontainer.cpp:1281 +msgid "Move to Beginning" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1286 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1291 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1296 +msgid "Move to End" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1754 msgid "Loading application ..." msgstr "Aplikazioa kargatzen ..." -#: taskcontainer.cpp:1581 +#: taskcontainer.cpp:1821 msgid "On all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan" -#: taskcontainer.cpp:1586 +#: taskcontainer.cpp:1826 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1(e)an" -#: taskcontainer.cpp:1592 +#: taskcontainer.cpp:1832 msgid "Requesting attention" msgstr "Atentzioa eskatzen" -#: taskcontainer.cpp:1598 +#: taskcontainer.cpp:1838 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Gorde gabeko aldaketak ditu" + +#~ msgid "Show application icons" +#~ msgstr "Erakutsi aplikazioen ikonoak" + +#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +#~ msgstr "Hautatu aukera hau leihoen ikonoak ataza-barran izenburuekin batera agertzea nahi baduzu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 8c9b819328d..bf0dcfd6379 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:06+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,74 +20,78 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "aldatua" -#: taskrmbmenu.cpp:69 +#: taskrmbmenu.cpp:71 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&urreratua" -#: taskrmbmenu.cpp:74 +#: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "To &Desktop" msgstr "&Mahaigain honetara" -#: taskrmbmenu.cpp:78 +#: taskrmbmenu.cpp:80 msgid "&To Current Desktop" msgstr "Uneko m&ahaigainera" -#: taskrmbmenu.cpp:89 +#: taskrmbmenu.cpp:91 msgid "&Move" msgstr "&Mugitu" -#: taskrmbmenu.cpp:92 +#: taskrmbmenu.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "Tamaina a&ldatu" -#: taskrmbmenu.cpp:95 +#: taskrmbmenu.cpp:97 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizatu" -#: taskrmbmenu.cpp:99 +#: taskrmbmenu.cpp:101 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizatu" -#: taskrmbmenu.cpp:103 +#: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "&Shade" msgstr "&Bildu" -#: taskrmbmenu.cpp:136 +#: taskrmbmenu.cpp:113 +msgid "Move Task Button" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:145 msgid "All to &Desktop" msgstr "Denak m&ahaigainera" -#: taskrmbmenu.cpp:138 +#: taskrmbmenu.cpp:147 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "&Denak uneko mahaigainera" -#: taskrmbmenu.cpp:153 +#: taskrmbmenu.cpp:162 msgid "Mi&nimize All" msgstr "&Minimizatu denak" -#: taskrmbmenu.cpp:166 +#: taskrmbmenu.cpp:175 msgid "Ma&ximize All" msgstr "Ma&ximizatu denak" -#: taskrmbmenu.cpp:179 +#: taskrmbmenu.cpp:188 msgid "&Restore All" msgstr "&Leheneratu denak" -#: taskrmbmenu.cpp:194 +#: taskrmbmenu.cpp:203 msgid "&Close All" msgstr "&Itxi denak" -#: taskrmbmenu.cpp:205 +#: taskrmbmenu.cpp:214 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Mantendu besteen &gainean" -#: taskrmbmenu.cpp:210 +#: taskrmbmenu.cpp:219 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Mantendu besteen &azpian" -#: taskrmbmenu.cpp:215 +#: taskrmbmenu.cpp:224 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantaila osoa" -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 msgid "&All Desktops" msgstr "Mahaigain d&enak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po index cd8d2830d64..7a08ed57de7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:07+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po index 2499f35a510..e76747340b3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:08+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po index 85b3e85388e..25ac2aaecd5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:10+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po index 1781a49f2f9..94ac8c4a697 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:10+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,37 +52,37 @@ msgstr "Netscape plugina %1(e)rako kargatzen" msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Ezin kargatu Netscape plugina %1(e)rako" -#: pluginscan.cpp:200 +#: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Netscape pluginaren mime-infoa" -#: pluginscan.cpp:235 +#: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Izenik gabeko plugin-a" -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Netscaperen plugin ikustailua" -#: pluginscan.cpp:514 +#: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Erakutsi GUI irteeraren aurrerapena" -#: pluginscan.cpp:521 +#: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" -#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Bidali datuak %1(e)ra" -#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "%1 eskatzen" -#: viewer/viewer.cpp:280 +#: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." @@ -89,6 +90,6 @@ msgstr "" "Errore bat gertatu da mahaigainaren zerbitzariarekin konektatzerakoan. Ziurta " "ezazu 'dcopserver' prozesua abiarazita dagoela eta ondoren saia zaitez berriro." -#: viewer/viewer.cpp:284 +#: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Errorera DCOP zerbitzariarekin konektatzean" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po index 740c071d62c..bd890d47d9d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:31+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,8 +86,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents" msgstr "Arbelean gordetako edukiak" #: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "Web historia" +msgid "Web and File Manager History" +msgstr "" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -109,6 +110,10 @@ msgid "Favorite Icons" msgstr "Gogoko ikonoak" #: privacy.cpp:112 +msgid "KPDF Document Data" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:114 msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " "pressing the button below" @@ -116,75 +121,81 @@ msgstr "" "Gaitu eragin nahi dituzun garbiketa-aukera guztiak. Azpian dagoen botoiari " "sakatu bezain laster exekutatuko dira" -#: privacy.cpp:113 +#: privacy.cpp:115 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" msgstr "Berehala eragiten ditu goian hautatutako garbiketa ekintzak" -#: privacy.cpp:115 +#: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" msgstr "Garbitu cache-aren koadro-txikiak" -#: privacy.cpp:116 +#: privacy.cpp:118 msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" msgstr "" "Mahaigainean dagoen 'Abiarazi Komandoa' tresnaren bitartez, abiarazitako " "aginduen historia garbitzen du" -#: privacy.cpp:117 +#: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Web guneek ezarrita gorde diren cookie guztiak garbitzen ditu" -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" +#: privacy.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" msgstr "Ikusitako web guneen historia garbitzen du" -#: privacy.cpp:119 +#: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" msgstr "Klipper-ek gorde dituen arbeleko edukiak garbitzen ditu" -#: privacy.cpp:120 +#: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" msgstr "Ikusitako web guneen aldi baterako cache-a garbitzen du" -#: privacy.cpp:121 +#: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" msgstr "Web guneetako inprimakietan sartutako balioak garbitzen ditu" -#: privacy.cpp:122 +#: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "" "Erabili berri dituzun dokumentuen zerrenda garbitzen du TDEko aplikazioen " "menutik" -#: privacy.cpp:123 +#: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" msgstr "Erabili berri dituzun aplikazioen zerrendako sarrerak garbitzen ditu" -#: privacy.cpp:124 +#: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "" "Ikusitako web guneetatik bildutako 'FavIcon' fitxategiak garbitzen ditu" -#: privacy.cpp:251 +#: privacy.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clears all KPDF document data files" +msgstr "Garbitu cache-aren koadro-txikiak" + +#: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "Baliogarri gerta dakizkizukeen datuak ezabatzen ari zara. Ziur zaude?" -#: privacy.cpp:254 +#: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." msgstr "Garbiketa hasten..." -#: privacy.cpp:263 +#: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." msgstr "%1 garbitzen..." -#: privacy.cpp:298 +#: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" msgstr "%1aren garbitzeak huts egin du" -#: privacy.cpp:305 +#: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." msgstr "Garbiketa bukatua" @@ -372,3 +383,6 @@ msgstr "Eposta bidez" #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "Eta ez dit nire kontaktu-informazioa kentzen uzten" + +#~ msgid "Web History" +#~ msgstr "Web historia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po index 6a1226d1cba..ba9af1137b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:22+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,11 +35,19 @@ msgstr "juanirigoien@yahoo.es, marcos@euskalgnu.org" msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Gehitu aplikazioa" -#: quickbutton.cpp:154 +#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "Kendu aplikazioa" + +#: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Ez kendu inoiz automatikoki" @@ -46,19 +55,15 @@ msgstr "Ez kendu inoiz automatikoki" msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Konfiguratu abiarazle bizkorra..." -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "Kendu aplikazioa" - #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: quicklauncher.cpp:495 +#: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Abiarazle bizkorra" -#: quicklauncher.cpp:496 +#: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Aplikazio abiarazle soila" @@ -71,179 +76,191 @@ msgstr "Baimendu arrastratu eta jaregin" #. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable 'Show Desktop' button" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Diseinua" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Gorde lekua" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Ez zabaldu ikonoak panelaren tamainan doitzeko" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Ikonoaren tamaina:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Aplikaziorik gogokoenak" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Epe laburra" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Epe luzea" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Gehieneko aplikazio kopurua:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Gutxieneko aplikazio kopurua:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Gehitu/kendu aplikazioak haien ospearen arabera" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Gorde lekua" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Jaregin gaituta" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show Desktop Button Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Ikonoen tamaina" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Ikonoen tamaina litekeenak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Botoiak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Botoi hegazkorrak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Botoiak dinamikoki ezaba daitezke ospea galtzean" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Erakutsi markoa botoi hegazkorrendako" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Doiketa automatikoa gaituta" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Gutxieneko elementu kopurua" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Gehieneko elementu kopurua" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Historiaren pisua" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Zerbitzuen cache tamaina" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Oroitzeko zerbitzu kopurua" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Zerbitzu izenak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Zerbitzu ezagunen izena" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Zerbitzuak txertatzeko lekuak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "Zerbitzuak txertatuko diren lekuak, ospea irabazten dutenean" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Zerbitzu historiaren datuak" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "Zerbitzu baten ospea zehazteko erabiliko diren historiaren datuak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index 5b7b32e38aa..e4278729ad2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:51+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,6 +28,26 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org" +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "Erakutsi elkarrizketa osoa zerrenda elkarrizketa lehenetsiaren ordez." + +#: main.cpp:80 +msgid "TDEDebugDialog" +msgstr "TDEDebugDialog" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "Elkarrizketa kutxa bat aratze irteera konfiguratzeko" + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" + +#: main.cpp:84 +msgid "Original maintainer/developer" +msgstr "" + #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Aratze konfigurazioa" @@ -76,19 +97,3 @@ msgstr "&Hautatu dena" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Desautatu dena" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "Erakutsi elkarrizketa osoa zerrenda elkarrizketa lehenetsiaren ordez." - -#: main.cpp:80 -msgid "TDEDebugDialog" -msgstr "TDEDebugDialog" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "Elkarrizketa kutxa bat aratze irteera konfiguratzeko" - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po index bcf647072ba..01ed5d24527 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -7,20 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:58+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" msgstr "TDE letra-tipo instalatzailea" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" "GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" @@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "" "fonts:/ ioslave-rako ingurune grafikoa.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93 msgid "Developer and maintainer" msgstr "Garatzaile eta mantentzailea" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." msgstr "Gehitu letra-tipoak..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" "<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>" "<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " @@ -46,19 +47,19 @@ msgstr "" "<br>Sistemaren letra-tipoak ikusteko (eta instalatzeko), klik egin " "\"Kudeatzaile gisa\" beheko botoian" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" msgstr "Erakutsi bitmap letra tipoak" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurau..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." msgstr "Inprimatu..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" "<h1>Font Installer</h1>" "<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" "fonts:/Konquerorren helbide-barran eta instalatutako letra-tipoak erakutsiko " "zaizkizu.Letra-tipo bat instalatzeko, aski duzu karpeta egokian kopiatzea.</p>" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "<h1>Font Installer</h1>" "<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" @@ -99,19 +100,19 @@ msgstr "" "egoteko erabili \"Kudeatzaile gisa\" botoia modulu hau \"root\" gisa " "abiarazteko.</p>" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Gehitu letra-tipoak" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Ez duzu ezabatzeko ezer hautatu" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Ezer ez ezabatzeko" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "<qt>Do you really want to delete\n" " <b>'%1'</b>?</qt>" @@ -119,11 +120,11 @@ msgstr "" "<qt>Benetan nahi duzu \n" "<b>'%1'</b> ezabatzea?</qt>" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" msgstr "Ezabatu letra-tipoa" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" @@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "" "Ziur zaude letra-tipo hau ezabatu nahi duzula?\n" "Ziur zaude %n letra-tipo hauek ezabatu nahi dituzula? " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" msgstr "Ezabatu letra-tipoak" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" "There are no printable fonts.\n" "You can only print non-bitmap fonts." @@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "" "Ez dago letra tipo inprimagarririk.\n" "Bitmap letra tipoak baino ezin dituzu inprimatu." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" msgstr "Ezin inprimatu" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562 #, c-format msgid "" "_n: One Font\n" @@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "" "Letra-tipo bat\n" "%n letra-tipo" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" msgstr "(Guztira %1)" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format msgid "" "_n: One Family\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "Familia bat\n" "%n familia" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612 msgid "" "<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "" "<p>(Aplikazio hau ere berrabiarazi beharko duzu letra tipo berriak inprimatu " "ahal izateko.)</p>" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "" "Ohar zaitez irekita dauden aplikazioak berrabiarazi egin behar izango direla " "edozein aldaketak eragin diezaien." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "Ongi egin da" @@ -329,6 +330,46 @@ msgstr "Eguneratu" msgid "Do Not Update" msgstr "Ez eguneratu" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "ERROREA: Ezin jakin letra-tipoaren izena." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" +"%1 [pixel 1]\n" +"%1 [%n pixel]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "Akerrak adarrak okerrak ditu" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -460,46 +501,6 @@ msgstr "" "Barkatu, ezin duzu berrizendatu, mugitu, kopiatu edo ezabatu ez \"%1\", ez " "\"%2\"." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "ERROREA: Ezin jakin letra-tipoaren izena." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [pixel 1]\n" -"%1 [%n pixel]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Akerrak adarrak okerrak ditu" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " Ez dago aurrebistarik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index fb9c37f9ad5..72d9011788c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:03+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 3e9097da355..9284bf2951c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:04+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 214f7230b2d..84a5e0f025f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:58+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index d8f2d363bca..cdde0d12f93 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:53+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po index 03f0dad04c6..51a3059e335 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 13:01+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 25e6f17cafb..f37a8af0445 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:05+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po index f39423a2c9c..444c2535f1a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:07+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po index 0983fae1837..687c980d6e9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:57+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" -#: tdeio_man.cpp:465 +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: tdeio_man.cpp:471 msgid "" "No man page matching to %1 found." "<br>" @@ -44,23 +49,23 @@ msgstr "" "<br>Dena ongi badirudi, agian man orrien bilaketa bide-izena hobea beharko " "duzu, MANPATH aldagaiaren bidez edo /etc-ko dagokion fitxategiaren bidez." -#: tdeio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "%1 irekitzeak huts egin du." -#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "Man irteera" -#: tdeio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:653 msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>" msgstr "<body><h1>TDE man ikustailean errorera</h1>" -#: tdeio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Man orri bat baino gehiato dator bat" -#: tdeio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -70,71 +75,71 @@ msgstr "" "daitekeela edo erroreak izan ditzakeela. Zalantzak izanez gero, ingelesezko " "bertsioari begiradatxoa bota beharko zenioke." -#: tdeio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "Erabiltzailearen komandoak" -#: tdeio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "Sistemaren deiak" -#: tdeio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "Azpirutinak" -#: tdeio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl moduluak" -#: tdeio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "Sareko funtzioak" -#: tdeio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: tdeio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "Fitxategi formatuak" -#: tdeio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "Jokoak" -#: tdeio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "Sistemaren kudeaketa" -#: tdeio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "Nukleoa" -#: tdeio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "Dokumentazio lokala" -#: tdeio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "Berria" -#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "UNIX eskuliburuen indizea" -#: tdeio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "Atala" -#: tdeio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "%1 atalaren Indizea: %2" -#: tdeio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" msgstr "Indizea sortzen" -#: tdeio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " @@ -142,7 +147,3 @@ msgid "" msgstr "" "Ezin aurkitu sgml2roff programa zure sisteman. Mesedez instalatu, behar bada, " "eta zabaldu bilaketa bidea inguruko PATH aldagaia doituz TDE hasi baino lehen." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po index 6bc1b45b7a1..5f4450e264e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:50+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,60 +28,73 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" -#: tdeio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokolo izena" - -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Socket izena" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 +#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE media kudeatzailea ez da abiarazi" -#: mediaimpl.cpp:183 +#: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." msgstr "Media izen hau lehendik dago." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." msgstr "" -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:238 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56 msgid "Internal Error" msgstr "" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " @@ -88,37 +102,37 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Muntatze-puntua" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " @@ -127,44 +141,44 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -172,25 +186,25 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -214,31 +228,31 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Socket izena" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " @@ -263,72 +277,80 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokolo izena" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Socket izena" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Mediaren informazioa" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "Erabili gabea" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "Erabilia" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "Osotara" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "Hasierako URLa" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "Muntatze-puntua" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "Gailu nodoa" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "Mediaren laburpena" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "Erabilera" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "Barrako grafikoa" @@ -348,8 +370,15 @@ msgstr "Ireki leiho berrian" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "" + #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "" @@ -386,101 +415,336 @@ msgstr "Urruneko partiketa" msgid "Hard Disk" msgstr "Diska gogorra" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 #, fuzzy msgid "Unknown Drive" msgstr "Ezezaguna" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 #, fuzzy msgid "Floppy Drive" msgstr "Disketea" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:765 #, fuzzy msgid "Zip Drive" msgstr "Zip diska" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 msgid "Camera" msgstr "Kamara" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +msgid "" +"<big><b>System policy prevents mounting internal media</b></big>" +"<br/>Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +msgid "" +"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other users</b></big>" +"<br/>Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +msgid "" +"Permission denied" +"<p>Please ensure that:" +"<br>1. You have permission to access this device." +"<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "Device is already mounted." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 msgid "" "Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " "below. You have to close them or change their working directory before " "attempting to unmount the device again." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " +"are listed below." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 msgid "" "Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> " "and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 msgid "Device is Busy:" msgstr "" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +msgid "" +"Permission denied" +"<p>Please ensure that:" +"<br>1. You have permission to access this device." +"<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +msgid "" +"%1" +"<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b>" +"<br><i>All unsaved data would be lost</i>" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "Gailu aldagarria" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +msgid "Blank CD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "Zip diska" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +msgid "" +"<qt>Unable to mount this device." +"<p>Potential reasons include:" +"<br>Improper device and/or user privilege level" +"<br>Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +msgid "<p>Technical details:<br>" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +msgid "" +"<qt>Unable to mount this device." +"<p>Potential reasons include:" +"<br>Improper device and/or user privilege level" +"<br>Corrupt data on storage device" +"<br>Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +msgid "" +"<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>" +"%4</b> can not be unmounted at this time." +"<p>%5" +"<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b>" +"<br><i>All unsaved data would be lost</i>" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " +"have to close them or change their working directory before attempting to " +"unmount the device again." +msgstr "" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 ezin da aurkitu" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 ezin da muntatu" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 ezin da muntatu" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105 +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Desmuntatu emandako URLa" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 msgid "Unmount given URL" msgstr "Desmuntatu emandako URLa" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Muntatu emandako URLa (lehenetsia)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Kanporatu emandako URLa tdeeject-en bidez" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Desmuntatu eta egotzi emandako URLa (USB gailu batzuek behar dute hau)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ montatu/desmonatu/egotzi/kentzeko URLa" @@ -489,15 +753,15 @@ msgstr "media:/ montatu/desmonatu/egotzi/kentzeko URLa" msgid "Filesystem: %1" msgstr "" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" msgstr "" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" msgstr "" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 #, fuzzy msgid "&Mounting" msgstr "Muntatze-puntua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index e012c5d7cce..8e203af5525 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:58+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 02a3d6fbeda..f0b6298349b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:59+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index e86c3607e30..962da7d78bc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:04+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -121,9 +122,10 @@ msgstr "" "Hautau autentifikazio metodo diferentea." #: pop3.cc:735 +#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Zure POP3 zerbitzariak TLS onartzen duela dio baina negoziazioak ez du " "arrakastarik izan. TLS desgaitu dezakegu TDEn kripto ezarpenen modulua " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po index 62968c2e9ec..51b82410e24 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:01+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -84,14 +85,14 @@ msgstr "Ezin esleitu %1(a)ren iturburu mota." msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Ezin berreskuratu %1(a)ren inprimagailuaren informazioa." -#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 -#: tdeio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Ezin kargatu %1 txantiloia" -#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 -#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "%1(a)ren ezaugarriak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 2dfb85b15d7..d78c04d16b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,15 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:25+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Gehitu sareko karpeta" + #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" @@ -20,7 +25,3 @@ msgstr "Protokolo izena" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Gehitu sareko karpeta" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po index c862fb5374a..4e8de804466 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:02+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 25a40719861..43dc40f82a2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,164 +6,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:39+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu eskakizuna berriro" - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "SFTP konexioa irekitzen <b>%1:%2</b> ostalariarekin" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP saio-hasiera" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "zerbitzaria:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasaesaldia, mesedez." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Oharra: ostalariaren identitatea aldatuta." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentikazioak huts egin du." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Konexioak huts egin du." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Urrunek ostalariak itxi egin du konexioa." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Ustegabeko SFTP errorea: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP-ren %1 bertsioa" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokolo errorea." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu berriro" - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Errore ezezaguna aurkitu da fitxategia '%1'(e)n kopiatzean. Mesedez saiatu " -"berriro." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Urruneko ostalariak ez du fitxategien izenak aldatzerik onartzen." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Urruneko ostalariak ez du esteka sinbolikoak sortzerik onartzen." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Konexioa itxita" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP aginduak huts egin du ezagutzen ez den arrazoi batengatik." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP zerbitzariak mezu txarra jaso du." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "SFTP zerbitzariak onartzen ez duen operazioa egiten saiatu zara." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Errore-kodea: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Ezinezkoa da bai subsistema eta bai komandoa batera zehaztea." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "Ez da aukerarik adierazi ssh-ren exekuziorako." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "ssh prozesua exekutatzeak huts egin du." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "Errorea ssh-rekin komunikatzean." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Urrunek ostalariak itxi egin du konexioa." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Sar ezazu pasahitza." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Sar ezazu pasaesaldia zure SSH gako pribaturako." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "%1-ekiko autentikazioak huts egin du" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -171,7 +57,7 @@ msgstr "" "'%1' urruneko ostalariaren identitatea ezin da egiaztatu ostalariaren gakoa ez " "dagoelako \"known hosts\" artxiboan." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -179,12 +65,12 @@ msgstr "" "Gehi ezazu eskuz ostalariaren gakoa \"known hosts\" fitxategian edo jakinaraz " "iezaiozu kudeatzaileari." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" "Gehi iezaiozu ostalariaren gakoa %1(r)i edo jakinaraz iezaiozu kudeatzaileari" -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -202,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" "Hala ere, nahi duzu ostalariaren gakoa onartu eta konektatu?" -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -221,7 +107,7 @@ msgstr "" "%2\n" "Gehi iezaiozu ostalariaren gako egokia \"%3\"(r)i mezu hau desagertzeko." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -243,6 +129,121 @@ msgstr "" "\n" "Hala ere, nahi duzu ostalariaren gakoa onartu eta konektatu?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Ostalariaren gakoa baztertu da." + +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu eskakizuna berriro" + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgstr "SFTP konexioa irekitzen <b>%1:%2</b> ostalariarekin" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP saio-hasiera" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "zerbitzaria:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasaesaldia, mesedez." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Oharra: ostalariaren identitatea aldatuta." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentikazioak huts egin du." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Konexioak huts egin du." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Ustegabeko SFTP errorea: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP-ren %1 bertsioa" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokolo errorea." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu berriro" + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Errore ezezaguna aurkitu da fitxategia '%1'(e)n kopiatzean. Mesedez saiatu " +"berriro." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Urruneko ostalariak ez du fitxategien izenak aldatzerik onartzen." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Urruneko ostalariak ez du esteka sinbolikoak sortzerik onartzen." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Konexioa itxita" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "SFTP aginduak huts egin du ezagutzen ez den arrazoi batengatik." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "SFTP zerbitzariak mezu txarra jaso du." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "SFTP zerbitzariak onartzen ez duen operazioa egiten saiatu zara." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Errore-kodea: %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 1fe1cd7215d..9e9b2dfbcef 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:20+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,15 +34,15 @@ msgstr "" "Zerbitzaria = %1\n" "Partiketa = %2" -#: tdeio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "libsmbclient-ek huts egin du abiatzean" -#: tdeio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua sortzean" -#: tdeio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua abiatzean" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 814ad3c0f83..deaff0c9555 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:22+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,9 +42,10 @@ msgstr "" "konektatu nahi baduzu." #: command.cc:186 +#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Zure SMTP zerbitzariak TLS onartzen duela dio baina negoziazioak huts egin du.\n" "TLS TDEn desgaitu dezakezu crypto ezarpenen modulua erabiliz" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po index 3eef3aeb286..0f1a6232040 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:26+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po index c5ca30bb819..c557462eea2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 12:38+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 8d211f88783..eb25c25c6d2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -6,50 +6,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:15+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: thumbnail.cpp:174 +#: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Ez da MIME motarik zehaztu." -#: thumbnail.cpp:184 +#: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Ez da tamaina zehaztu edo baliogabea da." -#: thumbnail.cpp:265 +#: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Ez da pluginik zehaztu." -#: thumbnail.cpp:283 +#: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Ezin kargatu ThumbCreator %1" -#: thumbnail.cpp:291 +#: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Ez sortu %1(r)en koadro txikiak" -#: thumbnail.cpp:358 +#: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Koadro txikia egiteak huts egin du." -#: thumbnail.cpp:373 +#: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Ezin idatzi irudia." -#: thumbnail.cpp:398 +#: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Memoria konpartituaren %1 segmentuan atxikitzeak huts egin du" -#: thumbnail.cpp:403 +#: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Irudia handiegia da memoria konpartituaren segmenturako" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po index f4e0660e3ba..0a8691bc0b2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -5,41 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:16+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Hustu zakarontziko edukiak" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Berezarri zakarontziko fitxategia haren jatorrian" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Ez ikusi egina" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"TDE zakarontziarekin laguntzeko programa\n" -"Oharra: Fitxategiak zakarontzira mugitzeko ez erabili ktrash, \"kfmclient move " -"'url' trash:/\" baizik." - #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" @@ -48,13 +23,13 @@ msgstr "Protokolo izena" msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" -#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 -#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "URL gaizkiegina: %1" -#: tdeio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -64,7 +39,7 @@ msgstr "" "Edo beregiten duzu direktorioa eta saiatzen zara berriz berezartzen edo " "arrastratu elementua edozein beste lekura berezartzeko." -#: tdeio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Fitxategi hau lehendik zakarontzian dago." @@ -79,3 +54,29 @@ msgstr "Jatorrizko bide-izena" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Ezabatze data" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Hustu zakarontziko edukiak" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Berezarri zakarontziko fitxategia haren jatorrian" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Ez ikusi egina" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"TDE zakarontziarekin laguntzeko programa\n" +"Oharra: Fitxategiak zakarontzira mugitzeko ez erabili ktrash, \"kfmclient move " +"'url' trash:/\" baizik." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po index ec58783533b..78be60af10d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:47+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 396a37fc05a..fa87b91243e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:48+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 83038561413..813737b9319 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -5,112 +5,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:54+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "F&ax sistema:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mandoa:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Fax/modem gailua:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Modem ataka estandarra" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "%1. serie ataka" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Bestelakoa" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Jauzten %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Iragazten %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Fax egunkaria" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Fax egunkaria" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Handia (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Txikia (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Eskutitza" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legala" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Bereizmena:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Paperaren tamaina:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -128,60 +43,6 @@ msgstr "Z&enbakia:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Ordeztu '+' nazioarteko aurrizkia honekin:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Bidali faxa orain bertan" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Atera bidali ondoren" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Iragazkiaren parametroak" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME mota:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Komandoa:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Mime mota:" @@ -246,25 +107,33 @@ msgstr "Iragazkiak" msgid "Filters Configuration" msgstr "Iragazkien konfigurazioa" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Handia (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Fax zenbakia" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Txikia (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Sarrerak:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Editatu helbide-liburua" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Eskutitza" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legala" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Bereizmena:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Paperaren tamaina:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -278,6 +147,14 @@ msgstr "Mugitu behera" msgid "F&iles:" msgstr "F&itxategiak:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Fax zenbakia" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "&Enpresa:" @@ -406,3 +283,131 @@ msgstr "&Enpresa:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Fax zenbaki baliogabea." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Jauzten %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Iragazten %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Fax egunkaria" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Fax egunkaria" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Sarrerak:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Editatu helbide-liburua" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Iragazkiaren parametroak" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME mota:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Komandoa:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "F&ax sistema:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mandoa:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Fax/modem gailua:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Modem ataka estandarra" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "%1. serie ataka" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoa" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Bidali faxa orain bertan" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Atera bidali ondoren" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po index 7091a74dde2..0d6550fbf8b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:05+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +30,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" -#: tderandrmodule.cpp:82 +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"Segundu 1 falta da:\n" +"%n segundu falta dira:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Aplikazioa berez abiatuko da TDE saioa hastean" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Tamaina aldatu eta biratu" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Tamaina aldatu eta bitatzeko sistemaren aplikazioa" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "Zuzenketa asko" + +#: tderandrbindings.cpp:29 +msgid "Display Control" +msgstr "" + +#: tderandrbindings.cpp:31 +msgid "Switch Displays" +msgstr "" + +#: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" "<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -40,16 +86,16 @@ msgstr "" "Resize And Rotate' (RANDR) izeneko gehigarriaren 1.1 bertsioa edo handiagoa " "behar duzu aukera hau erabili ahal izateko.</qt>" -#: tderandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "Pantailaren hobespenak:" -#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "%1 pantaila" -#: tderandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." @@ -57,11 +103,11 @@ msgstr "" "Hobespenak aldatu nahi dizkiozun pantaila zerrenda hedagarri hau erabilita " "hauta daiteke." -#: tderandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" msgstr "Pantailaren tamaina:" -#: tderandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:112 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -69,31 +115,31 @@ msgstr "" "Zure pantailaren tamaina, bereizmen hitzaz ere ezagutua, zerrenda hedagarri hau " "erabilita hauta daiteke." -#: tderandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "Freskatze tasa:" -#: tderandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" "Zure pantailaren freskatze tasa zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke." -#: tderandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Orientazioa (erlojuaren norabideko gradutan)" -#: tderandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "Atal honetan dauden aukeren bidez zure pantailaren biraketa alda dezakezu." -#: tderandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Aplikatu hobespenak TDE abiatzean" -#: tderandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -101,11 +147,11 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean tamaina eta orientazio hobespenak erabili egingo " "dira TDE abiatzean." -#: tderandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Utzi ontzian dagoen aplikazioari hasierako hobespenak aldatzen" -#: tderandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -113,181 +159,211 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean, sistemaren ontziko appletak ezarritako hobespenak " "gorde egingo dira eta TDE abiatzean kargatu. " -#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: tderandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Pantailaren tamaina aldatu eta biratu" -#: tderandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:107 +msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Start Automatically" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Behar diren X gehigarriak ez daude erabilgarri" -#: tderandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." +#: tderandrtray.cpp:282 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:298 +msgid "Display Profiles" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" +msgstr "&Onartu konfigurazioa" + +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." msgstr "Konfiguratu pantaila hau..." -#: tderandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Configure Shortcut Keys..." +msgstr "Konfiguratu pantaila hau..." + +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Pantailaren konfigurazioa aldatu egin da" -#: tderandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "Pantailaren tamaina" -#: tderandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "Freskatze tasa" -#: tderandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "Konfiguratu pantaila" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "Konfiguratu pantaila" + +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"<b>Unable to activate output %1</b>" +"<p>Either the output is not connected to a display," +"<br>or the display configuration is not detectable" msgstr "" -"Segundu 1 falta da:\n" -"%n segundu falta dira:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Aplikazioa berez abiatuko da TDE saioa hastean" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Tamaina aldatu eta biratu" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Tamaina aldatu eta bitatzeko sistemaren aplikazioa" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "Output Unavailable" +msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" +#: tderandrtray.cpp:744 +msgid "Output Port" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Zuzenketa asko" +#: tderandrtray.cpp:759 +msgid "%1 (Active)" +msgstr "" -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa" +#: tderandrtray.cpp:781 +msgid "%1 (Connected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Onartu konfigurazioa" +#: tderandrtray.cpp:803 +msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora" +#: tderandrtray.cpp:810 +msgid "Next available output" +msgstr "" -#: randr.cpp:166 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>" +"<p>You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -"Zure pantailaren orientazioa, tamaina eta freskatze tasa aldatu egin dira " -"eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 " -"segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila." -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +#: tderandrtray.cpp:883 +msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -"Konfigurazio berria:\n" -"Bereizmena: %1 x %2\n" -"Orientazioa: %3" -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" -"Konfigurazio berria:\n" -"Bereizmena: %1 x %2\n" -"Orientazioa: %3\n" -"Freskatze tasa: %4" -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Ohikoa" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Mantentzailea" -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Ezkerretara (90 gradu)" +#~ msgid "Confirm Display Setting Change" +#~ msgstr "Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa" -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Buruz behera (180 gradu)" +#~ msgid "&Return to Previous Configuration" +#~ msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora" -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Eskumatara (270 gradu)" +#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +#~ msgstr "Zure pantailaren orientazioa, tamaina eta freskatze tasa aldatu egin dira eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila." -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Ispilatu horizontalki" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Konfigurazio berria:\n" +#~ "Bereizmena: %1 x %2\n" +#~ "Orientazioa: %3" -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Ispilatu bertikalki" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Konfigurazio berria:\n" +#~ "Bereizmena: %1 x %2\n" +#~ "Orientazioa: %3\n" +#~ "Freskatze tasa: %4" -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientazio ezezaguna" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Ohikoa" -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Erlojuaren norabidean 90 gradutan biratuta" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "Ezkerretara (90 gradu)" -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Erlojuaren norabidean 180 gradutan biratuta" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "Buruz behera (180 gradu)" -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Erlojuaren norabidean 270 gradutan biratuta" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "Eskumatara (270 gradu)" -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Horizontal eta bertikalki ispilatuta" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Ispilatu horizontalki" -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "horizontal eta bertikalki ispilatuta" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Ispilatu bertikalki" -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Horizontalki ispilatuta" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Orientazio ezezaguna" -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "horizontalki ispilatuta" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Erlojuaren norabidean 90 gradutan biratuta" -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Bertikalki ispilatuta" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Erlojuaren norabidean 180 gradutan biratuta" -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "bertikalki ispilatuta" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Erlojuaren norabidean 270 gradutan biratuta" -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "orientazio ezazaguna" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "Horizontal eta bertikalki ispilatuta" -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "horizontal eta bertikalki ispilatuta" + +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "Horizontalki ispilatuta" + +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "horizontalki ispilatuta" + +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "Bertikalki ispilatuta" + +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "bertikalki ispilatuta" + +#~ msgid "unknown orientation" +#~ msgstr "orientazio ezazaguna" + +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po index f8ae4440ea9..fc74a77b164 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:27+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Konfiguratu pantaila-babesle beltza" msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" -#: random.cpp:41 +#: random.cpp:42 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" @@ -37,34 +38,34 @@ msgstr "" "Hasi ausazko pantaila-babeslea.\n" "Edozein argumentu ( -setup izan ezik) pantaila-babesleari pasatuko zaio." -#: random.cpp:48 +#: random.cpp:49 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "Hasi ausazko TDE pantaila-babeslea" -#: random.cpp:54 +#: random.cpp:55 msgid "Setup screen saver" msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslea" -#: random.cpp:55 +#: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Abiarazi zehaztutako XWindow-en" -#: random.cpp:56 +#: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Abiarazi root XWindow-en" -#: random.cpp:66 +#: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" msgstr "Ausazko pantaila-babeslea" -#: random.cpp:215 +#: random.cpp:261 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Konfiguratu ausazko pantaila-babeslea" -#: random.cpp:222 +#: random.cpp:268 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Erabili OpenGL pantaila-babesleak" -#: random.cpp:225 +#: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Erabili pantailaren irudiak aldatzen dituzten pantaila-babesleak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 401d2fb9e2b..e09002a2f8a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:33+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po index 6346261d694..aac6b889fd7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:07+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,61 +55,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Utzi komandoa dagoen dcopserver-a erabil dezan" #: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Ez bistaratu ez ikusi botoia" +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "&Ez ikusi egin" #: tdesu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display the ignore button" +msgstr "Ez bistaratu ez ikusi botoia" + +#: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "Zehaztu pasahitzaren elkarrizketan erabiliko den ikonoa" -#: tdesu.cpp:68 +#: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Ez erakutsi abiaraziko den komandoa elkarrizketan" -#: tdesu.cpp:99 +#: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE su" -#: tdesu.cpp:100 +#: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Programa bat abiarazten du beste erabiltzaile baten baimenekin." -#: tdesu.cpp:103 +#: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Mantentzailea" -#: tdesu.cpp:105 +#: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: tdesu.cpp:131 +#: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "'%1' komandoa ez da aurkitu" -#: tdesu.cpp:207 +#: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Lehentasun ilegala: %1" -#: tdesu.cpp:235 +#: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "Ez da komandorik zehaztu." -#: tdesu.cpp:344 +#: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "Su-k errore bat itzuli du.\n" -#: tdesu.cpp:365 +#: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Komandoa:" -#: tdesu.cpp:370 +#: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "Denbora erreala: " -#: tdesu.cpp:373 +#: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Lehetasuna:" @@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "%1-(r)en gisa abiarazi" msgid "Please enter your password." msgstr "" -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -129,7 +136,7 @@ msgstr "" "Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza edo " "sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -137,15 +144,38 @@ msgstr "" "Eskatutako ekintzak baimen gehiago behar ditu. Sartu \"%1\" erabiltzailearen " "pasahitza edo sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean " + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean " + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"<qt>The stored password will be:" +"<br> * Kept for up to %1 minutes" +"<br> * Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Ez ikusi egin" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "su-rekin komunikatzeak huts egin du." -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." @@ -153,7 +183,7 @@ msgstr "" "'su' programa ez da aurkitu;\n" "Egiaztatu zure bide-izena zuzena dela." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " @@ -163,11 +193,11 @@ msgstr "" "Sistema batzutan talde barezi batetan egon behar duzu\n" "(askotan: wheel) programa hau erabiltzeko." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Pasahitz baliogabea; saiatu berriro." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "Barne errorera: SuProcess::checkInstall()-aren erantzun ilegala" @@ -182,6 +212,3 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org" - -#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " -#~ msgstr "Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po index 414115601db..00ba66e5b86 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,24 +5,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 08:50+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: tdesud.cpp:251 +#: tdesud.cpp:254 msgid "TDE su daemon" msgstr "TDE su daemon-a" -#: tdesud.cpp:252 +#: tdesud.cpp:255 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "tdesu-k erabilitako daemon-a" -#: tdesud.cpp:255 +#: tdesud.cpp:258 msgid "Author" msgstr "Egilea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po index 87022fe9e9a..dcfa4d74d9d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:04+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "" "egiteko bidea tdmrc-ren Setup= aukeran (gehienetan Xsetup) zehaztutako " "script-ean programaren bat abiaraztea da (agian xsetroot)" -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "On&gi etorria:" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -66,36 +67,36 @@ msgstr "" "<li>%m -> hardware mota</li>" "<li>%% -> % bakar bat</li></ul>" -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "Logoaren gunea:" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&Bat ere ez" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "Era&kutsi erlojua" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "&Erakutsi logoa" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "Logo pertsonalizatu bat (ikusi behean), erloju bat edo ezer ez erakustea aukera " "dezakezu hemen." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "&Logoa:" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -104,19 +105,19 @@ msgstr "" "irudi bat arrastatu eta jaregiteko aukera ere baduzu (Konquerorretik, " "adibidez)." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "Kokapena:" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr "&X:" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr "&Y:" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "<em>center</em>." @@ -124,60 +125,79 @@ msgstr "" "Hemen saio-hasierako elkarrizketaren <em>erdiaren</em> " "koordenadak (ehuneko gisan) adieraz ditzakezu." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "Kokapena:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "<default>" msgstr "<lehenetsia>" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "GUI es&tiloa:" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "" "TDMk bakarrik erabiliko duen oinarrizko GUI-estiloa hauta dezakezu hemen." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "&Kolore eskema:" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "" "TDMk bakarrik erabiliko duen oinarrizko kolore eskema hauta dezakezu hemen." -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "Oihartzunik gabe" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "Izar bat" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "Hiru izar" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "Oihartzun &eran:" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "" "Pasahitza idazterakoan, TDMk ea erakutsiko duen eta zelan bistaratuko duen " "aukera dezakezu." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "Locale-a" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "Hizkuntz&a:" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -185,11 +205,31 @@ msgstr "" "Hemen, TDMk erabiliko duen hizkuntza hauta dezakezu. Behin saioa hasiz gero, " "ezarpen honek ez du eraginik izango erabiltzailearen ezarpen pertsonaletan." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "izenik gabe" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -199,12 +239,12 @@ msgstr "" "%1\n" "Ez da gordeko." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "Ongi etorri %s-(e)ra %n-(e)n" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "<h1>TDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -261,31 +301,31 @@ msgstr "" "Kutxa hau markatzen baduzu eta zure X-zerbitzariak Xft luzapena badauka, " "letra-tipoak leunak (antialiased) izango dira saio-hasierako elkarrizketan" -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Utzi itzaltzen" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&Lokala:" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "Denek" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "Root-ek bakarrik" -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "Inork ere ez" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "&Urrutikoa:" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -306,49 +346,61 @@ msgstr "" "<li><em>Inork ere ez:</em> inork ere ezin izango du itzali ordenagailua TDM " "darabilen artean." -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "Komandoak" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "Ge&lditu:" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "Sistemaren gelditzeari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "&Berrabiarazi" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "" "Sistemaren berrabiarazteari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/reboot " -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Bat ere ez" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "Abio kudeatzailea:" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "Gaitu abio aukerak \"Itzali...\" elkarrizketan." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "" + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -755,6 +807,16 @@ msgstr "" "integraturik duen pantaila blokeatzailearen ordez beste bat erabiltzen baduzu, " "posible izan daiteke pantaila desblokeatzeko behar den pasahitza ekiditea." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -838,27 +900,27 @@ msgstr "" "<br>Ohar zaitez ezarpen hauek berez direla segurtasun zuloak, beraz, erabil " "itzazu kontu handiz." -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "&Itxura" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&Letra-tipoa" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "A&tzeko planoa" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "&Itzali" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "&Erabiltzaileak" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "Komenient&zia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po index 80bdd9523c0..1d291bf17c6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -5,114 +5,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:50+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[tdmrc konpondu!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: TTY saio-hasiera\n" -"%1: %n TTY saio-hasierak" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Erabili gabea" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "X saio-hasiera %1(e)n" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Idazmahai atzeko alde koloretsua tdm-rako" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Konfigurazio fitxategiaren izena" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Saio-hasiera lokala" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP ostalari menua" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Ostalari izena" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Os&talaria:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "Ge&hitu" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Freskatu" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menua" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<ezazaguna>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "%1 ostalari ezezaguna" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "Segurua" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " (aurrekoa)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -120,11 +35,11 @@ msgstr "" "'%1 saio mota ez da baliogarria dagoeneko.\n" "Hauta ezazu beste bat, edo lehenetsitakoa erabiliko da." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Kontuz: hau ez da saio segurua" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -134,294 +49,289 @@ msgstr "" "Honek esan nahi du edozein display honetan,\n" "konekta daitekeela, leihoak ireki edo zure sarreretan kuxkuxeatu." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "&Saio-hasiera" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menua" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "Saio mo&ta" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "&Autentikazio mota" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "&Urruneko saio-hasiera" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "Saio-hasierak huts egin du" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Ezin izan da kontsola ireki" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Ezin izan da %1 gaia ireki" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Ezin izan da kontsolaren erregistro iturburua ireki ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Ezin irakurri %1 gai fitxategia" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "&Aldatu erabiltzailea" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Berrabiarazi X z&erbitzaria" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Saio mota" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Itxi kon&exioa" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Ko&ntsolako saio-hasiera" +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Itzali..." +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatu" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Itzali" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Ez da ongietorri plugin-ik kargatu. Begiratu konfigurazioa." +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Eseki" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 autentifikatzen ...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Berrabiarazi" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (pasahitz zaharkitua)." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP hautatzailea" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (root-ek behartuta)." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Momentu honetan ezin duzu saioa hasi." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "%s erabiltzaileak %d segudutan automatikoki hasiko du saioa" -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Karpeta pertsonala ez dago eskuragarri." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Ongietorria %h(e)ra" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Momentu honetan ezin da saiorik hasi.\n" -"Saiatu beranduago." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Zure saio-hasierako shell-a ez dago /etc/shells-en." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Ez da onartzen root gisa saioa hastea." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Zure kontua bukatu da; jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Saio-hasiera" -#: kgverify.cpp:456 +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Errore kritikoa gertatu da.\n" -"Begiratu TDMren log fitxategian informazio gehiago lortzeko\n" -"edo jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Zure kontua bihar bukatuko da.\n" -"Zure kontua %n egunetan bukatuko da." +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Idazmahai atzeko alde koloretsua tdm-rako" -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Zure kontua gaur bukatzen da." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Konfigurazio fitxategiaren izena" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Zure pasahitza bihar bukatuko da.\n" -"Zure pasahitza %n egunetan bukatuko da." +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Zure pasahitza gaur bukatzen da." +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Saio-hasiera lokala" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Egiaztatzeak huts egin du" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP ostalari menua" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Egiaztatutako erabiltzailea (%1) eta eskatutakoa (%2) ez datoz bat.\n" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Ostalari izena" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Saio-hasiera automatikoa segundu batetan...\n" -"Saio-hasiera automatikoa %n segundutan..." +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Oharra: Letra larriak blokeatuta" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Os&talaria:" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Aldaketak huts egin du" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Ge&hitu" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Huts egin du saio-hasierak." +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Onartu" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Gaia erabilgaitza '%1' autentikazio metodorako." +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Freskatu" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Egiaztatze segmentua aldatzen" +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<ezazaguna>" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "%1 ostalari ezezaguna" + +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Root autentikazioa beharrezkoa." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Plangintza..." -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "&Itzaltze mota" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "&Itzaltze mota" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Itzali ordenagailua" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "Plangintza" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&Hasi" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "D&enbora-muga" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "&Behartu denbora-muga gainditu ondoren" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "Sartutako hasiera data baliogabea da." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "Sartutako denbora-muga data baliogabea da." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Itzali ordenagailua" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Hasi" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (unekoa)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Itzali ordenagailua" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Itzali ordenagailua" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Itzali ordenagailua" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "Aldatu kontsolara" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "Berrabiarazi ordenagailua" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "<br>(Next boot: %1)" msgstr "<br>(Hurrengo sistema hasiera: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Aboratu saio aktiboak:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "Ez duzu baimenik saio aktiboak abortatzeko." -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "Saioa" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Abortatu gelditzen diren sistema itzalerak:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "Ez duzu baimenik gelditzen diren sistema itzalerak abortatzeko:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "orain" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "infinitoa" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -433,23 +343,23 @@ msgstr "" "Hasiera: %3\n" "Denbora-muga: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "kontsola erabiltzailea" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "kontrol socketa" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "itzali ordenagailua" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "berrabiarazi ordenagailua" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -458,7 +368,7 @@ msgstr "" "\n" "Hurrengo sistema hasiera %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -467,89 +377,211 @@ msgstr "" "\n" "Denbora-muga hau gainditu ondoren: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "abortatu saio denak" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "abortatu norberaren saioak" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "bertan bera utzi sistema itzalera" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Ez da ongietorri plugin-ik kargatu. Begiratu konfigurazioa." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Saio mota" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 autentifikatzen ...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (pasahitz zaharkitua)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Deskonektatu" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (root-ek behartuta)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Itzali" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Momentu honetan ezin duzu saioa hasi." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Eseki" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Karpeta pertsonala ez dago eskuragarri." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Berrabiarazi" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Momentu honetan ezin da saiorik hasi.\n" +"Saiatu beranduago." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP hautatzailea" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Zure saio-hasierako shell-a ez dago /etc/shells-en." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Maiuskulak tekla piztuta duzu" +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Ez da onartzen root gisa saioa hastea." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "%s erabiltzaileak %d segudutan automatikoki hasiko du saioa" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Zure kontua bukatu da; jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Errore kritikoa gertatu da.\n" +"Begiratu TDMren log fitxategian informazio gehiago lortzeko\n" +"edo jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana." + +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Ongietorria %h(e)ra" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"Zure kontua bihar bukatuko da.\n" +"Zure kontua %n egunetan bukatuko da." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Zure kontua gaur bukatzen da." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"Zure pasahitza bihar bukatuko da.\n" +"Zure pasahitza %n egunetan bukatuko da." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Saio-hasiera" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Zure pasahitza gaur bukatzen da." -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Egiaztatzeak huts egin du" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Egiaztatutako erabiltzailea (%1) eta eskatutakoa (%2) ez datoz bat.\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Ezin izan da %1 gaia ireki" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Saio-hasiera automatikoa segundu batetan...\n" +"Saio-hasiera automatikoa %n segundutan..." -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Oharra: Letra larriak blokeatuta" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "Aldaketak huts egin du" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "Huts egin du saio-hasierak." + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Gaia erabilgaitza '%1' autentikazio metodorako." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Egiaztatze segmentua aldatzen" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[tdmrc konpondu!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"%1: TTY saio-hasiera\n" +"%1: %n TTY saio-hasierak" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Erabili gabea" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Ezin irakurri %1 gai fitxategia" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "X saio-hasiera %1(e)n" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "&Aldatu erabiltzailea" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "Berrabiarazi X z&erbitzaria" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Itxi kon&exioa" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Ko&ntsolako saio-hasiera" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Itzali..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Ezin izan da kontsola ireki" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Ezin izan da kontsolaren erregistro iturburua ireki ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "Maiuskulak tekla piztuta duzu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po index 3f2445a6bc9..02f8860c61e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 09:59+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po index 5a0e636e655..53dd016a491 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:28+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,10 +34,85 @@ msgstr "" "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, " "igaztanaga@gmail.com" -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "'%1' leihoak atentzioa eskatzen du." +#: client.cpp:2004 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"twin: beste leiho kudeatzaile bat exekutatzen ari dela dirudi. twin ez da " +"abiarazi.\n" + +#: main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: errorea abiaraztean; abortatzen" + +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"twin: ezin abiatu hautatutako kudeatzailea, beste leiho kudeatzailerik ibiltzen " +"ote? (saitau --replace erabiliz)\n" + +#: main.cpp:237 +msgid "TDE window manager" +msgstr "TDEren leiho kudeatzailea" + +#: main.cpp:241 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Desgaitu konfigurazio aukerak" + +#: main.cpp:242 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "" +"Ordeztu ICCCM2.0arekin bateragarri den eta abiaturik dagoen leiho kudeatzailea." + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: main.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005, TDE garatzaileak" + +#: main.cpp:325 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" + +#: plugins.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "TWin: " +msgstr "KWin: " + +#: plugins.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"TWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"Kwin atera egingo da orain..." + +#: tabbox.cpp:53 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Leihorik ez ***" + #: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -54,430 +130,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Ibili leihoetan zehar (atzerantz)" #: twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Ibili leihoetan zehar" + +#: twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Ibili leihoetan zehar (atzerantz)" + +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Ibili mahaigainetan zehar" -#: twinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Ibili mahaigainetan zehar (atzerantz)" -#: twinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Ibili mahaigainen zerrendan zehar" -#: twinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Ibili mahaigainen zerrendan zehar (atzerantz)" -#: twinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: twinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Leiho eragiketen menua" -#: twinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Itxi leihoa" -#: twinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximizatu leihoa" -#: twinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki" -#: twinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki" -#: twinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizatu leihoa" -#: twinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Bildu leihoa" -#: twinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Mugitu leihoa" -#: twinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina" -#: twinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Goratu leihoa" -#: twinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Beheratu leihoa" -#: twinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Txandakatu leihoa gora/behera" -#: twinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Erakutsi leihoa pantaila osoan" -#: twinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Ezkutatu leihoaren ertza" -#: twinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Mantendu leihoa besteen gainean" -#: twinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Mantendu leihoa besteen azpian" -#: twinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Aktibatu atentzioa eskatzen duen leihoa" -#: twinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Konfiguratu leiho lasterbidea" -#: twinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Bildu leihoa eskuman" -#: twinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Bildu leihoa ezkerrean" -#: twinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Bildu leihoa goian" -#: twinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Bildu leihoa behean" -#: twinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Hedatu leihoa horizontalki" -#: twinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Hedatu leihoa bertikalki" -#: twinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Txikitu leihoa horizontalki" -#: twinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Txikitu leihoa bertikalki" -#: twinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Leihoa eta mahaigaina" -#: twinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Mantendu leihoa mahaigain guztietan" -#: twinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Leihoa 1. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Leihoa 2. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Leihoa 3. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Leihoa 4. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Leihoa 5. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Leihoa 6. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Leihoa 7. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Leihoa 8. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Leihoa 9. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Leihoa 10. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Leihoa 11. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Leihoa 12. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Leihoa 13. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Leihoa 14. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Leihoa 15. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Leihoa 16. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Leihoa 17. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Leihoa 18. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Leihoa 19. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Leihoa 20. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Leihoa aurreko mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Leihoa mahaigain bat eskuinera" -#: twinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Leihoa mahaigain bat ezkerrera" -#: twinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Leihoa mahaigain bat gora" -#: twinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Leihoa mahaigain bat behera" -#: twinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Leihoaren argazkia" + +#: twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Mahaigain aldaketa" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Aldatu 1. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Aldatu 2. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Aldatu 3. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Aldatu 4. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Aldatu 5. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Aldatu 6. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Aldatu 7. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Aldatu 8. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Aldatu 9. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Aldatu 10. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Aldatu 11. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Aldatu 12. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Aldatu 13. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Aldatu 14. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Aldatu 15. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Aldatu 16. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Aldatu 17. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Aldatu 18. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Aldatu 19. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Aldatu 20. mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Aldatu aurreko mahaigainera" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Aldatu mahaigain bat eskuinera" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Aldatu mahaigain bat ezkerrera" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Aldatu mahaigain bat gora" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Aldatu mahaigain bat behera" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Aldatu 10. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Aldatu 1. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Aldatu 2. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Aldatu 3. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Aldatu 4. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Aldatu 5. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Aldatu 6. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Aldatu 7. mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera" + +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Sagu emulazioa" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Hil leihoa" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Leihoaren argazkia" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Mahaigainaren argazkia" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Blokeatu lasterbide orokorrak" -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"twin: beste leiho kudeatzaile bat exekutatzen ari dela dirudi. twin ez da " -"abiarazi.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: errorea abiaraztean; abortatzen" - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"twin: ezin abiatu hautatutako kudeatzailea, beste leiho kudeatzailerik ibiltzen " -"ote? (saitau --replace erabiliz)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "TDE window manager" -msgstr "TDEren leiho kudeatzailea" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Desgaitu konfigurazio aukerak" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "" -"Ordeztu ICCCM2.0arekin bateragarri den eta abiaturik dagoen leiho kudeatzailea." - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, TDE garatzaileak" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"Kwin atera egingo da orain..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Leihorik ez ***" - #: useractions.cpp:62 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Mantendu &besteen gainean" @@ -494,72 +609,86 @@ msgstr "&Pantaila osoa" msgid "&No Border" msgstr "E&rtzik ez" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shad&ow" +msgstr "Bildu" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "Leihoaren &lasterbidea..." -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Application" +msgstr "&Aplikazio berezien ezarpenak..." + +#: useractions.cpp:73 +msgid "&Resume Application" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "&Leiho berezien ezarpenak..." -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "&Aplikazio berezien ezarpenak..." -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&urreratua" -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:85 msgid "Reset opacity to default value" msgstr "Berezarri opakotasuna balore lehenetsira" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:87 msgid "Slide this to set the window's opacity" msgstr "Mugitu hau lehioaren opakotasuna ezartzeko" -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:94 msgid "&Opacity" msgstr "&Opakotasuna" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:97 msgid "&Move" msgstr "&Mugitu" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:98 msgid "Re&size" msgstr "&Aldatu tamaina" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:99 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizatu" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:100 msgid "Ma&ximize" msgstr "&Maximizatu" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:101 msgid "Sh&ade" msgstr "&Bildu" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Konfiguratu leihoaren portaera..." -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "&Mahaigain honetara:" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:222 msgid "&All Desktops" msgstr "Mahaigain guzti&etara" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "%1 mahaigainera" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2754 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using the " @@ -571,7 +700,7 @@ msgstr "" "eta, horren ordez, erabil ezazu leiho operazioen menua, %1 laster-tekla " "erabilirik aktibatuz." -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2766 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " @@ -583,15 +712,7 @@ msgstr "" "duzu modu hau desgaitu sagua erabiliz. Hori dela eta, erabil ezazu leiho " "operazioen menua, %1 laster-tekla erabilirik aktibatuz." -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"Ezin izan da konposizio-kudeatzailea abiatu.\\nZiurtatu \"kompmgr\" zure " -"$PATH-eko direktorioetan dagoela." - -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2899 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " "for this session." @@ -599,22 +720,25 @@ msgstr "" "Konposizio-kudeatzailea bitan kraskatu da minutu batean eta beraz " "saiohonetarako desgaitu da." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Konposizio-kudeatzailearen errorea" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2941 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>" +"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " +"file.</qt>" msgstr "" "<qt><b>kompmgr-ek ezin izan du pantaila ireki</b>" "<br>Ziurrenik pantaila sarrera okerra izango duzu ~/.xcompmgrrc " "fitxategian.</qt>" -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2943 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>" +"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>" "<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." "<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "<br></qt>" @@ -624,7 +748,7 @@ msgstr "" "<br>Eskuratu XOrg ≥ 6.8 www.freedesktop.org gunetik." "<br></qt>" -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2945 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b>" "<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." @@ -640,7 +764,7 @@ msgstr "" "<br><i>Section \"Extensions\"<brOption \"Composite\" \"Enable\"" "<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:2555 +#: workspace.cpp:2950 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b>" "<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -649,7 +773,7 @@ msgstr "" "<br>XOrg ≥ 6.8 erabili <i>behar</i> duzu gardentasun eta itzalek funtziona " "dezaten.</qt>" -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2952 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b>" "<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -659,7 +783,8 @@ msgstr "" "dezaten.</qt>" #: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin laguntzailea" #: killer/killer.cpp:67 @@ -686,55 +811,55 @@ msgstr "Amaitu" msgid "Keep Running" msgstr "Mantendu abiarazia" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "<center><b>%1 preview</b></center>" msgstr "<center><b>%1 aurrebista</b></center>" -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Menua" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan ez" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Minimizatu" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Ez mantendu besteen gainean" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Mantendu besteen gainean" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ez mantendu besteen azpian" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Mantendu besteen azpian" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Zabaldu" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Bildu" @@ -747,5 +872,12 @@ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." msgstr "Dekoraziorako plugin lehenetsia hondatuta dago eta ezin da kargatu." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "%1 liburutegia ez da KWin plugina." + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" + +#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "Ezin izan da konposizio-kudeatzailea abiatu.\\nZiurtatu \"kompmgr\" zure $PATH-eko direktorioetan dagoela." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po index 9dc0ea90f71..5d484aa2652 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -8,118 +8,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:34+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "Marraztu leiho koadroak &titulu-barrako koloreak erabiliz" -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko " -"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho " -"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Ekintza ezarpenak" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Klik bikoitza menu botoian:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ez egin ezer" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimizatu leihoa" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Bildu leihoa" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Itxi leihoa" - -#: b2/config/config.cpp:66 +#: quartz/config/config.cpp:42 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen " -"bezala zalantzan egonez gero." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Mahaigain guztietan ez" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Mahaigain guztietan" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizatu" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizatu" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Bildu" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Zabaldu" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Aldatu tamaina" +"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz " +"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira." -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>B II aurrebista</center></b>" +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartz &extra argala" -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin" #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -158,143 +79,191 @@ msgstr "" "koloreko pantailetan, bestela ez da gradienterik marraztuko." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" -msgstr "TDE2" +msgid "KDE2" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Keramik aurrebista</b></center>" +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Sistema mordenoa" -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Mantendu besteen gainean" +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua" -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Mantendu besteen azpian" +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko " +"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, " +"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin." -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu" + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Ertaina" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Handia" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Instaltzen du KWM gai bat" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" msgstr "Itsaskorra" +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizatu" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizatu" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "Ez itsaskorra" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Instaltzen du KWM gai bat" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastikoa" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Eramangarria" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan ez" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Mahaigain guztietan" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Leiho &ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzen du" +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Bildu" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau, leiho ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzea nahi izanez " -"gero, titulu-barraren testuaren ondoan." +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Zabaldu" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Marraztu burbuil &txikiak leiho aktiboetan" +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Aldatu tamaina" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "<b><center>B II preview</center></b>" +msgstr "<b><center>B II aurrebista</center></b>" + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Hautatu aukera hau tituluaren burbuila tamaina bera izatea nahi baduzu bai " -"leiho aktiboetan, bai leiho inaktiboetan. Aukera hau lagungarria da " -"magalekoetan eta berezimen txikiko pantailetan dagoen lekua leihoen " -"edukietarako maximizatu nahi baduzu." +"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko " +"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Marraztu &heldu-barrak leihoen azpian" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Hautatu aukera hau heldu-barra bat leihoen azpian marraztea nahi baduzu. Aukera " -"hau ez badago hautatuta ertz mehea baino ez da marraztuko." +"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho " +"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Erabili &testu itzalduna" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Ekintza ezarpenak" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Klik bikoitza menu botoian:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ez egin ezer" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimizatu leihoa" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Bildu leihoa" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Itxi leihoa" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"Hautatu aukera hau titulu-barraren testuak 3D itxura izatea nahi baduzu itzala " -"eta guzti." +"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen " +"bezala zalantzan egonez gero." + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "Konfigurazio elkarrizketa" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "Titulu &lerrokatzea" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "Leiho ertz koloreduna" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " @@ -303,14 +272,30 @@ msgstr "" "Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko " "dira, bestela, atzeko planoaren koloreak erabiliko dira." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Erabili &testu itzalduna" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau titulu-barraren testuak 3D itxura izatea nahi baduzu itzala " +"eta guzti." + #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Animatu botoiak" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -320,13 +305,13 @@ msgstr "" "desagertzea sagua alde egitean." #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Itxi leihoak menu botoian klik bikoitza egitean" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " @@ -335,60 +320,79 @@ msgstr "" "Hautatu aukera hau leihoak menu botoian klik bikoitza egitean ixtea nahi " "baduzu, Microsoft Windows-en bezala." -#: quartz/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Leiho &ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzen du" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." msgstr "" -"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz " -"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &extra argala" +"Hautatu aukera hau, leiho ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzea nahi izanez " +"gero, titulu-barraren testuaren ondoan." -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "Marraztu burbuil &txikiak leiho aktiboetan" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau tituluaren burbuila tamaina bera izatea nahi baduzu bai " +"leiho aktiboetan, bai leiho inaktiboetan. Aukera hau lagungarria da " +"magalekoetan eta berezimen txikiko pantailetan dagoen lekua leihoen " +"edukietarako maximizatu nahi baduzu." -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Marraztu &heldu-barrak leihoen azpian" -#: modernsystem/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko " -"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, " -"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu" +"Hautatu aukera hau heldu-barra bat leihoen azpian marraztea nahi baduzu. Aukera " +"hau ez badago hautatuta ertz mehea baino ez da marraztuko." -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Keramik aurrebista</b></center>" -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Ertaina" +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Mantendu besteen gainean" -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Handia" +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Mantendu besteen azpian" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Sistema mordenoa" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Eramangarria" -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastikoa" +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po index b22bc4bd877..876fc22a1ff 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,75 +4,77 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:35+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kcommondecoration.cpp:265 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Ez da aurkitu dekorazio pluginerako liburutegirik." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Dekorazio plugin lehenetsia bortxatuta dago eta ezin izan da kargatu." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "%1 liburutegia ez da KWin plugin bat." + +#: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "<center><b>%1 preview</b></center>" msgstr "<center><b>%1 aurrebista</b></center>" -#: kcommondecoration.cpp:329 +#: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Menua" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan ez" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Mahaigain guztietan" -#: kcommondecoration.cpp:364 +#: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Minimizatu" -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 +#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Ez mantendu besteen gainean" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 +#: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Mantendu besteen gainean" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Ez mantendu besteen azpian" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 +#: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Mantendu besteen azpian" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Zabaldu" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Bildu" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Ez da aurkitu dekorazio pluginerako liburutegirik." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Dekorazio plugin lehenetsia bortxatuta dago eta ezin izan da kargatu." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "%1 liburutegia ez da KWin plugin bat." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po index df607cd5b61..73503721c9e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:13+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Errore bat sortu zen irudia gordetzean: %1" msgid "Your administrator has disallowed changing your image." msgstr "Zure kudeatzaileak zure irudia aldatzea ukatu du." -#: main.cpp:334 +#: main.cpp:333 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" |