diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeedu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po | 136 |
1 files changed, 90 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po index 230c4cc071e..17d16681719 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:19+0200\n" "Last-Translator: Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ion GaztaƱaga" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com" msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." msgstr "Ezin da dordokaren irudia aurkitu. Egiaztatu zure instalazioa." +#: canvas.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Errorea irekitzean" + #: dialogs.cpp:29 msgid "Help on &Error" msgstr "&Erroreari buruzko laguntza" @@ -57,11 +62,11 @@ msgstr "" #: dialogs.cpp:37 msgid "" -"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " -"will not work when no error is selected." +"Click here for help regarding the error you selected in the list. This " +"button will not work when no error is selected." msgstr "" -"Klikatu hemen zerrendan hautatu duzun erroreari buruz laguntza jasotzeko. Botoi " -"honek ez du funtzionatuko errorerik hautatzen ez bada." +"Klikatu hemen zerrendan hautatu duzun erroreari buruz laguntza jasotzeko. " +"Botoi honek ez du funtzionatuko errorerik hautatzen ez bada." #: dialogs.cpp:38 msgid "Click here for help regarding the error you selected." @@ -69,7 +74,8 @@ msgstr "Klikatu hemen hautatu duzun erroreari buruzko laguntza jasotzeko." #: dialogs.cpp:45 msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" +"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo " +"code. \n" "Good luck!" msgstr "" "Zerrenda honetan zure Logo kodearen exekuzioko erroreak aurki ditzakezu. \n" @@ -160,7 +166,8 @@ msgstr "Zenbakiak bakarrik kendu daitezke." msgid "" "The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000." msgstr "" -"Itsaslumaren zabalera ezin da 1 baina txikiago edo 10000 baina handiagoa izan." +"Itsaslumaren zabalera ezin da 1 baina txikiago edo 10000 baina handiagoa " +"izan." #: executer.cpp:842 msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350." @@ -216,6 +223,10 @@ msgstr "%1 aginduak zenbaki bat bakarrik onartzen du argumentu bezala." msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." msgstr "%1 aginduak zenbakiak bakarrik onartzen ditu argumentu bezala." +#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:87 msgid "" "A TDE text-editor component could not be found;\n" @@ -303,11 +314,11 @@ msgstr "&Konfiguratu editorea..." #: kturtle.cpp:194 msgid "" "This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " -"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" -"Open Examples... or File->Open." +"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open " +"Examples... or File->Open." msgstr "" -"Hau kode-editorea da. Hemen, dordoka kontrolatzeko Logo aginduak sartzen dira. " -"Existitzen den Logo programa bat ere ireki dezakezu \"Fitxategia\"->" +"Hau kode-editorea da. Hemen, dordoka kontrolatzeko Logo aginduak sartzen " +"dira. Existitzen den Logo programa bat ere ireki dezakezu \"Fitxategia\"->" "\"Ireki adibideak...\" edo \"Fitxategia\"->\"Ireki\" erabiliz." #: kturtle.cpp:223 @@ -335,8 +346,8 @@ msgid "" "The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " "lose the changes you have made." msgstr "" -"Une honetan lantzen ari zaren programa ez da gorde. Jarraitzen baduzu egindako " -"aldaketak gal ditzakezu." +"Une honetan lantzen ari zaren programa ez da gorde. Jarraitzen baduzu " +"egindako aldaketak gal ditzakezu." #: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476 msgid "Unsaved File" @@ -396,14 +407,18 @@ msgstr "Irekiera abortatu da errore bat dela eta." msgid "Opening aborted." msgstr "Irekiera abortatu da." +#: kturtle.cpp:360 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:363 msgid "Saving aborted." msgstr "Gordetzea abortatu da." #: kturtle.cpp:369 msgid "" -"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " -"it?" +"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to " +"overwrite it?" msgstr "" "\"%1\" izeneko programa bat badago karpeta honetan. Gainidatzi nahi al duzu?" @@ -482,13 +497,17 @@ msgstr "KTurtle ixten..." #: kturtle.cpp:474 msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " -"may lose the changes you have made." +"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle " +"you may lose the changes you have made." msgstr "" "Une honetan lan egiten ari zaren programa gorde gabe dago. KTurtle ixten " "baduzu, egin dituzun aldaketak gordeko dituzu." #: kturtle.cpp:476 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:476 msgid "Discard Changes && &Quit" msgstr "Baztertu aldaketak eta &irten" @@ -650,7 +669,8 @@ msgstr "Laguntzaile handia, jarraitzailea eta mireslea." #: main.cpp:56 msgid "" -"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" +"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of " +"KTurtle" msgstr "" "KTurtle-en interpretatzailearen oinarria den \"wsbasic\"-en (wsbasic.sf.net) " "egilea." @@ -698,8 +718,8 @@ msgstr "Prozesatzailearen zirilikorako euskarria" #: parser.cpp:97 #, fuzzy msgid "" -"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " -"per line" +"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one " +"instruction per line" msgstr "" "Espero ez den instrukzioa '%1' aginduaren ondoren. Erabili agindu bakar bat " "lerro bakoitzeko" @@ -768,50 +788,74 @@ msgstr "Ezin da '%1' ulertu" msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." msgstr "'%1' ez dago ez Logo agindu bat ezta ikasitako agindu bat." -#. i18n: file kturtleui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Ezarpen &aurreratuak" +#: translate.cpp:41 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" + +#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 +msgid "false" +msgstr "gezurra" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 -#: rc.cpp:24 +#: value.cpp:79 value.cpp:126 +msgid "true" +msgstr "egia" + +#: kturtle.kcfg:10 #, no-c-format msgid "The width of the canvas in pixels" msgstr "Ohialaren zabalera pixeletan" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 -#: rc.cpp:27 +#: kturtle.kcfg:14 #, no-c-format msgid "The height of the canvas in pixels" msgstr "Ohialaren altuera pixeletan" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 -#: rc.cpp:30 +#: kturtle.kcfg:22 #, no-c-format msgid "The list of the available languages for the Logo commands" msgstr "Logo aginduentzat eskuragarri dauden hizkuntzen zerrenda" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 -#: rc.cpp:33 +#: kturtle.kcfg:47 #, no-c-format msgid "The language of the Logo commands" msgstr "Logo aginduen hizkuntza" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 -#: rc.cpp:36 +#: kturtle.kcfg:83 #, no-c-format msgid "The value of the ComboBox" msgstr "Kombinazio-kaxaren balioa" -#: translate.cpp:41 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: kturtleui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 -msgid "false" -msgstr "gezurra" +#: kturtleui.rc:24 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: value.cpp:79 value.cpp:126 -msgid "true" -msgstr "egia" +#: kturtleui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ezarpen &aurreratuak" + +#: kturtleui.rc:58 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Ezarpen &aurreratuak" + +#: kturtleui.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" |