diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po | 741 |
1 files changed, 371 insertions, 370 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po index c025d2ac46a..c580846fd92 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,216 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:50+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <es@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Zerbitzariaren ostalariaren izenaren bilaketa amaitu da..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Salerosi %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Gehitu osagaia" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Higiezina" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Dirua" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Nork" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Nori" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Jokalaria" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Oparia" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Elementua" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Ukatu" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%2-(e)tik %1 jokalarik uneko salerosketa onartu dute." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "oparia" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1-(e)k salerosketaren proposamena ukatu du." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Kendu salerosketatik" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Enkantea: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Enkantea" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Apostua" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Egin apostua" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Lehenengoan..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Bigarrenean..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Saltuta!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Prezioa: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Jabea: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "jaberik gabe" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Etxeak: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Hipotekatua: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Hipotekatu gabeko prezioa: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Hipotekatutako prezioa: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Etxearen balioa: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Etxearen prezioa: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Dirua: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Hipoteka kendu" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Hipotekatu" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Eraiki hotela" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Eraiki etxea" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Saldu hotela" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Saldu etxea" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -228,178 +28,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Erakutsi gertaeren &egunkaria" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Erosi" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Enkantea" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Erabili txartela espetxetik irtetzeko" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Ordaindu espetxetik irtetzeko" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Jaurti dadoak &espetxetik irtetzeko" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Errorea konektatzean: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "ostalariak konexioa ukatu du." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "ezin izan da ostalarira konektatu." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "ez da ostalaria aurkitu." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "errore ezezaguna." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "%1:%2 zerbitzariaren konexioa galdu da." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "%1:%2 zerbitzaritik deskonektatuta." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Zure txanda da orain" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Une honetan joko aktiboaren partaide zara. Ziur zaude Atlantik itxi nahi " -"duzula? Hala bada, jokoa galduko duzu." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Itxi eta galdu?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Itxi eta galdu" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Jokoaren konfigurazioa" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Utzi jokoa" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Hasi jokoa" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Ostalari honetara konektatu" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Ataka honetara konektatu" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Bat-egin joko honekin" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik taula-jokoa" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Monnopoly-ren antzeko jokoak monopd sarean jokatzeko TDE-ren bezeroa." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "egile nagusia" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket euskarria" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "hainbat adabaki" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "aplikazioaren ikonoa" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "elementuen ikonoak" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikonoak" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic taula-jokoa" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Gertaeren egunkaria" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Ordua" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Zerbitzariaren ostalariaren izenaren bilaketa amaitu da..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gorde honela..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -592,6 +236,123 @@ msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratu da." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Errorea zerbitzarien zerrenda eskuratzean." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Gertaeren egunkaria" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Ordua" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gorde honela..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Jokoaren konfigurazioa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Utzi jokoa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Hasi jokoa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Erakutsi gertaeren &egunkaria" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Erosi" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Enkantea" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Erabili txartela espetxetik irtetzeko" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Ordaindu espetxetik irtetzeko" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Jaurti dadoak &espetxetik irtetzeko" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Errorea konektatzean: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "ostalariak konexioa ukatu du." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "ezin izan da ostalarira konektatu." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "ez da ostalaria aurkitu." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "errore ezezaguna." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "%1:%2 zerbitzariaren konexioa galdu da." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "%1:%2 zerbitzaritik deskonektatuta." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Zure txanda da orain" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Une honetan joko aktiboaren partaide zara. Ziur zaude Atlantik itxi nahi " +"duzula? Hala bada, jokoa galduko duzu." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Itxi eta galdu?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Itxi eta galdu" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Sortu edo hautatu monopd jokoa" @@ -629,6 +390,246 @@ msgstr "Bat-egin %1-(e)n %2 jokoarekin" msgid "Join Game" msgstr "Bat egin jokoarekin" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Ostalari honetara konektatu" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Ataka honetara konektatu" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Bat-egin joko honekin" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik taula-jokoa" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Monnopoly-ren antzeko jokoak monopd sarean jokatzeko TDE-ren bezeroa." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "egile nagusia" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket euskarria" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "hainbat adabaki" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "aplikazioaren ikonoa" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "elementuen ikonoak" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikonoak" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic taula-jokoa" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Salerosi %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Gehitu osagaia" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Higiezina" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Dirua" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Nork" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Nori" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Jokalaria" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Oparia" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Elementua" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Ukatu" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%2-(e)tik %1 jokalarik uneko salerosketa onartu dute." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "oparia" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1-(e)k salerosketaren proposamena ukatu du." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Kendu salerosketatik" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Jabea: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Hipotekatu gabeko prezioa: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Hipotekatutako prezioa: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Etxearen balioa: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Etxearen prezioa: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Prezioa: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Dirua: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Hipoteka kendu" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Hipotekatu" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Eraiki hotela" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Eraiki etxea" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Saldu hotela" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Saldu etxea" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Enkantea: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Enkantea" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Apostua" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Egin apostua" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Lehenengoan..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Bigarrenean..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Saltuta!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "jaberik gabe" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Etxeak: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Hipotekatua: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format |