summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po741
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po11
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po1503
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po11
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po12
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po21
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po5
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po1253
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po355
34 files changed, 2020 insertions, 1976 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po
index c025d2ac46a..c580846fd92 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,216 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:50+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Zerbitzariaren ostalariaren izenaren bilaketa amaitu da..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Salerosi %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Gehitu osagaia"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Higiezina"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Dirua"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Nork"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Nori"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Jokalaria"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Oparia"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Elementua"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Ukatu"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%2-(e)tik %1 jokalarik uneko salerosketa onartu dute."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "oparia"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1-(e)k salerosketaren proposamena ukatu du."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Kendu salerosketatik"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Enkantea: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Enkantea"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Apostua"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Egin apostua"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Lehenengoan..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Bigarrenean..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Saltuta!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Prezioa: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Jabea: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "jaberik gabe"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Etxeak: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Hipotekatua: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Hipotekatu gabeko prezioa: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Hipotekatutako prezioa: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Etxearen balioa: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Etxearen prezioa: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Dirua: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Hipoteka kendu"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Hipotekatu"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Eraiki hotela"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Eraiki etxea"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Saldu hotela"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Saldu etxea"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -228,178 +28,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Erakutsi gertaeren &egunkaria"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Erosi"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Enkantea"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Erabili txartela espetxetik irtetzeko"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Ordaindu espetxetik irtetzeko"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "Jaurti dadoak &espetxetik irtetzeko"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Errorea konektatzean: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "ostalariak konexioa ukatu du."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "ezin izan da ostalarira konektatu."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "ez da ostalaria aurkitu."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "errore ezezaguna."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "%1:%2 zerbitzariaren konexioa galdu da."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "%1:%2 zerbitzaritik deskonektatuta."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Zure txanda da orain"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Une honetan joko aktiboaren partaide zara. Ziur zaude Atlantik itxi nahi "
-"duzula? Hala bada, jokoa galduko duzu."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Itxi eta galdu?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Itxi eta galdu"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Utzi jokoa"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Hasi jokoa"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Ostalari honetara konektatu"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Ataka honetara konektatu"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Bat-egin joko honekin"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik taula-jokoa"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Monnopoly-ren antzeko jokoak monopd sarean jokatzeko TDE-ren bezeroa."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "egile nagusia"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket euskarria"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "hainbat adabaki"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "aplikazioaren ikonoa"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "elementuen ikonoak"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikonoak"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic taula-jokoa"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Gertaeren egunkaria"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/Ordua"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Zerbitzariaren ostalariaren izenaren bilaketa amaitu da..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Gorde honela..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta."
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1."
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -592,6 +236,123 @@ msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratu da."
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "Errorea zerbitzarien zerrenda eskuratzean."
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Gertaeren egunkaria"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/Ordua"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Gorde honela..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Utzi jokoa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Hasi jokoa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da."
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Erakutsi gertaeren &egunkaria"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Erosi"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "&Enkantea"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Erabili txartela espetxetik irtetzeko"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Ordaindu espetxetik irtetzeko"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Jaurti dadoak &espetxetik irtetzeko"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Errorea konektatzean: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "ostalariak konexioa ukatu du."
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "ezin izan da ostalarira konektatu."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "ez da ostalaria aurkitu."
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "errore ezezaguna."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "%1:%2 zerbitzariaren konexioa galdu da."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "%1:%2 zerbitzaritik deskonektatuta."
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Zure txanda da orain"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Une honetan joko aktiboaren partaide zara. Ziur zaude Atlantik itxi nahi "
+"duzula? Hala bada, jokoa galduko duzu."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Itxi eta galdu?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Itxi eta galdu"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "Sortu edo hautatu monopd jokoa"
@@ -629,6 +390,246 @@ msgstr "Bat-egin %1-(e)n %2 jokoarekin"
msgid "Join Game"
msgstr "Bat egin jokoarekin"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Ostalari honetara konektatu"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Ataka honetara konektatu"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Bat-egin joko honekin"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantik taula-jokoa"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Monnopoly-ren antzeko jokoak monopd sarean jokatzeko TDE-ren bezeroa."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "egile nagusia"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket euskarria"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "hainbat adabaki"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "aplikazioaren ikonoa"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "elementuen ikonoak"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikonoak"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic taula-jokoa"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Salerosi %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Gehitu osagaia"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Higiezina"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Dirua"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Nork"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Nori"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Jokalaria"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Oparia"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Elementua"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Ukatu"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%2-(e)tik %1 jokalarik uneko salerosketa onartu dute."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "oparia"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1-(e)k salerosketaren proposamena ukatu du."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Kendu salerosketatik"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Jabea: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Hipotekatu gabeko prezioa: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Hipotekatutako prezioa: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Etxearen balioa: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Etxearen prezioa: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Prezioa: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Dirua: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Hipoteka kendu"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Hipotekatu"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Eraiki hotela"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Eraiki etxea"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Saldu hotela"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Saldu etxea"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Enkantea: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Enkantea"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Apostua"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Egin apostua"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Lehenengoan..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Bigarrenean..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Saltuta!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "jaberik gabe"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Etxeak: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Hipotekatua: %1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po
index 53428553c93..750ceec8730 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po
index a07c2d75751..ba98ae0f9e0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,19 +40,19 @@ msgstr "%1 maila %2 mugimendutan ebatzi duzu!"
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "%1. mailaren puntuazio onenak"
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Puntuazioa"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Puntuazio onena:"
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Orain arteko zure puntuaziorik onena:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 03e61bd6654..573c756cf93 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -6,182 +6,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "Ireki taula"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "GNU Backgammon-a (Esperimentala)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "Hurrengo belaunaldia (Esperimentala)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "FIBS-en gunea"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "Backgammon-aren arauak"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "&Motorea"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "Kubo bikoitza"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "&Backgammon-a web-ean"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "Agindua: "
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"Eskualde honek jokoaren egoeraren mezuak ditu. Mezu hauetako gehienak uneko "
-"motoreak bidaltzen dizkizu."
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"Hau komando-lerroa da. Hemen uneko motorearekin erlazionatutako agindu bereziak "
-"sar ditzakezu. Agindu garrantzitsuenak menu bidez ere daude eskuragarri."
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"Hau Botoi-barra tresna-barra da. Jokoarekin erlazionatutako aginduak eskeintzen "
-"ditu. Barra lehioko beste leku batera arrasta dezakezu."
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr ""
-"Hau egoera barra da. Uneko hautatutako motorea ezkerreko ertzan erakusten du."
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "Hemen %1-(r)en ezarpen orokorrak konfigura ditzakezu"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "Mezuak"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "Kronometroa"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto-gorde"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "Gertaerak"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"Zure mugimenduak amaitu ondoren, motorera bidali behar dira. Hau eskuz "
-"(horretarako ez gaitu eginbide hau) edo mugimendua entregatu baina lehen "
-"itxaron beharreko itxarote-denbora zehaz dezakezu. Mugimendua itxarote-denbora "
-"baina lehen ezeztatzen baduzu, kronometroa berrezarri egingo da eta "
-"berrabiarazi egingo da mugimendua amaitzean. Hau oso erabilgarria da zure "
-"mugimenduaren emaitza egiaztatu nahi baduzu."
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "Gaitu itxarote-denbora"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "Mugimenduaren itxarote-denbora (sg):"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"Hautatu hau aurretik \"Ez erakutsi mezu hau berriro\" aukera erabiliz desgaitu "
-"dituzun mezuak gaitzeko."
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "Bergaitu mezu guztiak"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"Hautatu lauki hau automatikoki lehioaren posizio guztiak programatik irtetzean "
-"gordetzeko. Hurrengo abioan leheneratuko dira."
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Gorde ezarpenak irtetzean"
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"%1-(r)en gertaera-jakinarazpena sistemaren mailako jakinarazpen prozesuaren "
-"zati bezala konfiguratu da. Klikatu hemen eta sistemaren soinuak etb. "
-"konfiguratzeko aukera izango duzu."
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "Klikatu hemen gertaeren jakinarazpenak konfiguratzeko"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Inprimatu %1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr ""
-"Menu-barra berriro taularen saguaren eskuin botoiaren menuarekin gai dezakezu."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -335,45 +180,465 @@ msgstr ""
"Gainera, kuboa etxeko barran koka daiteke eta bikoiztu badaiteke, klik bikoitza "
"eginez lortuko duzu."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1 erabiltzailea"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "Joko &berria..."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Aholkatu behatzaile eta jokalariei"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "&Aldatu koloreak"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Murmurikatu behatzaileei bakarrik"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "&Edizio-modua"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Berriketa-lehioa"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "Lineaz kanpoko motorea"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "Erabili hau lineaz kanpoko motorea konfiguratzeko"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "Izenak"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "Lehenengo jokalaria:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "Bigarren jokalaria:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "&Jokalarien izenak"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "Hegoa"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "Iparra"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "Joko bat martxan dago. Berri bat hasten baduzu aurrekoa amaituko duzu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Hasi joko berria"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Jarraitu joko zaharra"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1-(e)k %2 jaurtitzen du, %3-(e)k rolls %4 jaurtitzen du."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1-(e)k lehenengo mugimendua egiten du"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 vs. %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
msgstr ""
-"Hau berriketa-lehioa da.\n"
-"\n"
-"Lehio honetako testua koloreztatu egingo da mezua zure pertsonalki edo FIBS "
-"populazioari orokorki zuzenduta badago, zuk esan baduzu, edo interes "
-"orokorrekoa bada. Jokalariaren izena hautatzen baduzu, testuinguruak "
-"jokalariari buruzko sarrerak izango ditu."
+"Sartu bere gunea taularen beheko erdia den\n"
+"jokalariaren goitizena:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "Informazioa: "
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"Sartu bere gunea taularen goiko erdia den\n"
+"jokalariaren goitizena:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "Hitz egin honekin: "
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Zorionak!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, jaurti edo bikoiztu."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "Ez da zure jaurtitzeko txanda!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "Jokoa amaitu da!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, ezin duzu mugitu."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr ""
+" , mugitu fitxa 1.\n"
+", mugitu %n fitxa."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1-(e)k bikoiztu du. %2, onartzen al duzu?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "Bikoizten"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "Ukatu"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1-(e)k bikoiztea onartu du. Jokoak jarritu egingo du."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "Jokoaren erdian. Irten?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr ""
+"Testu-aginduak ez dute oraindik funtzionatzen. \"%1\" agindua ezikusi egin da."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 vs. %2 - Edizio-modua"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnubg-ek kuboa %1-(e)ra bikoizten du."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg-ek bikoizten du"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Onartu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "Ber&bikoiztu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ukatu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Jaurti edo bikoitza."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "Jaurti."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "%1 eta %2 jaurti dituzu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Mugitu fitxa bat."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Mugitu %1 fitxa."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "gnubg-ek %1 eta %2 jaurtitzen ditu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg-ek ezin du mugitu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "Joko berri bat hasten."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "GNU motorea"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Hemen GNU-ren backgammon motorea konfigura dezakezu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "Be&rrabiatu GNU Backgammon"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"Hau adabaki berezidun GNU Backgammon behar duen kode esperimentala da."
+"<br/> "
+"<br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"Ezin da GNU Backgammon prozesua abiatu.\n"
+"Ziurtatu programa zure PATH-ean dagoela eta \"gnubg\" izena duela.\n"
+"Ziurtatu zure kopiak 0.10 bertsioa duela gutxienez"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "GNU Backgammon prozesua (%1) irten da. "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "Joko lokalak"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Sareko jokoa eskeini"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Sareko jokoekin bat-egin"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&Motak"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "Ize&nak..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Sartu konexioak entzuteko ataka-zenbakia.\n"
+"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar dute."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Sarrerako konexioak %1 atakan entzuten."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Errorea konexioak %1 atakan entzutean."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren izena:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Sartu konektatu nahi duzun %1 zerbitzariaren ataka.\n"
+"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar du."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Hona konektatuta: %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Errorea hona konektatzean: %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "%1 jokalariak (%2) jokoarekin bat-egin du."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "jokalaria sortzen. virtual=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "bat"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "bi"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "%1 jokalariak izena %2 izenera aldatu du."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "Jokalariak %1 eta %2 dira"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "Gonbidatu jokalariak"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Gonbidatu"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Jarraitu"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "&Mugagabea"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"Sartu lehenengo sarrerako eremua gonbidatu nahi duzun jokalariaren izena eta "
+"nahi duzun partidaren luzera biratze-laukian."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "Jokalaria"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "Aurkaria"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "Behatzaileak"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "Esp."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktibo"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "Denbora"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "Ostalariaren izena"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "Bezeroa"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "I"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "K"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "P"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"Lehio honek jokalarien zerrenda du. Une honetan FIBS-en saioan dauden "
+"jokalariak erakusten ditu. Erabili saguaren eskuineko botoia laguntzeko "
+"informazioa eta aginduak dituen testuinguruko menua bistaratzeko."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioa"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "Hitz egin"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "Ikusi"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "Behatu"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "Behatzen utzi"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "Itsutu"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
msgid "Use Dialog"
@@ -415,37 +680,30 @@ msgstr "Mugagabea"
msgid "Resume"
msgstr "Jarraitu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "Bozatu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "Muturrekoa kendu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Garbitu bozatutakoen zerrenda"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "Isilik"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "Gonbidatu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Hautatu bozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "Zutabe-hautapena"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
msgstr ""
-"Hautatu bobozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak eta klikatu Ados. Honen "
-"ondoren oihukatzen dutena berriro entzungo duzu."
+"Hautatu jokalarien erakutsi nahi\n"
+"dituzun jokalarien zerrenda."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "&Bozatutakoen zerrenda"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "&Jokalarien-zerrenda"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "%1-(r)i buruzko informazioa"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -453,96 +711,44 @@ msgstr "&Bozatutakoen zerrenda"
msgid "Talk to %1"
msgstr "Hitz egin %1-(r)ekin"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1-(e)k hau esan dizu:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1-(e)k hau oihukatzen du:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1-(e)k hau murmurikatu du:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1-(e)k hau aholkatzen du:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>Hau esan %1-(r)i:</u> %2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>Zuk hau oihukatu duzu:</u> %1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "E-posta %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>Zuk hau murmurikatu duzu:</u> %1"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "Begiratu %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>Zuk hau aholkatzen duzu:</u> %1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>%1 erabiltzaileak mezu bat utzi du (%2)</u>: %3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Zure %1-(r)en mezua bidali da."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Zure %1-(r)en mezua gorde da."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>Zure buruari hau esan:</u> "
+msgid "Watch %1"
+msgstr "Behatu %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "%1-(r)i buruzko informazioa"
+msgid "Update %1"
+msgstr "Eguneratu %1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "Gonbidatu %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "Bozatu %1"
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "Itsutzen utzi %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "Muturrekoa kendu %1-(r)i"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "Bozatutakoen zerrenda hutsik dago."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Ez duzu %1-(e)k dioena eta oihukatzen duena entzungo."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "%1-(e)k dioena eta oihukatzen duena berriro entzungo duzu."
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "Ez duzu jendeak oihukatzen duena entzungo."
+msgid "Blind %1"
+msgstr "Itsutu %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Jendeak oihukatzen duena entzungo duzu."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "Jokalarien zerrenda - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -1031,14 +1237,6 @@ msgstr "Eskatu bikoitzak"
msgid "&Response"
msgstr "&Erantzuna"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "Ukatu"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "Bat-egin"
@@ -1059,523 +1257,344 @@ msgstr "&Jokalari-zerrenda"
msgid "&Chat"
msgstr "&Berriketa"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "Jokalaria"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "Aurkaria"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "Behatzaileak"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "Puntuazioa"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "Esp."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "Inaktibo"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "Denbora"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "Ostalariaren izena"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "Bezeroa"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1 erabiltzailea"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "I"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Aholkatu behatzaile eta jokalariei"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "K"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Murmurikatu behatzaileei bakarrik"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "P"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Berriketa-lehioa"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
-"Lehio honek jokalarien zerrenda du. Une honetan FIBS-en saioan dauden "
-"jokalariak erakusten ditu. Erabili saguaren eskuineko botoia laguntzeko "
-"informazioa eta aginduak dituen testuinguruko menua bistaratzeko."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioa"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr "Hitz egin"
+"Hau berriketa-lehioa da.\n"
+"\n"
+"Lehio honetako testua koloreztatu egingo da mezua zure pertsonalki edo FIBS "
+"populazioari orokorki zuzenduta badago, zuk esan baduzu, edo interes "
+"orokorrekoa bada. Jokalariaren izena hautatzen baduzu, testuinguruak "
+"jokalariari buruzko sarrerak izango ditu."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "Ikusi"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "Informazioa: "
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "Behatu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "Hitz egin honekin: "
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "Behatzen utzi"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "Bozatu"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "Itsutu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "Muturrekoa kendu"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Garbitu bozatutakoen zerrenda"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "Gonbidatu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "Isilik"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "Zutabe-hautapena"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Hautatu bozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Hautatu jokalarien erakutsi nahi\n"
-"dituzun jokalarien zerrenda."
+"Hautatu bobozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak eta klikatu Ados. Honen "
+"ondoren oihukatzen dutena berriro entzungo duzu."
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "&Jokalarien-zerrenda"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "&Bozatutakoen zerrenda"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "E-posta %1-(r)i"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1-(e)k hau esan dizu:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "Begiratu %1-(r)i"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1-(e)k hau oihukatzen du:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "Behatu %1-(r)i"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1-(e)k hau murmurikatu du:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "Eguneratu %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1-(e)k hau aholkatzen du:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "Itsutzen utzi %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>Hau esan %1-(r)i:</u> %2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "Itsutu %1"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>Zuk hau oihukatu duzu:</u> %1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "Jokalarien zerrenda - %1 - %2/%3"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>Zuk hau murmurikatu duzu:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "Gonbidatu jokalariak"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>Zuk hau aholkatzen duzu:</u> %1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Gonbidatu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>%1 erabiltzaileak mezu bat utzi du (%2)</u>: %3"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Jarraitu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Zure %1-(r)en mezua bidali da."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "&Mugagabea"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Zure %1-(r)en mezua gorde da."
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"Sartu lehenengo sarrerako eremua gonbidatu nahi duzun jokalariaren izena eta "
-"nahi duzun partidaren luzera biratze-laukian."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>Zure buruari hau esan:</u> "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "gnubg-ek kuboa %1-(e)ra bikoizten du."
+msgid "Gag %1"
+msgstr "Bozatu %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "gnubg-ek bikoizten du"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "Muturrekoa kendu %1-(r)i"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Onartu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Bozatutakoen zerrenda hutsik dago."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "Ber&bikoiztu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Ez duzu %1-(e)k dioena eta oihukatzen duena entzungo."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Ukatu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "%1-(e)k dioena eta oihukatzen duena berriro entzungo duzu."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "Jaurti edo bikoitza."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Ez duzu jendeak oihukatzen duena entzungo."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "Jaurti."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Jendeak oihukatzen duena entzungo duzu."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "%1 eta %2 jaurti dituzu."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mugitu"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "Mugitu fitxa bat."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "&Agindua"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "Mugitu %1 fitxa."
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Aginduen tresna-barra"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "gnubg-ek %1 eta %2 jaurtitzen ditu."
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "Ireki taula"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "gnubg-ek ezin du mugitu."
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 vs. %2"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "GNU Backgammon-a (Esperimentala)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "Joko bat martxan dago. Berri bat hasten baduzu aurrekoa amaituko duzu."
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "Hurrengo belaunaldia (Esperimentala)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Hasi joko berria"
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "FIBS-en gunea"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Jarraitu joko zaharra"
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "Backgammon-aren arauak"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "Joko berri bat hasten."
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "&Motorea"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "GNU motorea"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "Kubo bikoitza"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Hemen GNU-ren backgammon motorea konfigura dezakezu"
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "&Backgammon-a web-ean"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "Be&rrabiatu GNU Backgammon"
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "Agindua: "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:182
msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
msgstr ""
-"Hau adabaki berezidun GNU Backgammon behar duen kode esperimentala da."
-"<br/> "
-"<br/>"
+"Eskualde honek jokoaren egoeraren mezuak ditu. Mezu hauetako gehienak uneko "
+"motoreak bidaltzen dizkizu."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"Ezin da GNU Backgammon prozesua abiatu.\n"
-"Ziurtatu programa zure PATH-ean dagoela eta \"gnubg\" izena duela.\n"
-"Ziurtatu zure kopiak 0.10 bertsioa duela gutxienez"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "GNU Backgammon prozesua (%1) irten da. "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "Joko lokalak"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Sareko jokoa eskeini"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Sareko jokoekin bat-egin"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&Motak"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "Ize&nak..."
+"Hau komando-lerroa da. Hemen uneko motorearekin erlazionatutako agindu bereziak "
+"sar ditzakezu. Agindu garrantzitsuenak menu bidez ere daude eskuragarri."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"Sartu konexioak entzuteko ataka-zenbakia.\n"
-"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar dute."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Sarrerako konexioak %1 atakan entzuten."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Errorea konexioak %1 atakan entzutean."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren izena:"
+"Hau Botoi-barra tresna-barra da. Jokoarekin erlazionatutako aginduak eskeintzen "
+"ditu. Barra lehioko beste leku batera arrasta dezakezu."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:196
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
msgstr ""
-"Sartu konektatu nahi duzun %1 zerbitzariaren ataka.\n"
-"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar du."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Hona konektatuta: %1:%2."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Errorea hona konektatzean: %1:%2."
+"Hau egoera barra da. Uneko hautatutako motorea ezkerreko ertzan erakusten du."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "%1 jokalariak (%2) jokoarekin bat-egin du."
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "jokalaria sortzen. virtual=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "bat"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "bi"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "%1 jokalariak izena %2 izenera aldatu du."
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena:"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "Jokalariak %1 eta %2 dira"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "Joko &berria..."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "&Aldatu koloreak"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "&Edizio-modua"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "Lineaz kanpoko motorea"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "Erabili hau lineaz kanpoko motorea konfiguratzeko"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "Izenak"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "Lehenengo jokalaria:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "Bigarren jokalaria:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "&Jokalarien izenak"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "Hegoa"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "Hemen %1-(r)en ezarpen orokorrak konfigura ditzakezu"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "Iparra"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "Mezuak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1-(e)k %2 jaurtitzen du, %3-(e)k rolls %4 jaurtitzen du."
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "Kronometroa"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1-(e)k lehenengo mugimendua egiten du"
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-gorde"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr ""
-"Sartu bere gunea taularen beheko erdia den\n"
-"jokalariaren goitizena:"
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "Gertaerak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:524
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
msgstr ""
-"Sartu bere gunea taularen goiko erdia den\n"
-"jokalariaren goitizena:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Zorionak!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1, jaurti edo bikoiztu."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "Ez da zure jaurtitzeko txanda!"
+"Zure mugimenduak amaitu ondoren, motorera bidali behar dira. Hau eskuz "
+"(horretarako ez gaitu eginbide hau) edo mugimendua entregatu baina lehen "
+"itxaron beharreko itxarote-denbora zehaz dezakezu. Mugimendua itxarote-denbora "
+"baina lehen ezeztatzen baduzu, kronometroa berrezarri egingo da eta "
+"berrabiarazi egingo da mugimendua amaitzean. Hau oso erabilgarria da zure "
+"mugimenduaren emaitza egiaztatu nahi baduzu."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "Jokoa amaitu da!"
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "Gaitu itxarote-denbora"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, ezin duzu mugitu."
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "Mugimenduaren itxarote-denbora (sg):"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, c-format
+#: kbg.cpp:549
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
msgstr ""
-" , mugitu fitxa 1.\n"
-", mugitu %n fitxa."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1-(e)k bikoiztu du. %2, onartzen al duzu?"
+"Hautatu hau aurretik \"Ez erakutsi mezu hau berriro\" aukera erabiliz desgaitu "
+"dituzun mezuak gaitzeko."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "Bikoizten"
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "Bergaitu mezu guztiak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1-(e)k bikoiztea onartu du. Jokoak jarritu egingo du."
+#: kbg.cpp:559
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr ""
+"Hautatu lauki hau automatikoki lehioaren posizio guztiak programatik irtetzean "
+"gordetzeko. Hurrengo abioan leheneratuko dira."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "Jokoaren erdian. Irten?"
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Gorde ezarpenak irtetzean"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+#: kbg.cpp:570
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
msgstr ""
-"Testu-aginduak ez dute oraindik funtzionatzen. \"%1\" agindua ezikusi egin da."
+"%1-(r)en gertaera-jakinarazpena sistemaren mailako jakinarazpen prozesuaren "
+"zati bezala konfiguratu da. Klikatu hemen eta sistemaren soinuak etb. "
+"konfiguratzeko aukera izango duzu."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 vs. %2 - Edizio-modua"
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "Klikatu hemen gertaeren jakinarazpenak konfiguratzeko"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Inprimatu %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+"Menu-barra berriro taularen saguaren eskuin botoiaren menuarekin gai dezakezu."
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1602,21 +1621,3 @@ msgstr "Egilea eta mantentzailea"
#: main.cpp:49
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "Hasierako taularen anti-aliasing-a"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mugitu"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "&Agindua"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Aginduen tresna-barra"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po
index 15ff86520b9..baa25d5db29 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po
index bb4ee969e92..1c3242e2333 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po
index 253a31f4422..d257b7cc3b0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -129,18 +130,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Joan %1. mailara. Gogoratu %2 bizitza eskuratzen dituzula oraingoan!"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "TDE-ren pilota errebotatzaileen jokoa"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Laguntzak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po
index f06406b88c1..744ad000ae7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 02:14+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 29a161cafad..76ac9ceb745 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 8679bee3743..b64e5c43aa9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1267,9 +1268,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "Ezin duzu jokoaren area gehiago handiagotu."
#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
-"Qt Library version 3 or later."
+"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"Ezin duzu jokoaren area aldatu. Funtzio honek Qt liburutegiaren 3 bertsioa "
"behar du."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index 13e06990a48..3410f451288 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po
index dff49b1a96c..55cb9fb44ed 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po
index 6399922b8b9..fc819136cc2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 1fbd58dd48f..64ee0a54ce6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po
index e30c24cec41..b739aa1e4b5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po
index 5d00d6f2177..21e302b50fd 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +43,8 @@ msgid "anonymous"
msgstr "anonimoa"
#: main.cpp:27
-msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, sistemen administratzaileen jokoa."
#: main.cpp:33
@@ -62,11 +64,13 @@ msgid "Start in master mode"
msgstr "Hasi maisuen moduan"
#: main.cpp:42
-msgid "knetwalk"
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, TDE-ra Thomas Nagy-k moldatua"
#: mainwindow.cpp:75
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po
index dbe3938b080..8adabc3f4f9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -557,38 +558,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Malda hau beste objektuek mugi dezaketen ala ez, adibidez flotagailuek."
-#: game.h:231
+#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Putzua"
-#: game.h:244
+#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Hondarra"
-#: game.h:281
+#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Kolpe leungailua"
-#: game.h:312
+#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Kopa"
-#: game.h:421
+#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Zulo beltza"
-#: game.h:500
+#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Horma"
-#: game.h:608
+#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Zubia"
-#: game.h:645
+#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Seinalea"
-#: game.h:703
+#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Errota"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po
index 2e76d91f29b..1940a9cbb8b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po
index 8149d63cf4a..536376058f9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po
index ad077c2ab9d..d3b4d0fbb14 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 20:35-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po
index aadcfb2ae08..12e1a3902a7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "Klik"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po
index c776d128942..e176247212b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po
index 0fba660c061..3b1ec78ac6b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -146,7 +147,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "Jokoa Gelditua"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr " Iruzur-modua "
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po
index 3d1abf8d1e7..81048006060 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 7942a8f3a45..e9aabb2a876 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po
index b7bc87bd1f9..a703b579499 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po
index 7a8a22f1f37..76f30f5d0bc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 4e8f24f405f..211c4925b35 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 20:01-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po
index 99859561edd..415e71c4bf0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po
index 0cd5bf38495..4772d2e4978 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po
index bae2275c475..02fbad70ba8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:43-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po
index 023b3987483..531f59cb737 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -6,15 +6,250 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, "
+"Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, "
+"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, "
+"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Hautatu atzekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Atzekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "hutsik"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Ausazko atzekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Erabili atzekoalde globala"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Egin atzekoaldea globala"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Hautatu aurrekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Aurrekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Ausazko aurrekoaldea"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Erabili aurrekoalde globala"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Egin aurrekoaldea globala"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Karten tamaina aldatu"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Tamaina lehenetsia"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aurrebista:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "izengabea"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Karta-sortaren hautapena"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Konfiguratu berriketa"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Letra-tipoaren izena..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Testuaren letra-tipoa..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Jokalaria: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Jokoa: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Hau sistemaren mezu bat da"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Berria"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Kargatu..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Kargatu o&raintsukoa"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Berrabiarazi &jokoa"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Gorde &honela..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "&Amaitu jokoa"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Pau&satu"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Errepikeatu"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Desegin"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "Be&rregin"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Jaurti dadoak"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Txandaren amaiera"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Argibidea"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Proba"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Ebatzi"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Hautatu joko mo&ta"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Konfiguratu &karta-sortak..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Konfiguratu &puntuazio altuenak..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookie-a ez dator bat!\n"
+"Espero zen cookie-a: %1\n"
+"Jasotako cookie-a: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame-en bertsio ez dator bat!\n"
+"Espero zen cookie-a: %1\n"
+"Jasotako cookie-a: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "%1 jokalaria"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Bidali %1-(r)i"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "Erabiltzaile-id-a"
@@ -40,6 +275,235 @@ msgstr "Sarrera asinkronoa"
msgid "myTurn"
msgstr "nire txanda"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Jarraitu jokoaren konfigurazioa"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Kargatu jokoa"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Bezero-jokoa konektatu da"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Jokoa konfiguratu da"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Sinkronizatu ausazko datuak"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deskonektatu"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Jokalariaren propietatea"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Jokoaren propietatea"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Gehitu jokalaria"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Kendu jokalaria"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Aktibatu jokalaria"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Desaktibatu jokalaria"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Txandaren id-a"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Errore-mezua"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Jokalariaren sarrera"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Prozesuaren eskaera"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Jokalariaren id-a"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Sarearen konfigurazio"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ezin da sarera konektatu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Sarearen egoera: Sarerik ez"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Sarearen egoera: NAGUSIA zara"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Sarearen egoera: Konektatuta zaude"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Zure izena:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Bezeroen kopuru maximoa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Bezeroen kopuru maximoa (-1 = infinito):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Aldatu bezeroen kopuru maximoa"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Aldatu administratzailea"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Kendu bezeroa jokalari guztiekin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Administratzaileak bakarrik konfigura dezake mezu-zerbitzaria!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Ez duzu mezu-zerbitzariaren jabetza"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Berriketan egin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Konektatutako jokalariak"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "\"%1\" jokalaria debekatu nahi duzu?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Debekatu jokalaria"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ez debekatu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Berriketan egin"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "K&onexioak"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Sarea"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Mezu-zerbitzaria"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Errore bat jaso da sarean!\n"
+"Errore-kopurua: %1\n"
+"Errore-mezua: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ezin izen da konexiorik sortu.\n"
+"Errore mezua hau da:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Sortu sareko joko bat"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Sareko joko batekin bat egin"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Jokoaren izena:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Sareko jokoak:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Konektatzeko ataka:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Konektatzeko ostalaria:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Hasi sarea"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Sareko jokoa"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame-en arazketa-elkarrizketa"
@@ -131,10 +595,6 @@ msgstr "Jokalari eskuragarriak"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Jokalariaren erakuslea"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Jokalariaren id-a"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Jokalariaren izena"
@@ -257,168 +717,6 @@ msgstr "Lokala"
msgid "Undefined"
msgstr "Definitu gabea"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Errore bat jaso da sarean!\n"
-"Errore-kopurua: %1\n"
-"Errore-mezua: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ezin izen da konexiorik sortu.\n"
-"Errore mezua hau da:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Berriketan egin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "K&onexioak"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Sarea"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Mezu-zerbitzaria"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Deskonektatu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Sarearen konfigurazio"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ezin da sarera konektatu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Sarearen egoera: Sarerik ez"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Sarearen egoera: NAGUSIA zara"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Sarearen egoera: Konektatuta zaude"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Zure izena:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Bezeroen kopuru maximoa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Bezeroen kopuru maximoa (-1 = infinito):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Aldatu bezeroen kopuru maximoa"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Aldatu administratzailea"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Kendu bezeroa jokalari guztiekin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Administratzaileak bakarrik konfigura dezake mezu-zerbitzaria!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Ez duzu mezu-zerbitzariaren jabetza"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Berriketan egin"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Konektatutako jokalariak"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "\"%1\" jokalaria debekatu nahi duzu?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Debekatu jokalaria"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ez debekatu"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Sortu sareko joko bat"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Sareko joko batekin bat egin"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Jokoaren izena:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Sareko jokoak:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Konektatzeko ataka:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Konektatzeko ostalaria:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Hasi sarea"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Sareko jokoa"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "Jokalari maximoak"
@@ -444,383 +742,18 @@ msgstr "Izengabea - ID-a: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 erregistratu gabea"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Jarraitu jokoaren konfigurazioa"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Kargatu jokoa"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Bezero-jokoa konektatu da"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Jokoa konfiguratu da"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Sinkronizatu ausazko datuak"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Jokalariaren propietatea"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Jokoaren propietatea"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Gehitu jokalaria"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Kendu jokalaria"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Aktibatu jokalaria"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Desaktibatu jokalaria"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Txandaren id-a"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Errore-mezua"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Jokalariaren sarrera"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Prozesuaren eskaera"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "%1 jokalaria"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Bidali %1-(r)i"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie-a ez dator bat!\n"
-"Espero zen cookie-a: %1\n"
-"Jasotako cookie-a: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame-en bertsio ez dator bat!\n"
-"Espero zen cookie-a: %1\n"
-"Jasotako cookie-a: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, "
-"Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, "
-"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, "
-"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Berria"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Kargatu..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Kargatu o&raintsukoa"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Berrabiarazi &jokoa"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Gorde &honela..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Amaitu jokoa"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "Pau&satu"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Errepikeatu"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Desegin"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "Be&rregin"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Jaurti dadoak"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Txandaren amaiera"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Argibidea"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Proba"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&Ebatzi"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Hautatu joko mo&ta"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Konfiguratu &karta-sortak..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Konfiguratu &puntuazio altuenak..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Berriro saiatu"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat "
-"idazten ari da."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Puntuazio altuenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Maila"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuazioa"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Bidali jokalari guztiei"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Postua"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Bikain!\n"
-"Puntuazio on berri bat duzu!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Oso ongi!\n"
-"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Puntuazio &onenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Jokalariak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Puntuazio onenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguratu..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Esportatu..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Irabazlea"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Irabazitako jokoak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Nagusia"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Goitizena:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Iruzkina:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Erregistratze-datuak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Gakoa:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko "
-"erregistratutako goitizena gehiago erabili."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Sartu zure goitizena"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Zorionak, irabazi duzu!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Sartu zure goitizena:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ez berriro galdetu."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Bataz-besteko puntuazioa"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Puntuazio onena"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Igarotako denbora"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -918,10 +851,75 @@ msgstr ""
"Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik (%1 elementua "
"falta da)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Postua"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "Arrakasta"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Berriro saiatu"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat "
+"idazten ari da."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Bataz-besteko puntuazioa"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Puntuazio onena"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Igarotako denbora"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Puntuazio altuenak"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Maila"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Bikain!\n"
+"Puntuazio on berri bat duzu!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Oso ongi!\n"
+"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "Jokalari anitzekoen puntuazioak"
@@ -998,115 +996,118 @@ msgstr "Kopurua"
msgid "Percent"
msgstr "Portzentaia"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Hautatu atzekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Puntuazio &onenak"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Atzekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Jokalariak"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "hutsik"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Ausazko atzekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Erabili atzekoalde globala"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Egin atzekoaldea globala"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Hautatu aurrekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Puntuazio onenak"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Aurrekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguratu..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Ausazko aurrekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Esportatu..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Erabili aurrekoalde globala"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Egin aurrekoaldea globala"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Karten tamaina aldatu"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Irabazlea"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Tamaina lehenetsia"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Irabazitako jokoak"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aurrebista:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "izengabea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Nagusia"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Karta-sortaren hautapena"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Goitizena:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Konfiguratu berriketa"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Iruzkina:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Letra-tipoaren izena..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Testuaren letra-tipoa..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Jokalaria: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Erregistratze-datuak"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Gakoa:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko "
+"erregistratutako goitizena gehiago erabili."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Jokoa: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Hau sistemaren mezu bat da"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Sartu zure goitizena"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Bidali jokalari guztiei"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Zorionak, irabazi duzu!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Sartu zure goitizena:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ez berriro galdetu."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po
index 89da18917a6..4d04e3fc4de 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:47-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -311,7 +312,8 @@ msgid "for"
msgstr "honentzat"
#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
+#, fuzzy
+msgid "T D E"
msgstr "K D E"
#: lskatview.cpp:407
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po
index 3b37b038580..d35b99e024c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:18-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,188 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Berriketa elkarrizketa"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Berriketa"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguratu..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Hasi joko berri bat"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Ireki gordetako joko bat..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Gorde joko bat..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Uneko jokoa amaitzen..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Uneko jokatutako jokoa amaitzen. Ez da irabazlerik izendatuko."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "&Sarearen konfigurazioa..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Sare-berriketa..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Araztu KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Erakutsi estatistikak"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Erakutsi estatistikak."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Nola mugitzeko argibide bat erakusten du."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Programa amaitzen du."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Desegin azken mugimendua."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Berregin azken mugimendua."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Prest"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Ongi etorri KWin4 -ra"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Jokorik ez "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Horia "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Gorria "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Inor ez "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Sareko jokoa amaitu da!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Jokoa martxan..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr "Jokoa abortatu da. Berrabiarazi hurrengo txanda."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Sarearen konfigurazioa"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Horia urrunekoak jokatu beharko luke"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Ongi etorri"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "jokora"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Itxaron, beste jokalaria ez du oraindik amaitu..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Itxaron..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Ja ja ja ja... batera ez..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Itxaron... ez da zure txanda."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Sartu arazketa mailara"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4: Bi jokolariko sareko jokoa"
#: main.cpp:45
@@ -453,3 +284,177 @@ msgstr "Irabazlea"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "Galtzailea"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Berriketa elkarrizketa"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Berriketa"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguratu..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Hasi joko berri bat"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Ireki gordetako joko bat..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Gorde joko bat..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Uneko jokoa amaitzen..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Uneko jokatutako jokoa amaitzen. Ez da irabazlerik izendatuko."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "&Sarearen konfigurazioa..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Sare-berriketa..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Araztu KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&Erakutsi estatistikak"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Erakutsi estatistikak."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Nola mugitzeko argibide bat erakusten du."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Programa amaitzen du."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Desegin azken mugimendua."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Berregin azken mugimendua."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Prest"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Ongi etorri KWin4 -ra"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Jokorik ez "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Horia "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Gorria "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Inor ez "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Sareko jokoa amaitu da!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Jokoa martxan..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr "Jokoa abortatu da. Berrabiarazi hurrengo txanda."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Sarearen konfigurazioa"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Horia urrunekoak jokatu beharko luke"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Ongi etorri"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "KWin4"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "jokora"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Itxaron, beste jokalaria ez du oraindik amaitu..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Itxaron..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Ja ja ja ja... batera ez..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Itxaron... ez da zure txanda."