diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdegames')
34 files changed, 2020 insertions, 1976 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po index c025d2ac46a..c580846fd92 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,216 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:50+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <es@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Zerbitzariaren ostalariaren izenaren bilaketa amaitu da..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Salerosi %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Gehitu osagaia" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Higiezina" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Dirua" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Nork" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Nori" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Jokalaria" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Oparia" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Elementua" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Ukatu" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%2-(e)tik %1 jokalarik uneko salerosketa onartu dute." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "oparia" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1-(e)k salerosketaren proposamena ukatu du." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Kendu salerosketatik" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Enkantea: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Enkantea" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Apostua" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Egin apostua" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Lehenengoan..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Bigarrenean..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Saltuta!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Prezioa: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Jabea: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "jaberik gabe" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Etxeak: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Hipotekatua: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Hipotekatu gabeko prezioa: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Hipotekatutako prezioa: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Etxearen balioa: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Etxearen prezioa: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Dirua: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Hipoteka kendu" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Hipotekatu" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Eraiki hotela" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Eraiki etxea" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Saldu hotela" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Saldu etxea" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -228,178 +28,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Erakutsi gertaeren &egunkaria" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Erosi" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Enkantea" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Erabili txartela espetxetik irtetzeko" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Ordaindu espetxetik irtetzeko" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Jaurti dadoak &espetxetik irtetzeko" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Errorea konektatzean: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "ostalariak konexioa ukatu du." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "ezin izan da ostalarira konektatu." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "ez da ostalaria aurkitu." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "errore ezezaguna." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "%1:%2 zerbitzariaren konexioa galdu da." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "%1:%2 zerbitzaritik deskonektatuta." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Zure txanda da orain" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Une honetan joko aktiboaren partaide zara. Ziur zaude Atlantik itxi nahi " -"duzula? Hala bada, jokoa galduko duzu." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Itxi eta galdu?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Itxi eta galdu" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Jokoaren konfigurazioa" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Utzi jokoa" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Hasi jokoa" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Ostalari honetara konektatu" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Ataka honetara konektatu" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Bat-egin joko honekin" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik taula-jokoa" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Monnopoly-ren antzeko jokoak monopd sarean jokatzeko TDE-ren bezeroa." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "egile nagusia" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket euskarria" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "hainbat adabaki" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "aplikazioaren ikonoa" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "elementuen ikonoak" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikonoak" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic taula-jokoa" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Gertaeren egunkaria" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Ordua" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Zerbitzariaren ostalariaren izenaren bilaketa amaitu da..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gorde honela..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -592,6 +236,123 @@ msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratu da." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Errorea zerbitzarien zerrenda eskuratzean." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Gertaeren egunkaria" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Ordua" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gorde honela..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Jokoaren konfigurazioa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Utzi jokoa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Hasi jokoa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Erakutsi gertaeren &egunkaria" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Erosi" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Enkantea" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Erabili txartela espetxetik irtetzeko" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Ordaindu espetxetik irtetzeko" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Jaurti dadoak &espetxetik irtetzeko" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Errorea konektatzean: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "ostalariak konexioa ukatu du." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "ezin izan da ostalarira konektatu." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "ez da ostalaria aurkitu." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "errore ezezaguna." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "%1:%2 zerbitzariaren konexioa galdu da." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "%1:%2 zerbitzaritik deskonektatuta." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Zure txanda da orain" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Une honetan joko aktiboaren partaide zara. Ziur zaude Atlantik itxi nahi " +"duzula? Hala bada, jokoa galduko duzu." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Itxi eta galdu?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Itxi eta galdu" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Sortu edo hautatu monopd jokoa" @@ -629,6 +390,246 @@ msgstr "Bat-egin %1-(e)n %2 jokoarekin" msgid "Join Game" msgstr "Bat egin jokoarekin" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Ostalari honetara konektatu" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Ataka honetara konektatu" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Bat-egin joko honekin" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik taula-jokoa" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Monnopoly-ren antzeko jokoak monopd sarean jokatzeko TDE-ren bezeroa." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "egile nagusia" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket euskarria" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "hainbat adabaki" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "aplikazioaren ikonoa" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "elementuen ikonoak" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikonoak" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic taula-jokoa" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Salerosi %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Gehitu osagaia" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Higiezina" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Dirua" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Nork" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Nori" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Jokalaria" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Oparia" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Elementua" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Ukatu" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%2-(e)tik %1 jokalarik uneko salerosketa onartu dute." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "oparia" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1-(e)k salerosketaren proposamena ukatu du." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Kendu salerosketatik" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Jabea: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Hipotekatu gabeko prezioa: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Hipotekatutako prezioa: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Etxearen balioa: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Etxearen prezioa: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Prezioa: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Dirua: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Hipoteka kendu" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Hipotekatu" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Eraiki hotela" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Eraiki etxea" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Saldu hotela" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Saldu etxea" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Enkantea: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Enkantea" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Apostua" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Egin apostua" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Lehenengoan..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Bigarrenean..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Saltuta!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "jaberik gabe" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Etxeak: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Hipotekatua: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po index 53428553c93..750ceec8730 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:38+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po index a07c2d75751..ba98ae0f9e0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:39+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,19 +40,19 @@ msgstr "%1 maila %2 mugimendutan ebatzi duzu!" msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "%1. mailaren puntuazio onenak" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Puntuazio onena:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Orain arteko zure puntuaziorik onena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po index 03e61bd6654..573c756cf93 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -6,182 +6,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:23+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Ireki taula" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU Backgammon-a (Esperimentala)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Hurrengo belaunaldia (Esperimentala)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS-en gunea" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Backgammon-aren arauak" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Motorea" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Kubo bikoitza" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Backgammon-a web-ean" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Agindua: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Eskualde honek jokoaren egoeraren mezuak ditu. Mezu hauetako gehienak uneko " -"motoreak bidaltzen dizkizu." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Hau komando-lerroa da. Hemen uneko motorearekin erlazionatutako agindu bereziak " -"sar ditzakezu. Agindu garrantzitsuenak menu bidez ere daude eskuragarri." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Hau Botoi-barra tresna-barra da. Jokoarekin erlazionatutako aginduak eskeintzen " -"ditu. Barra lehioko beste leku batera arrasta dezakezu." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -"Hau egoera barra da. Uneko hautatutako motorea ezkerreko ertzan erakusten du." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Hemen %1-(r)en ezarpen orokorrak konfigura ditzakezu" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Mezuak" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Kronometroa" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-gorde" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Zure mugimenduak amaitu ondoren, motorera bidali behar dira. Hau eskuz " -"(horretarako ez gaitu eginbide hau) edo mugimendua entregatu baina lehen " -"itxaron beharreko itxarote-denbora zehaz dezakezu. Mugimendua itxarote-denbora " -"baina lehen ezeztatzen baduzu, kronometroa berrezarri egingo da eta " -"berrabiarazi egingo da mugimendua amaitzean. Hau oso erabilgarria da zure " -"mugimenduaren emaitza egiaztatu nahi baduzu." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Gaitu itxarote-denbora" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Mugimenduaren itxarote-denbora (sg):" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Hautatu hau aurretik \"Ez erakutsi mezu hau berriro\" aukera erabiliz desgaitu " -"dituzun mezuak gaitzeko." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Bergaitu mezu guztiak" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Hautatu lauki hau automatikoki lehioaren posizio guztiak programatik irtetzean " -"gordetzeko. Hurrengo abioan leheneratuko dira." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Gorde ezarpenak irtetzean" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"%1-(r)en gertaera-jakinarazpena sistemaren mailako jakinarazpen prozesuaren " -"zati bezala konfiguratu da. Klikatu hemen eta sistemaren soinuak etb. " -"konfiguratzeko aukera izango duzu." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Klikatu hemen gertaeren jakinarazpenak konfiguratzeko" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Inprimatu %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"Menu-barra berriro taularen saguaren eskuin botoiaren menuarekin gai dezakezu." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -335,45 +180,465 @@ msgstr "" "Gainera, kuboa etxeko barran koka daiteke eta bikoiztu badaiteke, klik bikoitza " "eginez lortuko duzu." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 erabiltzailea" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "Joko &berria..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Aholkatu behatzaile eta jokalariei" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Aldatu koloreak" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Murmurikatu behatzaileei bakarrik" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Edizio-modua" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Berriketa-lehioa" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Lineaz kanpoko motorea" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Erabili hau lineaz kanpoko motorea konfiguratzeko" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Izenak" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Lehenengo jokalaria:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Bigarren jokalaria:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Jokalarien izenak" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Hegoa" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Iparra" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Joko bat martxan dago. Berri bat hasten baduzu aurrekoa amaituko duzu." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Hasi joko berria" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Jarraitu joko zaharra" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1-(e)k %2 jaurtitzen du, %3-(e)k rolls %4 jaurtitzen du." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1-(e)k lehenengo mugimendua egiten du" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 vs. %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" msgstr "" -"Hau berriketa-lehioa da.\n" -"\n" -"Lehio honetako testua koloreztatu egingo da mezua zure pertsonalki edo FIBS " -"populazioari orokorki zuzenduta badago, zuk esan baduzu, edo interes " -"orokorrekoa bada. Jokalariaren izena hautatzen baduzu, testuinguruak " -"jokalariari buruzko sarrerak izango ditu." +"Sartu bere gunea taularen beheko erdia den\n" +"jokalariaren goitizena:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Informazioa: " +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Sartu bere gunea taularen goiko erdia den\n" +"jokalariaren goitizena:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Hitz egin honekin: " +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Zorionak!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, jaurti edo bikoiztu." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Ez da zure jaurtitzeko txanda!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Jokoa amaitu da!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, ezin duzu mugitu." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +" , mugitu fitxa 1.\n" +", mugitu %n fitxa." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1-(e)k bikoiztu du. %2, onartzen al duzu?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Bikoizten" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Ukatu" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1-(e)k bikoiztea onartu du. Jokoak jarritu egingo du." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Jokoaren erdian. Irten?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "" +"Testu-aginduak ez dute oraindik funtzionatzen. \"%1\" agindua ezikusi egin da." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 vs. %2 - Edizio-modua" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg-ek kuboa %1-(e)ra bikoizten du." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg-ek bikoizten du" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Onartu" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Ber&bikoiztu" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ukatu" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Jaurti edo bikoitza." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Jaurti." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "%1 eta %2 jaurti dituzu." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Mugitu fitxa bat." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Mugitu %1 fitxa." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg-ek %1 eta %2 jaurtitzen ditu." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg-ek ezin du mugitu." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Joko berri bat hasten." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU motorea" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Hemen GNU-ren backgammon motorea konfigura dezakezu" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "Be&rrabiatu GNU Backgammon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "" +"Hau adabaki berezidun GNU Backgammon behar duen kode esperimentala da." +"<br/> " +"<br/>" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Ezin da GNU Backgammon prozesua abiatu.\n" +"Ziurtatu programa zure PATH-ean dagoela eta \"gnubg\" izena duela.\n" +"Ziurtatu zure kopiak 0.10 bertsioa duela gutxienez" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "GNU Backgammon prozesua (%1) irten da. " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Joko lokalak" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Sareko jokoa eskeini" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Sareko jokoekin bat-egin" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Motak" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "Ize&nak..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Sartu konexioak entzuteko ataka-zenbakia.\n" +"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar dute." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Sarrerako konexioak %1 atakan entzuten." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Errorea konexioak %1 atakan entzutean." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren izena:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Sartu konektatu nahi duzun %1 zerbitzariaren ataka.\n" +"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar du." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Hona konektatuta: %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Errorea hona konektatzean: %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "%1 jokalariak (%2) jokoarekin bat-egin du." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "jokalaria sortzen. virtual=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "bat" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "bi" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "%1 jokalariak izena %2 izenera aldatu du." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Jokalariak %1 eta %2 dira" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Gonbidatu jokalariak" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Gonbidatu" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Jarraitu" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Mugagabea" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Sartu lehenengo sarrerako eremua gonbidatu nahi duzun jokalariaren izena eta " +"nahi duzun partidaren luzera biratze-laukian." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Jokalaria" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Aurkaria" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Behatzaileak" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Puntuazioa" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Esp." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktibo" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Denbora" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Ostalariaren izena" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Bezeroa" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "I" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "K" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "P" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Lehio honek jokalarien zerrenda du. Une honetan FIBS-en saioan dauden " +"jokalariak erakusten ditu. Erabili saguaren eskuineko botoia laguntzeko " +"informazioa eta aginduak dituen testuinguruko menua bistaratzeko." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Informazioa" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Hitz egin" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Ikusi" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Behatu" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Behatzen utzi" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Itsutu" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 msgid "Use Dialog" @@ -415,37 +680,30 @@ msgstr "Mugagabea" msgid "Resume" msgstr "Jarraitu" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Bozatu" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Muturrekoa kendu" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Garbitu bozatutakoen zerrenda" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Isilik" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Gonbidatu" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Hautatu bozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Zutabe-hautapena" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." msgstr "" -"Hautatu bobozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak eta klikatu Ados. Honen " -"ondoren oihukatzen dutena berriro entzungo duzu." +"Hautatu jokalarien erakutsi nahi\n" +"dituzun jokalarien zerrenda." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "&Bozatutakoen zerrenda" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&Jokalarien-zerrenda" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "%1-(r)i buruzko informazioa" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 @@ -453,96 +711,44 @@ msgstr "&Bozatutakoen zerrenda" msgid "Talk to %1" msgstr "Hitz egin %1-(r)ekin" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1-(e)k hau esan dizu:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1-(e)k hau oihukatzen du:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1-(e)k hau murmurikatu du:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1-(e)k hau aholkatzen du:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>Hau esan %1-(r)i:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>Zuk hau oihukatu duzu:</u> %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "E-posta %1-(r)i" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>Zuk hau murmurikatu duzu:</u> %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "Begiratu %1-(r)i" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>Zuk hau aholkatzen duzu:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u>%1 erabiltzaileak mezu bat utzi du (%2)</u>: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Zure %1-(r)en mezua bidali da." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Zure %1-(r)en mezua gorde da." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>Zure buruari hau esan:</u> " +msgid "Watch %1" +msgstr "Behatu %1-(r)i" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "%1-(r)i buruzko informazioa" +msgid "Update %1" +msgstr "Eguneratu %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "Gonbidatu %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Bozatu %1" +msgid "Unblind %1" +msgstr "Itsutzen utzi %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Muturrekoa kendu %1-(r)i" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Bozatutakoen zerrenda hutsik dago." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Ez duzu %1-(e)k dioena eta oihukatzen duena entzungo." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "%1-(e)k dioena eta oihukatzen duena berriro entzungo duzu." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Ez duzu jendeak oihukatzen duena entzungo." +msgid "Blind %1" +msgstr "Itsutu %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Jendeak oihukatzen duena entzungo duzu." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Jokalarien zerrenda - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1031,14 +1237,6 @@ msgstr "Eskatu bikoitzak" msgid "&Response" msgstr "&Erantzuna" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Ukatu" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Bat-egin" @@ -1059,523 +1257,344 @@ msgstr "&Jokalari-zerrenda" msgid "&Chat" msgstr "&Berriketa" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Jokalaria" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Aurkaria" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Behatzaileak" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Puntuazioa" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Esp." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktibo" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Denbora" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Ostalariaren izena" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Bezeroa" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "E-posta" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 erabiltzailea" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "I" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Aholkatu behatzaile eta jokalariei" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "K" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Murmurikatu behatzaileei bakarrik" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "P" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Berriketa-lehioa" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"Lehio honek jokalarien zerrenda du. Une honetan FIBS-en saioan dauden " -"jokalariak erakusten ditu. Erabili saguaren eskuineko botoia laguntzeko " -"informazioa eta aginduak dituen testuinguruko menua bistaratzeko." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Informazioa" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Hitz egin" +"Hau berriketa-lehioa da.\n" +"\n" +"Lehio honetako testua koloreztatu egingo da mezua zure pertsonalki edo FIBS " +"populazioari orokorki zuzenduta badago, zuk esan baduzu, edo interes " +"orokorrekoa bada. Jokalariaren izena hautatzen baduzu, testuinguruak " +"jokalariari buruzko sarrerak izango ditu." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Ikusi" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Informazioa: " -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Behatu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Hitz egin honekin: " -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Behatzen utzi" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Bozatu" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Itsutu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Muturrekoa kendu" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Garbitu bozatutakoen zerrenda" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Gonbidatu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Isilik" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Zutabe-hautapena" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Hautatu bozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Hautatu jokalarien erakutsi nahi\n" -"dituzun jokalarien zerrenda." +"Hautatu bobozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak eta klikatu Ados. Honen " +"ondoren oihukatzen dutena berriro entzungo duzu." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&Jokalarien-zerrenda" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "&Bozatutakoen zerrenda" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "E-posta %1-(r)i" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1-(e)k hau esan dizu:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Begiratu %1-(r)i" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1-(e)k hau oihukatzen du:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Behatu %1-(r)i" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1-(e)k hau murmurikatu du:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Eguneratu %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1-(e)k hau aholkatzen du:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Itsutzen utzi %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>Hau esan %1-(r)i:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Itsutu %1" +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>Zuk hau oihukatu duzu:</u> %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Jokalarien zerrenda - %1 - %2/%3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>Zuk hau murmurikatu duzu:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Gonbidatu jokalariak" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>Zuk hau aholkatzen duzu:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Gonbidatu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>%1 erabiltzaileak mezu bat utzi du (%2)</u>: %3" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Jarraitu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Zure %1-(r)en mezua bidali da." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Mugagabea" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Zure %1-(r)en mezua gorde da." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Sartu lehenengo sarrerako eremua gonbidatu nahi duzun jokalariaren izena eta " -"nahi duzun partidaren luzera biratze-laukian." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>Zure buruari hau esan:</u> " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg-ek kuboa %1-(e)ra bikoizten du." +msgid "Gag %1" +msgstr "Bozatu %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg-ek bikoizten du" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Muturrekoa kendu %1-(r)i" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Bozatutakoen zerrenda hutsik dago." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Ber&bikoiztu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Ez duzu %1-(e)k dioena eta oihukatzen duena entzungo." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ukatu" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "%1-(e)k dioena eta oihukatzen duena berriro entzungo duzu." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Jaurti edo bikoitza." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Ez duzu jendeak oihukatzen duena entzungo." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Jaurti." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Jendeak oihukatzen duena entzungo duzu." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "%1 eta %2 jaurti dituzu." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mugitu" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Mugitu fitxa bat." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Agindua" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Mugitu %1 fitxa." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Aginduen tresna-barra" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg-ek %1 eta %2 jaurtitzen ditu." +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Ireki taula" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg-ek ezin du mugitu." +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 vs. %2" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Backgammon-a (Esperimentala)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Joko bat martxan dago. Berri bat hasten baduzu aurrekoa amaituko duzu." +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Hurrengo belaunaldia (Esperimentala)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Hasi joko berria" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS-en gunea" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Jarraitu joko zaharra" +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Backgammon-aren arauak" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Joko berri bat hasten." +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Motorea" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU motorea" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Kubo bikoitza" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Hemen GNU-ren backgammon motorea konfigura dezakezu" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Backgammon-a web-ean" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "Be&rrabiatu GNU Backgammon" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Agindua: " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: kbg.cpp:182 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." msgstr "" -"Hau adabaki berezidun GNU Backgammon behar duen kode esperimentala da." -"<br/> " -"<br/>" +"Eskualde honek jokoaren egoeraren mezuak ditu. Mezu hauetako gehienak uneko " +"motoreak bidaltzen dizkizu." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Ezin da GNU Backgammon prozesua abiatu.\n" -"Ziurtatu programa zure PATH-ean dagoela eta \"gnubg\" izena duela.\n" -"Ziurtatu zure kopiak 0.10 bertsioa duela gutxienez" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "GNU Backgammon prozesua (%1) irten da. " - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Joko lokalak" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Sareko jokoa eskeini" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Sareko jokoekin bat-egin" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Motak" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "Ize&nak..." +"Hau komando-lerroa da. Hemen uneko motorearekin erlazionatutako agindu bereziak " +"sar ditzakezu. Agindu garrantzitsuenak menu bidez ere daude eskuragarri." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Sartu konexioak entzuteko ataka-zenbakia.\n" -"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar dute." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Sarrerako konexioak %1 atakan entzuten." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Errorea konexioak %1 atakan entzutean." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren izena:" +"Hau Botoi-barra tresna-barra da. Jokoarekin erlazionatutako aginduak eskeintzen " +"ditu. Barra lehioko beste leku batera arrasta dezakezu." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." msgstr "" -"Sartu konektatu nahi duzun %1 zerbitzariaren ataka.\n" -"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar du." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Hona konektatuta: %1:%2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Errorea hona konektatzean: %1:%2." +"Hau egoera barra da. Uneko hautatutako motorea ezkerreko ertzan erakusten du." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "%1 jokalariak (%2) jokoarekin bat-egin du." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: kbg.cpp:509 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "jokalaria sortzen. virtual=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "bat" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "bi" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "%1 jokalariak izena %2 izenera aldatu du." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Jokalariak %1 eta %2 dira" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "Joko &berria..." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Aldatu koloreak" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&Edizio-modua" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Lineaz kanpoko motorea" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Erabili hau lineaz kanpoko motorea konfiguratzeko" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Izenak" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Lehenengo jokalaria:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Bigarren jokalaria:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Jokalarien izenak" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Hegoa" +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Hemen %1-(r)en ezarpen orokorrak konfigura ditzakezu" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Iparra" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1-(e)k %2 jaurtitzen du, %3-(e)k rolls %4 jaurtitzen du." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Kronometroa" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1-(e)k lehenengo mugimendua egiten du" +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-gorde" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 -msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" -msgstr "" -"Sartu bere gunea taularen beheko erdia den\n" -"jokalariaren goitizena:" +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -"Sartu bere gunea taularen goiko erdia den\n" -"jokalariaren goitizena:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Zorionak!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, jaurti edo bikoiztu." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Ez da zure jaurtitzeko txanda!" +"Zure mugimenduak amaitu ondoren, motorera bidali behar dira. Hau eskuz " +"(horretarako ez gaitu eginbide hau) edo mugimendua entregatu baina lehen " +"itxaron beharreko itxarote-denbora zehaz dezakezu. Mugimendua itxarote-denbora " +"baina lehen ezeztatzen baduzu, kronometroa berrezarri egingo da eta " +"berrabiarazi egingo da mugimendua amaitzean. Hau oso erabilgarria da zure " +"mugimenduaren emaitza egiaztatu nahi baduzu." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Jokoa amaitu da!" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Gaitu itxarote-denbora" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, ezin duzu mugitu." +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Mugimenduaren itxarote-denbora (sg):" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:549 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." msgstr "" -" , mugitu fitxa 1.\n" -", mugitu %n fitxa." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1-(e)k bikoiztu du. %2, onartzen al duzu?" +"Hautatu hau aurretik \"Ez erakutsi mezu hau berriro\" aukera erabiliz desgaitu " +"dituzun mezuak gaitzeko." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Bikoizten" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Bergaitu mezu guztiak" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1-(e)k bikoiztea onartu du. Jokoak jarritu egingo du." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"Hautatu lauki hau automatikoki lehioaren posizio guztiak programatik irtetzean " +"gordetzeko. Hurrengo abioan leheneratuko dira." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Jokoaren erdian. Irten?" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Gorde ezarpenak irtetzean" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." msgstr "" -"Testu-aginduak ez dute oraindik funtzionatzen. \"%1\" agindua ezikusi egin da." +"%1-(r)en gertaera-jakinarazpena sistemaren mailako jakinarazpen prozesuaren " +"zati bezala konfiguratu da. Klikatu hemen eta sistemaren soinuak etb. " +"konfiguratzeko aukera izango duzu." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 vs. %2 - Edizio-modua" +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Klikatu hemen gertaeren jakinarazpenak konfiguratzeko" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Inprimatu %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Menu-barra berriro taularen saguaren eskuin botoiaren menuarekin gai dezakezu." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1602,21 +1621,3 @@ msgstr "Egilea eta mantentzailea" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Hasierako taularen anti-aliasing-a" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mugitu" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Agindua" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Aginduen tresna-barra" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po index 15ff86520b9..baa25d5db29 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:24+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po index bb4ee969e92..1c3242e2333 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po index 253a31f4422..d257b7cc3b0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,18 +130,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Joan %1. mailara. Gogoratu %2 bizitza eskuratzen dituzula oraingoan!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDE-ren pilota errebotatzaileen jokoa" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Laguntzak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po index f06406b88c1..744ad000ae7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 02:14+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po index 29a161cafad..76ac9ceb745 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:44+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 8679bee3743..b64e5c43aa9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1267,9 +1268,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Ezin duzu jokoaren area gehiago handiagotu." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Ezin duzu jokoaren area aldatu. Funtzio honek Qt liburutegiaren 3 bertsioa " "behar du." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 13e06990a48..3410f451288 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po index dff49b1a96c..55cb9fb44ed 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:13+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po index 6399922b8b9..fc819136cc2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:28+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po index 1fbd58dd48f..64ee0a54ce6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:28+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po index e30c24cec41..b739aa1e4b5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po index 5d00d6f2177..21e302b50fd 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,7 +43,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "anonimoa" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk, sistemen administratzaileen jokoa." #: main.cpp:33 @@ -62,11 +64,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Hasi maisuen moduan" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, TDE-ra Thomas Nagy-k moldatua" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po index dbe3938b080..8adabc3f4f9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:29+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -557,38 +558,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "" "Malda hau beste objektuek mugi dezaketen ala ez, adibidez flotagailuek." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Putzua" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Hondarra" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Kolpe leungailua" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Kopa" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Zulo beltza" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Horma" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Zubia" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Seinalea" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Errota" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po index 2e76d91f29b..1940a9cbb8b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po index 8149d63cf4a..536376058f9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po index ad077c2ab9d..d3b4d0fbb14 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 20:35-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po index aadcfb2ae08..12e1a3902a7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:15+0200\n" "Last-Translator: Marcos <marcos.goyeneche@unavarra.es>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Klik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po index c776d128942..e176247212b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po index 0fba660c061..3b1ec78ac6b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -146,7 +147,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Jokoa Gelditua" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Iruzur-modua " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po index 3d1abf8d1e7..81048006060 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:46+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po index 7942a8f3a45..e9aabb2a876 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:40+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po index b7bc87bd1f9..a703b579499 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:36+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po index 7a8a22f1f37..76f30f5d0bc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 02:19+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po index 4e8f24f405f..211c4925b35 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 20:01-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po index 99859561edd..415e71c4bf0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:36+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po index 0cd5bf38495..4772d2e4978 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po index bae2275c475..02fbad70ba8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:43-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po index 023b3987483..531f59cb737 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,15 +6,250 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, " +"Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, " +"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, " +"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Hautatu atzekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Atzekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "hutsik" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Ausazko atzekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Erabili atzekoalde globala" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Egin atzekoaldea globala" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Hautatu aurrekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Aurrekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Ausazko aurrekoaldea" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Erabili aurrekoalde globala" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Egin aurrekoaldea globala" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Karten tamaina aldatu" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Tamaina lehenetsia" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Aurrebista:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "izengabea" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Karta-sortaren hautapena" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Konfiguratu berriketa" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Letra-tipoaren izena..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Testuaren letra-tipoa..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Jokalaria: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Jokoa: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Hau sistemaren mezu bat da" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Berria" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Kargatu..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Kargatu o&raintsukoa" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Berrabiarazi &jokoa" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Gorde &honela..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Amaitu jokoa" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pau&satu" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Errepikeatu" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Desegin" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Be&rregin" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Jaurti dadoak" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Txandaren amaiera" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Argibidea" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Proba" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Ebatzi" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Hautatu joko mo&ta" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Konfiguratu &karta-sortak..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Konfiguratu &puntuazio altuenak..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie-a ez dator bat!\n" +"Espero zen cookie-a: %1\n" +"Jasotako cookie-a: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame-en bertsio ez dator bat!\n" +"Espero zen cookie-a: %1\n" +"Jasotako cookie-a: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "%1 jokalaria" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Bidali %1-(r)i" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "Erabiltzaile-id-a" @@ -40,6 +275,235 @@ msgstr "Sarrera asinkronoa" msgid "myTurn" msgstr "nire txanda" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Jokoaren konfigurazioa" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Jarraitu jokoaren konfigurazioa" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Kargatu jokoa" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Bezero-jokoa konektatu da" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Jokoa konfiguratu da" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Sinkronizatu ausazko datuak" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Deskonektatu" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Jokalariaren propietatea" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Jokoaren propietatea" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Gehitu jokalaria" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Kendu jokalaria" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktibatu jokalaria" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Desaktibatu jokalaria" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Txandaren id-a" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Errore-mezua" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Jokalariaren sarrera" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Prozesuaren eskaera" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Jokalariaren id-a" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sarearen konfigurazio" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ezin da sarera konektatu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Sarearen egoera: Sarerik ez" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Sarearen egoera: NAGUSIA zara" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Sarearen egoera: Konektatuta zaude" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Zure izena:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Bezeroen kopuru maximoa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Bezeroen kopuru maximoa (-1 = infinito):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Aldatu bezeroen kopuru maximoa" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Aldatu administratzailea" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Kendu bezeroa jokalari guztiekin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Administratzaileak bakarrik konfigura dezake mezu-zerbitzaria!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Ez duzu mezu-zerbitzariaren jabetza" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Berriketan egin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Konektatutako jokalariak" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "\"%1\" jokalaria debekatu nahi duzu?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Debekatu jokalaria" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ez debekatu" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Berriketan egin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "K&onexioak" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Sarea" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Mezu-zerbitzaria" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Errore bat jaso da sarean!\n" +"Errore-kopurua: %1\n" +"Errore-mezua: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izen da konexiorik sortu.\n" +"Errore mezua hau da:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Sortu sareko joko bat" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Sareko joko batekin bat egin" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Jokoaren izena:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Sareko jokoak:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Konektatzeko ataka:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Konektatzeko ostalaria:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Hasi sarea" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Sareko jokoa" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame-en arazketa-elkarrizketa" @@ -131,10 +595,6 @@ msgstr "Jokalari eskuragarriak" msgid "Player Pointer" msgstr "Jokalariaren erakuslea" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Jokalariaren id-a" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Jokalariaren izena" @@ -257,168 +717,6 @@ msgstr "Lokala" msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabea" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Errore bat jaso da sarean!\n" -"Errore-kopurua: %1\n" -"Errore-mezua: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izen da konexiorik sortu.\n" -"Errore mezua hau da:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Berriketan egin" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "K&onexioak" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Sarea" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Mezu-zerbitzaria" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Deskonektatu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sarearen konfigurazio" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ezin da sarera konektatu" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Sarearen egoera: Sarerik ez" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Sarearen egoera: NAGUSIA zara" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Sarearen egoera: Konektatuta zaude" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Zure izena:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Bezeroen kopuru maximoa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Bezeroen kopuru maximoa (-1 = infinito):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Aldatu bezeroen kopuru maximoa" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Aldatu administratzailea" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Kendu bezeroa jokalari guztiekin" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Administratzaileak bakarrik konfigura dezake mezu-zerbitzaria!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Ez duzu mezu-zerbitzariaren jabetza" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Berriketan egin" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Konektatutako jokalariak" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "\"%1\" jokalaria debekatu nahi duzu?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Debekatu jokalaria" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ez debekatu" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Sortu sareko joko bat" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Sareko joko batekin bat egin" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Jokoaren izena:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Sareko jokoak:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Konektatzeko ataka:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Konektatzeko ostalaria:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Hasi sarea" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Sareko jokoa" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "Jokalari maximoak" @@ -444,383 +742,18 @@ msgstr "Izengabea - ID-a: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 erregistratu gabea" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Jokoaren konfigurazioa" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Jarraitu jokoaren konfigurazioa" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Kargatu jokoa" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Bezero-jokoa konektatu da" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Jokoa konfiguratu da" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Sinkronizatu ausazko datuak" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Jokalariaren propietatea" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Jokoaren propietatea" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Gehitu jokalaria" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Kendu jokalaria" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktibatu jokalaria" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Desaktibatu jokalaria" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Txandaren id-a" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Errore-mezua" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Jokalariaren sarrera" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Prozesuaren eskaera" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "%1 jokalaria" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Bidali %1-(r)i" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie-a ez dator bat!\n" -"Espero zen cookie-a: %1\n" -"Jasotako cookie-a: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame-en bertsio ez dator bat!\n" -"Espero zen cookie-a: %1\n" -"Jasotako cookie-a: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, " -"Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, " -"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, " -"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Berria" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Kargatu..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Kargatu o&raintsukoa" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Berrabiarazi &jokoa" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Gorde &honela..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Amaitu jokoa" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pau&satu" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Errepikeatu" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Desegin" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Be&rregin" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Jaurti dadoak" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Txandaren amaiera" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Argibidea" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Proba" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Ebatzi" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Hautatu joko mo&ta" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Konfiguratu &karta-sortak..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Konfiguratu &puntuazio altuenak..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Berriro saiatu" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat " -"idazten ari da." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Puntuazio altuenak" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Maila" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Puntuazioa" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Bidali jokalari guztiei" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Postua" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Bikain!\n" -"Puntuazio on berri bat duzu!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Oso ongi!\n" -"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Puntuazio &onenak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Jokalariak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histograma" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Puntuazio onenak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Esportatu..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Irabazlea" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Irabazitako jokoak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Nagusia" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Goitizena:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Aurreratua" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Erregistratze-datuak" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Gakoa:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko " -"erregistratutako goitizena gehiago erabili." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Sartu zure goitizena" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Zorionak, irabazi duzu!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Sartu zure goitizena:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ez berriro galdetu." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Bataz-besteko puntuazioa" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Puntuazio onena" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Igarotako denbora" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -918,10 +851,75 @@ msgstr "" "Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik (%1 elementua " "falta da)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Postua" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Data" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Arrakasta" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Berriro saiatu" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat " +"idazten ari da." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Puntuazioa" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Bataz-besteko puntuazioa" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Puntuazio onena" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Igarotako denbora" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Puntuazio altuenak" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Maila" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Bikain!\n" +"Puntuazio on berri bat duzu!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Oso ongi!\n" +"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Jokalari anitzekoen puntuazioak" @@ -998,115 +996,118 @@ msgstr "Kopurua" msgid "Percent" msgstr "Portzentaia" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Hautatu atzekoaldea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Puntuazio &onenak" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Atzekoaldea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Jokalariak" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "hutsik" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatistikak" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Ausazko atzekoaldea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Erabili atzekoalde globala" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Egin atzekoaldea globala" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Hautatu aurrekoaldea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Puntuazio onenak" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Aurrekoaldea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Ausazko aurrekoaldea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Esportatu..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Erabili aurrekoalde globala" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Egin aurrekoaldea globala" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Karten tamaina aldatu" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Irabazlea" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Tamaina lehenetsia" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Irabazitako jokoak" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Aurrebista:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Nagusia" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Karta-sortaren hautapena" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Goitizena:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Konfiguratu berriketa" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Letra-tipoaren izena..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Testuaren letra-tipoa..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Aurreratua" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Jokalaria: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Erregistratze-datuak" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Gakoa:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko " +"erregistratutako goitizena gehiago erabili." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Jokoa: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Hau sistemaren mezu bat da" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Sartu zure goitizena" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Bidali jokalari guztiei" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Zorionak, irabazi duzu!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Sartu zure goitizena:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ez berriro galdetu." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po index 89da18917a6..4d04e3fc4de 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:47-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -311,7 +312,8 @@ msgid "for" msgstr "honentzat" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po index 3b37b038580..d35b99e024c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:18-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,188 +29,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Berriketa elkarrizketa" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Berriketa" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Hasi joko berri bat" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Ireki gordetako joko bat..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Gorde joko bat..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Uneko jokoa amaitzen..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Uneko jokatutako jokoa amaitzen. Ez da irabazlerik izendatuko." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Sarearen konfigurazioa..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Sare-berriketa..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Araztu KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Erakutsi estatistikak" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Erakutsi estatistikak." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Nola mugitzeko argibide bat erakusten du." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Programa amaitzen du." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Desegin azken mugimendua." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Berregin azken mugimendua." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Ongi etorri KWin4 -ra" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Jokorik ez " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Horia " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Gorria " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Inor ez " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Sareko jokoa amaitu da!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Jokoa martxan..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr "Jokoa abortatu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sarearen konfigurazioa" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Horia urrunekoak jokatu beharko luke" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Ongi etorri" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "jokora" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Itxaron, beste jokalaria ez du oraindik amaitu..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Itxaron..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ja ja ja ja... batera ez..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Itxaron... ez da zure txanda." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Sartu arazketa mailara" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: Bi jokolariko sareko jokoa" #: main.cpp:45 @@ -453,3 +284,177 @@ msgstr "Irabazlea" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Galtzailea" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Berriketa elkarrizketa" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Berriketa" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Hasi joko berri bat" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Ireki gordetako joko bat..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Gorde joko bat..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Uneko jokoa amaitzen..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Uneko jokatutako jokoa amaitzen. Ez da irabazlerik izendatuko." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Sarearen konfigurazioa..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Sare-berriketa..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Araztu KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Erakutsi estatistikak" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Erakutsi estatistikak." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Nola mugitzeko argibide bat erakusten du." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Programa amaitzen du." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Desegin azken mugimendua." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Berregin azken mugimendua." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Prest" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Ongi etorri KWin4 -ra" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Jokorik ez " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Horia " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Gorria " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Inor ez " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Sareko jokoa amaitu da!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Jokoa martxan..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "Jokoa abortatu da. Berrabiarazi hurrengo txanda." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sarearen konfigurazioa" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Horia urrunekoak jokatu beharko luke" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Ongi etorri" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "jokora" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Itxaron, beste jokalaria ez du oraindik amaitu..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Itxaron..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ja ja ja ja... batera ez..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Itxaron... ez da zure txanda." |