diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 4326 |
1 files changed, 4326 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..b4eb79b0c84 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4326 @@ +# translation of kpovmodeler.po to Basque +# translation of kpovmodeler.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005. +# Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:45+0200\n" +"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion GaztaƱaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "OpenGL errendatzea desgaitzen du" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Errendatze zuzena desgaitzen du" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Gehitu %1 berria" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Gehitu objektuak" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "adabaki bikubikoa" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Puntua (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Normala (0 mota)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Aurre-prozesatua (1 mota)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Pausoak:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Lautasuna:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Puntuak:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "UV bektoreak" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "nahaste-mapen aldatzaileak" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekuentzia:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Fasea:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Uhin-forma:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Malda" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangelua" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Sinua" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Bieira" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubikoa" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Poli" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Berretzailea:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "burbuila" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "burbuila zilindrikoa" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Amaiera 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Amaiera 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Erradioa (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Erradioa (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Amaiera 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Amaiera 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Erradioa:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Indarra:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Muga:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "Sturm" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierakia" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "burbuila esferikoa" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Erradioa (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Erradioa (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Erradioa (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Zentrua:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "hauengatik mugatua" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "Seme-objekturik ez" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= hauengatik moztua)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "kaxa" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Izkina 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Izkina 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Izkina 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Izkina 2:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "erliebe-mapa" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Fitxategi-mota:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Fitxategi-izena:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Behin" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Interpolatu:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineala" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Normaldua" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "Mapa-mota:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "Laua" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Esferikoa" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "Zilindrikoa" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "Toroidala" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Erabili indizea" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Erliebearen tamaina:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "kamera" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Ikuspegia" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiba" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Ortografikoa" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Arrain-begia" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Angelu ultra zabala" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Omnimax" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Panoramikoa" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Zilindroa" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: Bertikala, ikuspegi finkoa" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: Horizontala, ikuspegi finkoa" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: Bertikala, ikuspegi aldakorra" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: Horizontala, ikuspegi aldakorra" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Kamera-mota:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Zilindro-mota:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Zerua:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Norabidea:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Eskuina:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Goia:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Ikuspegia:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Angelua:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Lausotze-fokala" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Irekiera:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Lausotze adibideak:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Puntu fokala:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Konfidantza:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Bariantza:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Esportatu errendatzailera" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Zeru-bektorea ezin da bektore nulua izan." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Bektorearen norabidea ezin da bektore nulua izan." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "Eskuin bektorea ezin da bektore nulua izan." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "Goiko bektorea ezin da bektore nulua izan." + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "" +"Kamera mota honentzat angeluak 180 gradu baina txikiagoa izan behar du." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "hauengatik moztua" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(= hauengatik mugatua)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "gorria:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "berdea:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "urdina:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "iragazkia" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "igorpena" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Atzeko planoa:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Burdin-haria:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Hautatua:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Kontrol-puntuak:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Ardatzak:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Ikus-eremua:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "iruzkina" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "konoa" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Erradioa 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Erradioa 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Erradioa 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Erradioa 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Ireki" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Erradioa 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Erradioa 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "lotura" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "ebakidura" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "diferentzia" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "nahasketa" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Lotura" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Ebakidura" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Diferentzia" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Nahasketa" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "zilindroa" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Aldatu %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "deklarazioa" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifikatzailea:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Estekatutako objektuak:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Hautatu..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Sartu identifikatzaile bat!" + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Identifikatzaile batek letrak, digituak eta behe-marratxoz (\"_\") osa " +"daiteke.\n" +"Lehenengo karaktereak letra edo behe-marratxoa izan behar du!" + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "Ezin duzu erreserbatutako povray identifikatzaile bezala erabili!" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "" +"Ezin duzu erreserbatutako povray direktiba identifikatzaile bezala erabili!" + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Sartu identifikatzaile bakarra!" + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Ezabatu %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Ezabatu objektuak" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "Ezin da \"%1\" deklarazioa ezabatu estekak gelditzen direlako." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "dentsitatea" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Xehetasun orokorra" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Xehetasun maila:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Oso baxua" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Baxua" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Ertaina" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Altua" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Oso altua" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Testuraren aurrebista:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "lokala" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aurrebista" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Povray-en irteera" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray %1 irteera-balioarekin amaitu da.\n" +"Ikusi povray-en irteera xehetasunetarako." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Erroreak errendatzean.\n" +"Ikusi povray-en irteera xehetasunetarako." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Objektu hau aldatu da.\n" +"\n" +"Gorde aldaketak?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Gorde gabeko aldaketak" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Objektuaren propietateak" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "diskoa" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Zuloaren erradioa (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Zuloaren erradioa (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Normala:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Zuloaren erradioa:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaldu" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "Bektore normalak ezin du bektore nulua izan." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "Erradioak ezin du zuloaren erradioa baina txikiagoa izan." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Abisuak eta erroreak gertatu dira:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Abisuak gertatu dira:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Erroreak gertatu dira:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Jarraitu" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"<b>Jarraitu</b> klikatzean, programak\n" +"uneko ekintzarekin jarraituko du." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"<b>Utzi</b> klikatzean, programak\n" +"uneko ekintza bertan behera utziko du." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Oraindik jarritu nahi?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "POV-Ray eszenen modelatzailea" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Testurak" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "POV-Ray 3.5 objektuak" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Objektu grafiko batzuk" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "akabera" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Giro-kolorea" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Kolorea:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Barreiapena:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Distira:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Zimurdura:" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Mantendu energia isladapenentzat" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Phong azpi-distira:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Phong azpi-distiraren tamaina:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Ispilua:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Zimurtasuna:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Azpi-distira metalikoa:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Iridizentzia" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Kopurua:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Lodiera:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulentzia:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Isladapena" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimoa:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maximoa:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Frenel-en islagarritasuna" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Erortzea:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "behe-lainoa" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Behe-laino mota:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Konstantea" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Lurzorua" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Distantzia:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulentzia" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Balioa: " + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Zortzidunak:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Omega:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Sakonera:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Desplazamendua:" + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Altitudea: " + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Gorantz: " + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "fotoi globalak" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Fotoi kopurua" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Kopurua" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Bildu" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Min: " + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Max: " + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Medioa" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Geldiune max:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Faktorea:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Dardara:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Aztarna-maila max:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Erabili globala" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "Saltatu adc-ak:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Auto-gelditu:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Hedatu" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Handitu:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Biderkatu:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "ezarpen orokorrak" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Giro-argiztapena:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Bereganatutako gamma:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "Hf 16 grisa" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Iridizentziaren uhin-luzera:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Ebakidura maximoak:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Aztarna-maila maximoa:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Uhin-kopurua:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Zarata-sortzailea:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Jatorrizkoa" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "Zuzendutako barrutia" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "Perlin" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Erradiositatea (Povray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Distira:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Kopurua:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Distantiza maximoa:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Errore-muga:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Gris-muga:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Errore-faktore baxua:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Berrerabilera minimoa:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Gertueneko kopurua:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Errekursio-muga:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "Ebakidura maximoak balio positibo bat izan behar du." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "Aztarna-maila maximoak balio positibo bat izan behar du." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "Uhin-kopuruak balio positibo bat izan behar du." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "Gertueneko kopuruak 1 eta 10 artean egon behar du." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "Errekurtsio-mugak 1 edo 2 izan behar du." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "Ez dago OpenGL euskarririk" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Aurrealdea" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Ezker-ikuspegia" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Eskuin-ikuspegia" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Goiko ikuspegia" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Beheko ikuspegia" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Aurreko ikuspegia" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Atzeko ikuspegia" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Kamerarik ez" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(izengabea)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Atxiki saretari" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Kontrol-punturik ez" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Kontrol-puntuak" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "GL ikuspegi-mota ezezaguna." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "3D ikuspegia" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "3D ikuspegia (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "3D ikuspegi-mota" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Itzalik ez" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Irudirik ez" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Isladapenik ez" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Argiztapen bikoitza" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Ikusgarritasun maila: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Erlatiboa" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Bistaratutako sareta" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Kontrol-puntuaren sareta" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "2D/3D mugimendua:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Eskala:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Biraketa:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "altuera eremua" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Ur-maila" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Leuna" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "irudi-mapa" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Iragazi guztiak" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Igorri guztiak" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Indexatutako iragazkiak" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Indexatutako igorpenak" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Gehitu iragazki berria" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Kendu iragazkia" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Gehitu igorpen berria" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Kendu igorpena" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Sartze-erroreak" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 objektuetatik %2 ezin izan dira sartu." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Sartu gabeko objektuak:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Sartu objektua honela" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Lehen semeak" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "batzuk" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Azken semeak" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "Anaiak" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Sartu objektua honela" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Lehen semea" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Azken semea" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "Anaia" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "barnealdea" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Errefrakzioa:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Kaustikoak:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Dispertsioa:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Dispertsio adibideak:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Iraungitze distanzia:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Iraungitze potentzia:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "barnealdeko testura" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "isogainzala" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Kaxa" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Esfera" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Izkina1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Izkina2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Moldatu gradiente maximoa" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Ebakidura guztiak" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Funtzioa:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Edukiontzia:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Zehaztasuna:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Gradiente maximoa:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Balioak:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Aztarna maximoak:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "julia fraktala" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Julia parametroa:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Algebra mota:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Koaternioi" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Hiperkonplexua" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Funtzio-mota:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Iterazio maximoak:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Zehaztasuna:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Sekzioaren normala:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Sekzioaren distantzia:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "Sekzioaren bektore normalak ezin du bektore nulua izan." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "Sekzioaren bektore normalaren 'k' osagaiak ezin du zero izan." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "" +"Koaternioi-algebran \"sqr\" eta \"cube\" funtzioak bakarrik daude definituta." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "tornua" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "%1 puntua (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Gehitu puntua" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Kendu puntua" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Spline mota:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Spline lineala" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Spline koadratikoa" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Spline kubikoa" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Bezier spline-a" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Spline-puntuak:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Spline linealek gutxienez 2 puntu behar dituzte." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Spline koadratikoak gutxienez 3 puntu behar dituzte." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Spline kubikoek gutxienez 4 puntu behar dituzte." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Bezier spline-ek 4 puntu behar dituzute segmentu bakoitzeko." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Ikuspegi lehenetsiaren diseinua:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Ikuspegi-diseinu eskuragarriak" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Ikuspegi-diseinua" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Posizioa" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Ainguraketa-posizioa:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Zutabearen zabalera:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Ikuspegiaren altuera:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Zutabe berria" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Azpian" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "Fitxaduna" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Mugikorra" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Zabalera:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Altuera:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "X posizioa:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "Ikuspegien diseinuek ezin dute izen hutsa eduki." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "" +"Lehen ikuspegi-diseinuaren sarreraren ainguraketa-posizioak \"Zutabe berria\" " +"izan behar du." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Izengabea" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Liburutegi ikuspegia" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Liburutegi-objektuak" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Liburutegia: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Liburutegia irakurtzeko soilik da." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "Uneko liburutegiak ez du elementu hori." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "Ezin izan da elementua kendu." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "Ezin izan da objektu berria sortu." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Sortu azpi-liburutegia" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Sartu azpi-liburutegiaren izena: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Liburutegia lehendik exititzen da." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "Ezin izan da azpi-liburutegi berri bat sortu." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Izena: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Deskribapena:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Gako-hitza:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Edukinak:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Aldatu aurrebistaren irudia" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Objektuen karga" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"Objektua aldatu da eta ez da gorde.\n" +"Gorde nahi duzu?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Sortu liburutegia" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Egilea:" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Deskribapena:" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Baimendu liburutegiaren aldaketak?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Errorea \"%1\" \"%2\"-(e)ra mugitzean" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Bilatu hau:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "&Bilatu" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Bide-izena" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "argiztapena" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Apuntatu hona" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Puntu-argia" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Argi konikoa" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Argi zilindrikoa" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Itzal gabeko argia" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Estutasuna:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Apuntatu hona:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Paraleloa" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Area-argiztapena" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Area mota:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "Laukizuzena" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "Zirkularra" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Ardatza 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Ardatza 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Tamaina 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Tamaina 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Moldakorra" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "Orientazioa" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Dardara" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Iraungipena" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Medioaren interakzioa" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Ingurunearen ahuldura" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "argi-taldea" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Argi globalak" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Sartu %1 eta %2 arteko koma higikorreko balio bat" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Sartu >=%1 koma higikorreko balio bat" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Sartu >%1 koma higikorreko balio bat" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Sartu <=%1 koma higikorreko balio bat" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Sartu <%1 koma higikorreko balio bat" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Sartu baliozko koma higikorreko balio bat!" + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Sartu %1 eta %2 arteko zenbaki oso bat!" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Sartu >=%1 zenbaki oso bat" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Sartu <=%1 zenbaki oso bat" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Sartu baliozko zenbaki oso bat!" + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototipoa:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "testura-zerrenda" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "pigmentu-zerrenda" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "kolore-zerrenda" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "dentsitate-zerrenda" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "normal-zerrenda" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "Damak" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Adreilua" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Hexagonoa" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Adreiluaren tamaina:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Almaiza" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Gehienez bi seme-elementu izan ditzakezu zerrenda mota honetan!" + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "honen antzekoa" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "materiala" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "material-mapa" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "medioa" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Metodoa:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Monte Carlo)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (Leuna)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (Laginketa moldakorra)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Tarteak:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Laginak" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Faktorea:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-aliasing-a" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Maila:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Xurgapena" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Igorpena" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Dispertsioa" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Isotropikoa" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Mie-ren dispertsio lanbrotsua" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Mie-ren dispertsio iluna" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Rayleigh" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Henyey-Greenstein" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Eszentrikotasuna:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Iraungitzea:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "Kopuru minimoa baina baxuagoa den lagin kopuru maximoa." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "sarebegia" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Bektoraren barnean:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Mugitu %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Mugitu objektuak" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "Ezin da \"%1\" deklarazioa puntu horretan sartu." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "Ezin da \"%1\" deklarazioa estekatutako objektuen atzera mugitu." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"Ezin da \"%2\" %1 mugitu \"%3\" deklarazioarekin esteka bat duelako eta " +"txertatze-puntua deklarazioaren ondoren ez dagoelako." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "normala" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Erliebearen tamaina" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Zehaztasuna" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "UV mapatzea" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Liburutegiak" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Sortu..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Liburutegiaren xehetasunak" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "Karpeta dagoeneko existitzen da." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "Ezin izan da karpeta sortu." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Liburutegi hau aldaezina da." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Liburutegi hau aldagarria da." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "objektu-esteka" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "\"%1\" deklarazioak mota okerra du." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Hautatu objektua" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Azpibanaketak" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Esfera:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Zilindroa:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Konoa:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Torua:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Diskoa:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Tanta esferikoa:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Tanta zilindrikoa:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Tornua:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Biraketa-gainazala:" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Prisma:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Elipsoide superkoadratikoa:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Ekorketa esferikoa:" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "Altuera-eremua:" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Tamainak" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Planoa:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Kamera-ikuspegiak" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Xehetasun handia hobetutako proiekzioentzat" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Errendatze zuzena" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "Aldaketak berrabiarazi ondoren izango dute eragina!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "\"%1\" objektuak ez du %2 onartzen." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "\"%1\" klaseak ez du %2 onartzen." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Indizea" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "\"klock\"-entzat 0.0 balio lehenetsia erabiltzen" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "\"klock_delta\"-rentzat 1.0 balio lehenetsia erabiltzen" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Oharra: Oraindik ez da povray sintaxi osoa onartzen. Onartzen ez den povray " +"kodea eszenan erabili nahi baduzu, kode hau bi iruzkin bereziren artean jarri " +"dezakezu: \"//*PMRawBegin\" eta \"//*PMRawEnd\"." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "%1 lerroa: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Errore-kopuru maximora (%1) iritsi da." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Abisu-kopuru maximora (%1) iritsi da." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "\"%1\" espero zen, \"%2\" lekukoa aurkitu da." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Espero ez zen lekukoa: \"%1\"." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Informazioa" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "Ezin da %1 %2-(e)n sartu." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Definitu gabeko \"%1\" objektua." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "\"%1\" objektua ez dago definituta puntu horretan." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Inportatu..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Esportatu..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Errendatze-moduak" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Errendatzea" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Errendatze-moduak..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Errendatze-lehioa" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Ikusgarritasun maila:" + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Ikusgarritasun maila" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Xehetasun orokorra:" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Xehetasun orokorraren mailas" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Ezarpen orokorrak" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Zeru esferikoa" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Ortzadarra" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Behe-lainoa" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Barnealdea" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Dentsitatea" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Materiala" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Konoa" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Torua" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Tornua" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Prisma" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Biraketa-gainazala" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Elipsoide superkoadratikoa" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Julia fraktala" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Altuera-eremua" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Testua" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Tanta" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Tanta esferikoa" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Tanta zilindrikoa" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Planoa" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Polinomioa" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Deklarazioa" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Objektu-esteka" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Hauengatik mugatua" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Hauengatik moztua" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Argiztapena" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Honen antzekoa" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Honen zehar proiektatua" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Adabaki bikubikoa" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Diskoa" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Testura" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Pigmentua" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Kolore solidoa" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Testura-zerrenda" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Kolore-zerrenda" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Pigmentu-zerrenda" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Normal-zerrenda" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Dentsitate-zerrenda" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Akabera" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Eredua" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Nahaste-mapen aldatzaileak" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Testura-mapa" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Material-mapa" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Pigmentu-mapa" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Kolore-mapa" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Normal-mapa" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Erliebe-mapa" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Malda-mapa" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Dentsitate-mapa" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Malda" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Deformazioa" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Irudi-mapa" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "Kolore azkarra" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Mugitu" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Eskalatu" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Biratu" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrizea" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Povray gordina" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Iso gainazala" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Erradiositatea" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Fotoi globalak" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Fotoiak" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Argi-taldea" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Barneko testura" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Ekorketa esferikoa" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Sarebegia" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Bilatu objektua" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Inportatu %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Hautapena mozten..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Hautapena ezabatzen..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Hautapena arbelera kopiatzen..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastatu" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "Jaregin" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Arbelaren edukinak txertatzen..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Desegin azken aldaketa..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Berregin azken aldaketa..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "Deklaratu" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "eredua" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "Agata" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Bataz-bestekoa" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Mugatua" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "Leloa" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Erliebeak" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Gelaxkak" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "Pitzadura" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Dentsitate-fitxategia" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Uspelak" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradientea" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Granitoa" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Lehoinabarra" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Mandel" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Marmola" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Kipula" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Bururdia" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Erradiala" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Uhindurak" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Espirala1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Espirala2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "Pikartua" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Uhinak" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Egurra" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Zimurrak" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Forma:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Metrika:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplazamendua:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Solidoa:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Fitxategia:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolazioa:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Trilineala" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradientea:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Zenbaki konplexua:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Imana" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Mota 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Mota 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Kanpoko mota:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: 1 itzulzen du" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1: iterazioak mugararte" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: osagai erreala" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "2: osagai irudikaria" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: osagai errealaren karratua" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5: osagai irudikariaren karratua" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: Balio absolutua" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Barneko mota:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: Balio absolutuaren txikiena" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: Balio absolutuaren azkena" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Bururdiaren kontrolak:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Malda baxua:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Malda altua:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Altitudea" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Altitude baxua:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Altitude altua:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Espiral-zenbakia:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Erabili ezarpen globala" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Balioa:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "fotoiak" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Helburua" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Tarte-biderkatzailea:" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Errefrakzioa" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Bildu" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "Honen zehar" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "pigmentua" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "planoa" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Distantzia" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "kargatuta" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "desaktibatuta" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Instalatutako pluginak" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Kargatu" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Desaktibatu" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "koadratikoa" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "kubikoa" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "koartikoa" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "polinomioa" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Ordena" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Formula:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "PPOV-Ray 3.1 fitxategiak (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "POV-Ray 3.1 fitxategiak (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "POV-Ray 3.1 goiburu-fitxategiak (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "POV-Ray 3.5 fitxategiak (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "POV-Ray 3.5 fitxategiak (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "POV-Ray 3.5 goiburu-fitxategiak (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "matrizea" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Espresio boolearra espero zen" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Eredurik gabeko turbulentzia aurkitu da." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Zerrendako kide baliogabea." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "identifikatzailea" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Higikorra, kolorea, edo bektorearen identifikatzailea espero zen." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Definitu gabeko \"%1\" identifikatzailea." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Puntu eragilearen eragigai okerrak." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Higikorra edo bektore espresioa espero zen." + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Higikor-espresioa espero zen " + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Ezin duzu bektore bat kolore batekin biderkatu" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Ezin duzu bektore bat kolore batekin zatitu" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Ezin duzu kolore bat bektore batekin biderkatu" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "Ezin duzu kolore bat eta bektore bat batu" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "Ezin duzu bektore bat kolore batekin batu" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "Ezin duzu bektore bat eta kolore baten arteko kenketa egin" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Kolore-espresioa espero zen" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "Mugako balioak positiboa izan behar du" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "altuera eremuaren mota" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "altuera eremuaren fitxategia" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "Ur-mailak 0 eta 1 artean egon behar du" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "letra-tipoaren fitxategi-izena" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "testuaren katea" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "Iterazio kopuru maximoa 1 baina txikiagoa, konponduta" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "Zehaztasuna 1.0 baina txikiagoa, konponduta" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "Polinomiaren ordenak 2 eta 7 artean egon behar du (biak barne)" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "%1 koefiziente behar dira %2 ordeneko polinomia batentzat" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "Adabaki motak 0 edo 1 izan behar du" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Gutxienez %1 puntu behar dira spline mota horrentzat" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Bezier spline-ek 4 puntu behar dituzte segmentu bakoitzeko" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Spline linealek gutxienez 4 puntu behar dituzte." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "Spline lineal ez dago itxita" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Spline koadratikoek gutxienez 5 puntu behar dituzte." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "Spline koadratikoa ez dago itxita" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Spline kubikoek gutxienez 6 puntu behar dituzte." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "Spline kubikoa ez dago itxita" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Bezier spline-a ez dago itxita" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "Gutxienez 4 puntu behar dira biraketa-gainazalarentzat" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "" +"%1 eta %2 puntuen v koordenatuek desberdinak izan behar dute; konponduta" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "v koordenatuek zorrozki gorakorrak izan behar dute; konponduta" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Ekialdea-mendebaldea berretzaileak 0.001 baina handiagoa izan behar du" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Iparra-hegoa berretzaileak 0.001 baina handiagoa izan behar du" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Matrizeko balio kopuru okerra." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Deklarazio mota okerra" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Fitxategi-izen bat espero da." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "Deformazio mota bat espero da" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Bit-mapa mota ezezaguna" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "Isladapen-sintaxi zaharra erabiltzen" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Objektu grafiko bat espero zen" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"Ezin da eszena huts bat errendatu.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"Ezin da eszena behin-behineko fitxategi batera idatzi.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"Ezin da povray exekutatu.\n" +"Egiaztatu zure instalazioa edo ezarri beste porvay agindu bat." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Povray agindua" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Agindua:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Povray-en erabiltzailearen dokumentazioa" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Bide-izena:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Bertsioa:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Liburutegien bide-izenak" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Editatu..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Gorantz" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Behera" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray-ek 20 liburutegi onartzen ditu gehienez." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "Liburutegi-bideen zerrendak dagoeneko bide-izen hau dauka." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Pausatu" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Jarraitu" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "exekutatzen" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "pausatuta" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Irudi-formatu ezezaguna.\n" +"Sartu baliozko atzizki bat." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "Formatua ez da idazteko onartzen." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"Ezin da irudia ongi idatzi.\n" +"Irudi-formatu okerra?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"Ezin da irudia idatzi.\n" +"Baimenik ez." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "amaituta" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray ez da behar bezala amaitu.\n" +"Ikusi povray-en irteera xehetasunetarako." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "exekutatzen, %1 pixel/segunduko" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Errendatutako objektuak" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Horma" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Gaitu horma" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Kolorea 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Kolorea 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Lurzorua" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Gaitu lurzorua" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Anti-aliasing-a" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Gaitu anti-aliasing-a" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Gutxienez objektu bat hautatu behar da." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "prisma" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Altuera 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Altuera 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "%1.%2 puntua" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Ekorketa mota:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Ekorketa lineala" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Ekorketa konikoa" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Altuera 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Altuera 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Azpi-prisma %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Gehitu azpi-prisma" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Kendu azpi-prisma" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Azpi-prisma berria" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Gehitu azpi-prisma" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Spline linealek gutxienez 3 puntu behar dituzte." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Spline kuadratikoek gutxienez 4 puntu behar dituzte." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Spline kubikoek gutxienez 5 puntu behar dituzte." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Bezier spline-ek segmentuko 3 puntu behar dituzte." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "Azpi-prismek ez dute bezier spline-ekin funtzionatzen POV-Ray 3.1-en." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "honen zehar proiektatua" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "objektu-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "testura-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "pigmentu-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "normal-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "akabera-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "testura-mapa-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "pigmentu-mapa-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "kolore-mapa-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "normal-mapa-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "malda-mapa-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "dentsitate-mapa-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "barnealde-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "medio-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "zeru-esfera-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "ortzadar-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "behe-laino-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "material-deklarazioa" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "dentsitate-deklarazioa" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "kolore azkarra" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "erradiositatea" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Bati lagindu" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Laginketa maximoa:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Aurre-atazaren hasiera:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Aurre-atazaren amaiera:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "ortzadarra" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Arkuaren angelua:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Erortze-angelua:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "Arkuaren angelua erortze-angelua baina txikiagoa da ortzadarrean." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "Norabide-bektorea zero da." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "Igoera-bektorea zero da." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Norabide eta igoera bektoreak kolinealak dira." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "povray gordina" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Povray kodea:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "ez da onartzen" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "hubildua" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "ezkerra" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "eskuina" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "behea" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "goia" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "aurrealdea" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "atzealdea" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Modu berria" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: Kolore azkarrak, giro-argiztapen osoa bakarrik" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: Erakutsi zehaztutako giro-argiztapen eta argiztapen barreiatua" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: Errendatu itzalak, baina ez argiztapen hedatuak" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: Errendatu itzalak, argiztapen hedatuak barne" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: Kalkulatu testura-ereduak" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8: Kalkulatu isladatutako, errefraktatutako eta igorritako izpiak" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: Kalkulatu medioa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: Kalkulatu erradiotasuna baina ez medioa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "10: Kalkulatu erradiotasuna eta medioa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Azpi-sekzioa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Hasierako zutabea:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Amaierako zutabea:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Hasierako lerroa:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Amaierako lerroa:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Kalitatea" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Kalitatea:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "Ez-errekurtsiboa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "Errekurtsiboa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Irteera" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Sartu errendatze-moduaren deskribapena." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "biratu" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Biraketa" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "eskalatu" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Espero ez zen \"%1\" karakterea \"%2\"-(r)en ondoren" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Espero ez zen %1 karakterea \"%2\"-(r)en ondoren" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Funtzio-sententzia ez dago bukatuta" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Direktiba ezezaguna" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "Katea ez dago amaituta" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Iruzkina ez dago amaituta" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Povray gordina ez dago amaituta" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "eszena" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Povray-en aukerak" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Ikuspegi grafikoa" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "OpenGL-ren bistaratze-ezarpenak" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Kolore-ezarpenak" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Sareta" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Saretaren ezarpenak" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Objektuak" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Objektuen bistaratze-ezarpenak" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Propietateen ikuspegia" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Testuren aurrebista" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Testuren aurrebisten bistaratze-aukerak" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Ikuspegien diseinuen bistaratze-aukerak" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Objektuen liburutegiak" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Objektuen liburutegien bistaratze-aukerak" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginak" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Pluginen ezarpenak" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "Erakutsi &bidea" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "Ezkutatu &bidea" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Goiko ikuspegi berria" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Beheko ikuspegi berria" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Ezkerreko ikuspegi berria" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Eskuineko ikuspegi berria" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Aurrealdeko ikuspegi berria" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Atzealdeko ikuspegi berria" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Kamera-ikuspegi berria" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Objektu-zuhaitz berria" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Propietateen ikuspegi berria" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Liburutegi-arakatzaile berria" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Ikuspegien diseinuak" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Gorde ikuspegien diseinua..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Povray modelatzailearen fitxategiak (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi guztiak" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Ez dago gordetzeko aldaketarik" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "Ezin da fitxategia gorde." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Izen hau duen fitxategi bat existitzen da.\n" +"Gainidatzi nahi duzu?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "zeru-esfera" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "malda" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Malda:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "kolore solidoa" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Alderantzizkoa" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Zuloa" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "biraketa-gainazala" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "%1 puntua (yx)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "Biraketa-gainazalak gutxienez 4 puntu behar ditu." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "%1 eta %2 puntuen v koordenatuek desberdinak izan behar dute." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "v koordenatuek zorrozki gorakorrak izan behar dute." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "esfera" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "ekorketa esferikoa" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Zentrua %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Erradioa %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Erradioa %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Erradioa %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Gehitu esfera" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Kendu esfera" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "B-Spline-a" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Esferak:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerantzia" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "B-spline-ek gutxienez 4 puntu behar dituzte." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "elipsoide superkoadratikoa" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Berretzaileak:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Ekialdea-mendebaldea:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Iparra-hegoa:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "testua" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Letra-tipoa:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Testua:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "testura" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "testura-mapa" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "pigmentu-mapa" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "kolore-mapa" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "normal-mapa" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "malda-mapa" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "dentsitate-mapa" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "Mapen balioak:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(Seme-objekturik ez)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Esteka purua)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "Mapen balioek gorakorrak izan behar dute." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "torua" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Erradio handia (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Erradio handia (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Erradio txikia (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Erradio txikia (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Erradio txikia:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Erradio handia:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "mugitu" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Mugimendua" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Objektu-zuhaitza" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "triangelu leuna" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "triangelua" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Puntua 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Normala 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Puntua 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Normala 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Puntua 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Normala 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "%1 puntua:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "%1 normala:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "%1 UV bektorea:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Alderanztu bektore normalak" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Sartu baliozko triangelu bat." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "Bektore normal guztiek triangeluaren puntu berera apuntatu behar dute." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "\"%1\" ikuspegi mota ezezaguna" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Ainguraketa-posizio ezezaguna." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Ikuspegi-mota ezezaguna." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "Ezin izan da ikuspegi-diseinuen fitxategia ireki." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Ez dira ikuspegi-diseinuak aurkitu." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Gorde ikuspegi-diseinua" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Sartu ikuspegi-diseinuaren izena:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "deformazioa" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Deformazio mota:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Errepikatu" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Zulo beltza" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Alderanztu:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Errepikatu:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientazioa:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Distantizaren berretzailea:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "Ezin izan dira dokumentuen datuak kargatu!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Dokumentu hau KPovModeler-en bertsio berriago batekin sortu da. Ezin da " +"dokumentu berria ongi kargatu." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Goi-mailako etiketa baliogabea" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "%1 objektu ezezaguna" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Liburutegia tresna-barra" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Txertatu" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Solido finituen jatorrizkoak" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Adabaki finituen jatorrizkoak" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Solido infinituen jatorrizkoak" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Solido eraikitzaileen geometria" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Efektu atmosferikoak" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Transformazioak" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Adar-jatorrizkoak eta jatorrizko infinituak" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Hainbateko objektuak" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Povray errendatzea" |