summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po74
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
new file mode 100644
index 00000000000..12be9154d69
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# translation of libkfaximgage.po to Basque
+# Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:15-0700\n"
+"Last-Translator: Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kfaximage.cpp:189
+msgid "Unable to open file for reading."
+msgstr "Ezin da fitxategia irakurtzeko ireki."
+
+#: kfaximage.cpp:194
+msgid "Unable to read file header (file too short)."
+msgstr "Ezin da fitxategiaren goiburua irakurri (fitxategia motzegia da)."
+
+#: kfaximage.cpp:203
+msgid "This is not a TIFF FAX file."
+msgstr "Hau ez TIFF FAX fitxategi bat."
+
+#: kfaximage.cpp:228
+msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
+msgstr "TIFF fitxategi baliogabea edo osatu gabea."
+
+#: kfaximage.cpp:329
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"%1 fitxategian:\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+
+#: kfaximage.cpp:372
+msgid ""
+"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
+"loaded yet.\n"
+msgstr ""
+"LZW (Lempel-Ziv eta Welch) patenteak direla eta konprimatutako Fax fitxategiak "
+"ezin dira oraindik kargatu.\n"
+
+#: kfaximage.cpp:377
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+"Bertsio honek Fax fitxategiak bakarrik maneia ditzake\n"
+
+#: kfaximage.cpp:406
+msgid "%1: Bad Fax File"
+msgstr "%1: Fax fitxategi okerra"
+
+#: kfaximage.cpp:472
+msgid "Trying to expand too many strips."
+msgstr "Banda gehiegi zabaltzeko saiakera."
+
+#: kfaximage.cpp:498
+msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
+msgstr ""
+"PC Research orri anitzeko fitxategiaren lehenengo orria bakarrik bistaratuko "
+"da."
+
+#: kfaximage.cpp:511
+msgid "No fax found in file."
+msgstr "Ez da faxik aurkitu fitxategian."
+
+#: kfaximage.cpp:631
+msgid "Fax G3 format not yet supported."
+msgstr "Fax G3 formatua ez da oraindik onartzen."