summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po42
1 files changed, 27 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 3d0ee2985d4..31f47708cba 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 04:28+0200\n"
"Last-Translator: Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Hautatu proba irudia:"
@@ -82,19 +94,19 @@ msgstr "Zure hardwarek edo txartel grafikoak ez dute gamma zuzenketa onartzen"
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Monitorearen gamma</h1> Hau monitorearen gamma zuzenketa aldatzeko tresna "
-"bat da. Erabili lau graduatzaileak gamma zuzenketa definitzeko balio bakarra "
-"bezala edo gorri, berde eta urdin osagaiekin. Zure monitorearen distira eta "
-"kontrastearen ezarpenak zuzendu behar dituzu emaitza onak lortzeko. Probako "
-"irudiek ezarpen egokiak aurkitzeko laguntza dira."
+"<h1>Monitorearen gamma</h1> Hau monitorearen gamma zuzenketa aldatzeko "
+"tresna bat da. Erabili lau graduatzaileak gamma zuzenketa definitzeko balio "
+"bakarra bezala edo gorri, berde eta urdin osagaiekin. Zure monitorearen "
+"distira eta kontrastearen ezarpenak zuzendu behar dituzu emaitza onak "
+"lortzeko. Probako irudiek ezarpen egokiak aurkitzeko laguntza dira."
"<br>Sistema-mailara XF86-ren konfiguraziora (root baimena behar da) gorde "
-"ditzakezu edo zure TDE-ren ezarpenetan. Monitore anitzeko sistemetan pantaila "
-"bakoitzaren gamma balioak doi ditzakezu."
+"ditzakezu edo zure TDE-ren ezarpenetan. Monitore anitzeko sistemetan "
+"pantaila bakoitzaren gamma balioak doi ditzakezu."