summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
index 01a1c61645e..be1f5f72d8a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
@@ -9729,22 +9729,22 @@ msgid "Leading Edge"
msgstr "Ertz nagusia"
#: printers.cpp:4132
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Long edge; left side of canonical page"
msgstr "Ertz luzea; orri kanonikalaren ezkerraldea"
#: printers.cpp:4134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Long edge; right side of canonical page"
msgstr "Ertz luzea; orri kanonikalaren eskuinaldea"
#: printers.cpp:4136
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Short edge; bottom of canonical page"
msgstr "Ertz laburra; orri kanonikalaren behekaldea"
#: printers.cpp:4138
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Short edge; top of canonical page"
msgstr "Ertz laburra; orri kanonikalaren goialdea"
@@ -10180,14 +10180,14 @@ msgid "Choice of Ghostscript Driver"
msgstr "Ghostscript kontrolatzailearen aukera"
#: printers.cpp:4448
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
msgstr ""
"Dokumentuaren PNM formatu egokiena hautatzen saiatzen da. Ez du beti "
"funtzionatzen."
#: printers.cpp:4450
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
"reliable."
@@ -10196,7 +10196,7 @@ msgstr ""
"beti funtzionatzen."
#: printers.cpp:4452
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
msgstr ""
"Monokromo formatu azkarra (zuri-beltzeko testu eta lerrozko irudietarako "