diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po | 334 |
1 files changed, 170 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po index a3bbf3638e1..3973cb0d5ff 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -3736,26 +3736,32 @@ msgstr "" "bertsioa bateraezinak izatea." #: tdeio/global.cpp:691 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +#| "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +#| "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " +#| "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " -"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " -"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " -"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a " +"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search " +"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://" +"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution." msgstr "" "Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, " "tdeioslave edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean <a href=\"http://kde-" "apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> eta <a href=\"http://freshmeat.net/" "\">http://freshmeat.net/</a> dituzu." -#: tdeio/global.cpp:700 +#: tdeio/global.cpp:699 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten." -#: tdeio/global.cpp:701 +#: tdeio/global.cpp:700 msgid "Protocol is a Filter Protocol" msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da." -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdeio/global.cpp:701 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." @@ -3763,7 +3769,7 @@ msgstr "" "Sartu duzun <strong>URLak</strong> (Uniform Resource Locator) ez du " "bailabide zehatzik adierazten." -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdeio/global.cpp:704 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not " @@ -3775,12 +3781,12 @@ msgstr "" "da egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik " "programazioko akats batek eragindakoa da." -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdeio/global.cpp:712 #, c-format msgid "Unsupported Action: %1" msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdeio/global.cpp:713 msgid "" "The requested action is not supported by the TDE program which is " "implementing the <strong>%1</strong> protocol." @@ -3788,7 +3794,7 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> protokoloa inplementatzen duen TDE programak ez du " "eskatutako ekintza onartzen." -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdeio/global.cpp:716 msgid "" "This error is very much dependent on the TDE program. The additional " "information should give you more information than is available to the TDE " @@ -3798,15 +3804,15 @@ msgstr "" "sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio " "ugariagoa eman beharko lizuke." -#: tdeio/global.cpp:720 +#: tdeio/global.cpp:719 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen." -#: tdeio/global.cpp:725 +#: tdeio/global.cpp:724 msgid "File Expected" msgstr "Espero zen fitxategia" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdeio/global.cpp:725 msgid "" "The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was " "found instead." @@ -3814,15 +3820,15 @@ msgstr "" "Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina <strong>%1</strong> karpeta " "aurkitu da horren ordez." -#: tdeio/global.cpp:728 +#: tdeio/global.cpp:727 msgid "This may be an error on the server side." msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea." -#: tdeio/global.cpp:733 +#: tdeio/global.cpp:732 msgid "Folder Expected" msgstr "Karpeta espero zen" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdeio/global.cpp:733 msgid "" "The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was " "found instead." @@ -3830,20 +3836,20 @@ msgstr "" "Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina <strong>%1</strong> fitxategia " "aurkitu da horren ordez." -#: tdeio/global.cpp:741 +#: tdeio/global.cpp:740 msgid "File or Folder Does Not Exist" msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen" -#: tdeio/global.cpp:742 +#: tdeio/global.cpp:741 msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." msgstr "Ez da <strong>%1</strong> fitxategia edo karpeta existitzen." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdeio/global.cpp:749 msgid "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." @@ -3851,23 +3857,23 @@ msgstr "" "Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste " "fitxategia dagoelako." -#: tdeio/global.cpp:752 +#: tdeio/global.cpp:751 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." -#: tdeio/global.cpp:754 +#: tdeio/global.cpp:753 msgid "Delete the current file and try again." msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro." -#: tdeio/global.cpp:755 +#: tdeio/global.cpp:754 msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973 msgid "Folder Already Exists" msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdeio/global.cpp:759 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same " "name already exists." @@ -3875,23 +3881,23 @@ msgstr "" "Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste " "karpeta bat dagoelako." -#: tdeio/global.cpp:762 +#: tdeio/global.cpp:761 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." -#: tdeio/global.cpp:764 +#: tdeio/global.cpp:763 msgid "Delete the current folder and try again." msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro." -#: tdeio/global.cpp:765 +#: tdeio/global.cpp:764 msgid "Choose an alternate name for the new folder." msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako." -#: tdeio/global.cpp:769 +#: tdeio/global.cpp:768 msgid "Unknown Host" msgstr "Ostalari ezezaguna" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdeio/global.cpp:769 msgid "" "An unknown host error indicates that the server with the requested name, " "<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." @@ -3899,30 +3905,30 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu " "adirazten du ostalariaren errore ezezagunak." -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdeio/global.cpp:772 msgid "" "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" "Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi " "duzu." -#: tdeio/global.cpp:780 +#: tdeio/global.cpp:779 msgid "Access Denied" msgstr "Sarbidea ukatuta" -#: tdeio/global.cpp:781 +#: tdeio/global.cpp:780 msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, <strong>%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak." -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014 msgid "" "Retry the request and ensure your authentication details are entered " "correctly." @@ -3930,37 +3936,37 @@ msgstr "" "Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak " "zuzenak direla." -#: tdeio/global.cpp:793 +#: tdeio/global.cpp:792 msgid "Write Access Denied" msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta" -#: tdeio/global.cpp:794 +#: tdeio/global.cpp:793 msgid "" "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was " "rejected." msgstr "" "<strong>%1</strong> fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du." -#: tdeio/global.cpp:801 +#: tdeio/global.cpp:800 msgid "Unable to Enter Folder" msgstr "Ezin da karpetan sartu" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdeio/global.cpp:801 msgid "" "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " "folder <strong>%1</strong> was rejected." msgstr "" "<strong>%1</strong> karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du." -#: tdeio/global.cpp:810 +#: tdeio/global.cpp:809 msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri" -#: tdeio/global.cpp:811 +#: tdeio/global.cpp:810 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdeio/global.cpp:811 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents " "of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " @@ -3969,11 +3975,11 @@ msgstr "" "Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta TDEren programa ez dela " "hori egiteko gai adierazten du." -#: tdeio/global.cpp:820 +#: tdeio/global.cpp:819 msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdeio/global.cpp:820 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " @@ -3985,7 +3991,7 @@ msgstr "" "esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere " "buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846 msgid "" "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " "loop, and try again." @@ -3993,23 +3999,23 @@ msgstr "" "Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu " "berriro." -#: tdeio/global.cpp:834 +#: tdeio/global.cpp:833 msgid "Request Aborted By User" msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127 msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako." -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129 msgid "Retry the request." msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten." -#: tdeio/global.cpp:841 +#: tdeio/global.cpp:840 msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:841 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " @@ -4022,15 +4028,15 @@ msgstr "" "detektatu du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean " "gertatzen da hau." -#: tdeio/global.cpp:852 +#: tdeio/global.cpp:851 msgid "Could Not Create Network Connection" msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu" -#: tdeio/global.cpp:853 +#: tdeio/global.cpp:852 msgid "Could Not Create Socket" msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdeio/global.cpp:853 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be created." @@ -4038,8 +4044,8 @@ msgstr "" "Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua " "(socket-a) sortu." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979 +#: tdeio/global.cpp:988 msgid "" "The network connection may be incorrectly configured, or the network " "interface may not be enabled." @@ -4047,11 +4053,11 @@ msgstr "" "Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea " "sareko interfazea." -#: tdeio/global.cpp:862 +#: tdeio/global.cpp:861 msgid "Connection to Server Refused" msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdeio/global.cpp:862 msgid "" "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " "connection." @@ -4059,7 +4065,7 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten " "utzi." -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdeio/global.cpp:864 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " "to allow requests." @@ -4067,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, " "internetekin konektatuta dagoen bitartean. " -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdeio/global.cpp:866 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be running " "the requested service (%1)." @@ -4075,7 +4081,7 @@ msgstr "" "Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, " "internetekin konektatuta dagoen bitartean." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdeio/global.cpp:868 msgid "" "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " "protecting your network or the network of the server, may have intervened, " @@ -4084,11 +4090,11 @@ msgstr "" "Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) " "eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz." -#: tdeio/global.cpp:876 +#: tdeio/global.cpp:875 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdeio/global.cpp:876 msgid "" "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection " "was closed at an unexpected point in the communication." @@ -4096,7 +4102,7 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong>(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da " "komunikazioko puntu batean." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdeio/global.cpp:879 msgid "" "A protocol error may have occurred, causing the server to close the " "connection as a response to the error." @@ -4104,15 +4110,15 @@ msgstr "" "Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez " "konexioa itxiz." -#: tdeio/global.cpp:886 +#: tdeio/global.cpp:885 msgid "URL Resource Invalid" msgstr "URL baliabide baliogabea." -#: tdeio/global.cpp:887 +#: tdeio/global.cpp:886 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdeio/global.cpp:887 msgid "" "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" "strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " @@ -4122,7 +4128,7 @@ msgstr "" "%1%2</strong> zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik " "adierazten." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdeio/global.cpp:892 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " "request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " @@ -4134,15 +4140,15 @@ msgstr "" "protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, " "eta ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da." -#: tdeio/global.cpp:901 +#: tdeio/global.cpp:900 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi" -#: tdeio/global.cpp:902 +#: tdeio/global.cpp:901 msgid "Could Not Mount Device" msgstr "Ezin da gailua muntatu" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdeio/global.cpp:902 msgid "" "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " "error was: <strong>%1</strong>" @@ -4150,7 +4156,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: " "<strong>%1</strong>." -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdeio/global.cpp:905 msgid "" "The device may not be ready, for example there may be no media in a " "removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " @@ -4160,7 +4166,7 @@ msgstr "" "euskarrian (CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu periferiko/" "eramangarria behar bezala konektatuta ez egotea." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdeio/global.cpp:909 msgid "" "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " "systems, often system administrator privileges are required to initialize a " @@ -4170,7 +4176,7 @@ msgstr "" "sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira " "gailu bat hasieratzeko." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdeio/global.cpp:913 msgid "" "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "portable devices must be connected and powered on.; and try again." @@ -4178,15 +4184,15 @@ msgstr "" "Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu " "eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro." -#: tdeio/global.cpp:920 +#: tdeio/global.cpp:919 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua." -#: tdeio/global.cpp:921 +#: tdeio/global.cpp:920 msgid "Could Not Unmount Device" msgstr "Ezin da gailua desmuntatu" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdeio/global.cpp:921 msgid "" "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " "reported error was: <strong>%1</strong>" @@ -4194,7 +4200,7 @@ msgstr "" "Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa " "da: <strong>%1</strong>" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdeio/global.cpp:924 msgid "" "The device may be busy, that is, still in use by another application or " "user. Even such things as having an open browser window on a location on " @@ -4204,7 +4210,7 @@ msgstr "" "darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin " "dezake gailua lanpetuta egotea." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdeio/global.cpp:928 msgid "" "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " "UNIX systems, system administrator privileges are often required to " @@ -4214,16 +4220,16 @@ msgstr "" "erako sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi " "dira gailu bat desasieratzeko." -#: tdeio/global.cpp:933 +#: tdeio/global.cpp:932 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" "Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro." -#: tdeio/global.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:937 msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdeio/global.cpp:938 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " "opened, an error occurred while reading the contents of the resource." @@ -4231,15 +4237,15 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu " "dela edukiak irakurtzean adierazten du." -#: tdeio/global.cpp:942 +#: tdeio/global.cpp:941 msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik." -#: tdeio/global.cpp:951 +#: tdeio/global.cpp:950 msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "Ezin da baliabidean idatzi" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdeio/global.cpp:951 msgid "" "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " "opened, an error occurred while writing to the resource." @@ -4247,19 +4253,19 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu " "dela baliabidean idaztean adierazi nahi du." -#: tdeio/global.cpp:955 +#: tdeio/global.cpp:954 msgid "You may not have permissions to write to the resource." msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974 msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun." -#: tdeio/global.cpp:965 +#: tdeio/global.cpp:964 msgid "Could Not Bind" msgstr "Ezin da lotu" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be established to listen for incoming " @@ -4268,15 +4274,15 @@ msgstr "" "Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) " "ezin izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/global.cpp:975 msgid "Could Not Listen" msgstr "Ezin izan da entzun" -#: tdeio/global.cpp:986 +#: tdeio/global.cpp:985 msgid "Could Not Accept Network Connection" msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdeio/global.cpp:986 msgid "" "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " "to accept an incoming network connection." @@ -4284,29 +4290,29 @@ msgstr "" "Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran " "errorea gertatu baita." -#: tdeio/global.cpp:991 +#: tdeio/global.cpp:990 msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik." -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdeio/global.cpp:995 #, c-format msgid "Could Not Login: %1" msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdeio/global.cpp:996 msgid "" "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)." -#: tdeio/global.cpp:1008 +#: tdeio/global.cpp:1007 msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu." -#: tdeio/global.cpp:1009 +#: tdeio/global.cpp:1008 msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdeio/global.cpp:1009 msgid "" "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" "%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." @@ -4314,56 +4320,56 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, " "tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du." -#: tdeio/global.cpp:1013 +#: tdeio/global.cpp:1012 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu." -#: tdeio/global.cpp:1021 +#: tdeio/global.cpp:1020 msgid "Could Not Cancel Listing" msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi" -#: tdeio/global.cpp:1022 +#: tdeio/global.cpp:1021 msgid "FIXME: Document this" msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau" -#: tdeio/global.cpp:1026 +#: tdeio/global.cpp:1025 msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" -#: tdeio/global.cpp:1027 +#: tdeio/global.cpp:1026 msgid "An attempt to create the requested folder failed." msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du." -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/global.cpp:1027 msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen." -#: tdeio/global.cpp:1035 +#: tdeio/global.cpp:1034 msgid "Could Not Remove Folder" msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu" -#: tdeio/global.cpp:1036 +#: tdeio/global.cpp:1035 msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." msgstr "<strong>%1</strong> karpeta kentzeko saiakerak huts egin du." -#: tdeio/global.cpp:1038 +#: tdeio/global.cpp:1037 msgid "The specified folder may not exist." msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen." -#: tdeio/global.cpp:1039 +#: tdeio/global.cpp:1038 msgid "The specified folder may not be empty." msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik." -#: tdeio/global.cpp:1042 +#: tdeio/global.cpp:1041 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" "Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz." -#: tdeio/global.cpp:1047 +#: tdeio/global.cpp:1046 msgid "Could Not Resume File Transfer" msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin." -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/global.cpp:1047 msgid "" "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be " "resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." @@ -4371,49 +4377,49 @@ msgstr "" "Zehaztutako eskaerak <strong>%1</strong> fitxategiaren transferentziako " "puntu jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan. " -#: tdeio/global.cpp:1051 +#: tdeio/global.cpp:1050 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" "Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei " "berrekitzea onartzen." -#: tdeio/global.cpp:1053 +#: tdeio/global.cpp:1052 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)." -#: tdeio/global.cpp:1058 +#: tdeio/global.cpp:1057 msgid "Could Not Rename Resource" msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu" -#: tdeio/global.cpp:1059 +#: tdeio/global.cpp:1058 msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "" "<strong>%1</strong> baliabidea izenez aldatzeko saiakerak huts egin du." -#: tdeio/global.cpp:1067 +#: tdeio/global.cpp:1066 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdeio/global.cpp:1067 msgid "" "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</" "strong> failed." msgstr "" "<strong>%1</strong> baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du." -#: tdeio/global.cpp:1075 +#: tdeio/global.cpp:1074 msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu" -#: tdeio/global.cpp:1076 +#: tdeio/global.cpp:1075 msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." msgstr "<strong>%1</strong> baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du." -#: tdeio/global.cpp:1083 +#: tdeio/global.cpp:1082 msgid "Unexpected Program Termination" msgstr "Programa ustegabean bukatuta" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdeio/global.cpp:1083 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has unexpectedly terminated." @@ -4421,11 +4427,11 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " "programa ustekabean amaitu da." -#: tdeio/global.cpp:1092 +#: tdeio/global.cpp:1091 msgid "Out of Memory" msgstr "Memoriarik ez" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdeio/global.cpp:1092 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol could not obtain the memory required to continue." @@ -4433,11 +4439,11 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " "programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu." -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/global.cpp:1100 msgid "Unknown Proxy Host" msgstr "Proxy ostalari ezezaguna" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdeio/global.cpp:1101 msgid "" "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</" "strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " @@ -4447,7 +4453,7 @@ msgstr "" "bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako " "izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdeio/global.cpp:1105 msgid "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " @@ -4457,15 +4463,15 @@ msgstr "" "izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken " "aldian interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu." -#: tdeio/global.cpp:1110 +#: tdeio/global.cpp:1109 msgid "Double-check your proxy settings and try again." msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro." -#: tdeio/global.cpp:1115 +#: tdeio/global.cpp:1114 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdeio/global.cpp:1116 #, c-format msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " @@ -4476,7 +4482,7 @@ msgstr "" "egin du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa " "inplementatzen duen TDE programak onartzen." -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdeio/global.cpp:1120 #, fuzzy msgid "" "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs." @@ -4487,15 +4493,15 @@ msgstr "" "trinitydesktop.org/</a> helbidera, TDE taldeari onartzen ez den " "autentifikazio metodoaren berri emateko." -#: tdeio/global.cpp:1127 +#: tdeio/global.cpp:1126 msgid "Request Aborted" msgstr "Eskakizuna abortatua" -#: tdeio/global.cpp:1134 +#: tdeio/global.cpp:1133 msgid "Internal Error in Server" msgstr "Barneko errorea zerbitzarian" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdeio/global.cpp:1134 msgid "" "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " "protocol has reported an internal error: %0." @@ -4503,7 +4509,7 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak " "barneko errorea eman du: %0." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdeio/global.cpp:1137 msgid "" "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " "consider submitting a full bug report as detailed below." @@ -4511,13 +4517,13 @@ msgstr "" "Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali " "erroreari buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala." -#: tdeio/global.cpp:1141 +#: tdeio/global.cpp:1140 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "" "Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz " "ohartarazteko." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdeio/global.cpp:1142 msgid "" "If you know who the authors of the server software are, submit the bug " "report directly to them." @@ -4525,11 +4531,11 @@ msgstr "" "Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu " "errorearen txostena." -#: tdeio/global.cpp:1148 +#: tdeio/global.cpp:1147 msgid "Timeout Error" msgstr "Denbora-muga errorea" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdeio/global.cpp:1148 msgid "" "Although contact was made with the server, a response was not received " "within the amount of time allocated for the request as follows:" @@ -4544,17 +4550,17 @@ msgstr "" "zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo</li> </ul> TDEren Kontrol " "Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sarea -> Hobespenak hautatuz." -#: tdeio/global.cpp:1160 +#: tdeio/global.cpp:1159 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "" "Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi " "zegoelako." -#: tdeio/global.cpp:1166 +#: tdeio/global.cpp:1165 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore ezezaguna" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdeio/global.cpp:1166 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an unknown error: %2." @@ -4562,11 +4568,11 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako " "programak errore ezezaguna eman du: %2." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/global.cpp:1174 msgid "Unknown Interruption" msgstr "Etenaldi ezezaguna" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdeio/global.cpp:1175 msgid "" "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" "strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." @@ -4574,11 +4580,11 @@ msgstr "" "<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " "programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2" -#: tdeio/global.cpp:1184 +#: tdeio/global.cpp:1183 msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/global.cpp:1184 msgid "" "The requested operation required the deleting of the original file, most " "likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</" @@ -4588,11 +4594,11 @@ msgstr "" "fitxategia lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. <strong>%1</" "strong> fitxategia ezin izan da ezabatu." -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/global.cpp:1193 msgid "Could Not Delete Temporary File" msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdeio/global.cpp:1194 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file in which " "to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</" @@ -4602,11 +4608,11 @@ msgstr "" "deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko " "<strong>%1</strong> fitxategia ezin izan da ezabatu." -#: tdeio/global.cpp:1204 +#: tdeio/global.cpp:1203 msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia izenez aldatu" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdeio/global.cpp:1204 msgid "" "The requested operation required the renaming of the original file <strong>" "%1</strong>, however it could not be renamed." @@ -4614,11 +4620,11 @@ msgstr "" "Agindutako eragiketak jatorrizko <strong>%1</strong> fitxategia izenez " "aldatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu." -#: tdeio/global.cpp:1213 +#: tdeio/global.cpp:1212 msgid "Could Not Rename Temporary File" msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdeio/global.cpp:1213 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" "%1</strong>, however it could not be created." @@ -4626,27 +4632,27 @@ msgstr "" "Agindutako eragiketak behin-behineko <strong>%1</strong> fitxategia sortzea " "eskatzen du, baina ezin izan da sortu." -#: tdeio/global.cpp:1222 +#: tdeio/global.cpp:1221 msgid "Could Not Create Link" msgstr "Ezin izan da esteka sortu" -#: tdeio/global.cpp:1223 +#: tdeio/global.cpp:1222 msgid "Could Not Create Symbolic Link" msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu" -#: tdeio/global.cpp:1224 +#: tdeio/global.cpp:1223 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu." -#: tdeio/global.cpp:1231 +#: tdeio/global.cpp:1230 msgid "No Content" msgstr "Edukirik ez" -#: tdeio/global.cpp:1236 +#: tdeio/global.cpp:1235 msgid "Disk Full" msgstr "Diskoa beteta" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdeio/global.cpp:1236 msgid "" "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " "inadequate disk space." @@ -4654,7 +4660,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da <strong>%1</strong> fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi " "dagoelako." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:1238 msgid "" "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " @@ -4664,11 +4670,11 @@ msgstr "" "ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri " "batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz." -#: tdeio/global.cpp:1246 +#: tdeio/global.cpp:1245 msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdeio/global.cpp:1246 msgid "" "The operation could not be completed because the source and destination " "files are the same file." @@ -4676,11 +4682,11 @@ msgstr "" "Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak " "direlako." -#: tdeio/global.cpp:1249 +#: tdeio/global.cpp:1248 msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako." -#: tdeio/global.cpp:1260 +#: tdeio/global.cpp:1259 msgid "Undocumented Error" msgstr "Dokumentatu gabeko errorea" |