diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po | 595 |
1 files changed, 300 insertions, 295 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po index b6df1d571db..4fe3f2528bb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:14+0200\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "<qt>Errorea sinadura script-a exekutatzean.<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (Lehenetsia)" -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa, @ karaketere bat baina gehiago " "dituelako. Ez duzu baliozko mezurik sortuko zure helbidea aldatzen ez baduzu." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " "will not create valid messages if you do not change your address." @@ -45,24 +46,24 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa, @ karaketererik ez duelako. Ez " "duzu baliozko mezurik sortuko zure helbidea aldatzen ez baduzu." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Zerbait sartu behar duzu e-post helbide eremuan." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a local " "part." msgstr "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa zati lokalik ez duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " "part." msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa domeinu zatirik ez duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -70,32 +71,32 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa itxi gabeko iruzkin/parentesiak " "dituelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "Satu duzun e-posta helbidea baliozkoa da." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa itxi gabeko kortxetea duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa ireki gabeko kortxetea duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa espero ez zen koma bat duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " "probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "" "Hau seguruenik azken karaktere bezala \\ motakoe ihes-karaktere bat erabili " "duzulako izan daiteke." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa ixten ez diren komilla batzuk " "dituelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " "an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa mikel@kde.org motako e-posta " "itxura ez duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa onartzen ez den karaktere bat " "duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " "displayname." @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "" "Sartu duzun e-posta helbidea ez da baliozkoa espero ez zen bistaratze-izen bat " "duelako." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Arazo ezezaguna e-posta helbidearekin" @@ -153,8 +154,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 +#: addressesdialog.cpp:727 msgid "To" msgstr "Nori" @@ -166,17 +167,17 @@ msgstr "Kopia (cc)" msgid "Bcc" msgstr "Ezkutuko kopia (bcc)" -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324 +#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167 msgid "Recent Addresses" msgstr "Oraintsuko helbideak" -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 +#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152 +#: completionordereditor.cpp:205 msgid "Distribution Lists" msgstr "Banaketa zerrendak" -#: addresseelineedit.cpp:873 +#: addresseelineedit.cpp:927 msgid "Configure Completion Order..." msgstr "Konfiguratu osatze-ordena..." @@ -252,8 +253,8 @@ msgstr "Ezkutatu eremu pertsonalizatuak" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156 +#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358 msgid "Email" msgstr "E-posta" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Blog iturburua" msgid "Notes" msgstr "Oharrak" -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300 msgid "Department" msgstr "Saila" @@ -351,29 +352,29 @@ msgstr "Ireki %1 URL-a" msgid "Chat with %1" msgstr "Berriketan egin %1-(r)ekin" -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133 msgid "<group>" msgstr "<taldea>" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Helbide hautapena" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "Kopia CC" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "Kopia ezkutua BCC" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "Beste helbideak" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." @@ -381,15 +382,15 @@ msgstr "" "Ez dago helbiderik zure zerrendan. Lehenengo gehitu zenbait helbide zure " "helbide-liburutik eta saiatu berriro." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "Sartu izena:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " "select a different name.</qt>" @@ -496,8 +497,8 @@ msgstr "Iraunpena definitua du" msgid "Duration" msgstr "Iraunpena" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" @@ -606,12 +607,12 @@ msgstr "Kategoria" msgid "Select Categories" msgstr "Hautatu kategoriak" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "%1 LDAP zerbitzaria" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "Editatu osatze ordena" @@ -691,53 +692,56 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "KCMDesignerfields" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +#, fuzzy +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "Qt Designer-en eremu elkarrizketa-koadroa" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>" msgstr "<qt>Ziur zaude '<b>%1</b>' ezabatu nahi duzula?</qt>" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "*.ui|Designer fitxategiak" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 msgid "Import Page" msgstr "Inportatu orria" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not " +"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>" msgstr "" "<qt><b>Abisua:</b> Ezin da Qt Designer aurkitu. Seguraski ez da instalatuta " "egongo. Existitzen diren fitxategiak bakarrik inportatzeko gaitasuna izango " "duzu.</qt>" -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "Orri eskuragarriak" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "Hautatutako orriaren aurrebista" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" "<qt>" "<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>" "<ol>" -"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'" +"<li>Click on '<i>Edit with TQt Designer</i>'" "<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>" "<li>Add your widgets to the form" -"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"<li>Close Qt Designer</ol>" +"<li>Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"<li>Close TQt Designer</ol>" "<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>" "<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form " @@ -746,7 +750,7 @@ msgid "" "X_Foo</i>'.</p>" "<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.</p></qt>" +"in TQt Designer.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p>Atal honek zure GUI elementuak ('<i>Trepetak</i>') gehitzeko aukera emango " @@ -767,91 +771,39 @@ msgstr "" "editatuko ditu. Editatuko den aplikazio-izena aldatzeko, ezarri trepetaren " "izena Qt Designer-en.</p></qt>" -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Nola funtzionatzen du honek?</a>" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "Ezabatu orria" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 msgid "Import Page..." msgstr "Inportatu orria..." -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "Editatu Qt Designer-ekin..." -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "Gakoa:" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "Mota:" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "Klase-izena:" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Aldatu konfigurazioaren balioa" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurazio morroia" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Arauak" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Helburua" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Baldintza" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Aldaketak" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Aukera" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Ziurtatu morroiak konfiguratutako programak martxan ez daudela morroia martxan " -"dagoen bitartean. Bestela, morroiak egindako aldaketak gal daitezke." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Exekutatu morroia orain" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "bihar" @@ -884,154 +836,6 @@ msgstr "Hurrengo &hilabetea" msgid "No Date" msgstr "Datarik ez" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Fitxategi sarrera/irteera errorea" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Zehaztutako fitxategia ez da existitzen:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hau karpeta bat da eta ez fitxategi bat:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin da fitxategia irakurri:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin da fitxategia ireki:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea fitxategia irakurtzean:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik irakurri ahal izan dira." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"%1 fitxategia existitzen da.\n" -"Ordeztu nahi al duzu?" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Gorde fitxategira" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordezkatu" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Errorea %1-(r)en babeskopia egitean.\n" -"Jarraitu dena den?" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da fitxategira idatzi.\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da fitxategia idazteko ireki:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea fitxategia idaztean:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik idatzi ahal izan dira." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 ez da existitzen" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 ez dago eskuragarri eta hau aldaezina da." - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 ez da irakurgai eta hau aldaezina da." - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 ez da idazgai eta hau aldaezina da." - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "%1 karpeta ez dago eskuragarri." - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Zenbait fitxategi edo karpetek ez dute baimen egokirik, zuzendu itzazu eskuz." - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Baimenen egiaztapena" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "Arrunta" @@ -1515,7 +1319,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "Uneko aldaketak:" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1564,120 +1368,120 @@ msgid "" "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Izena" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 #, fuzzy msgid "Home Number" msgstr "Ezkutatu telefono zenbakiak" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Egoera" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Antolatzailea" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 #, fuzzy msgid "Postal Address" msgstr "Erakutsi posta helbideak" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "UID-a" -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Bilatu:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Bilatu:" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 #, fuzzy msgid "Contains" msgstr "Baldintzak" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Starts With" msgstr "Hasierako ordua" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 #, fuzzy msgid "Add Selected" msgstr "Helbide hautapena" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1837,14 +1641,215 @@ msgstr "Konexioa ez dago enkriptatuta" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "Ireki aurrerapen elkarrizketa-koadroa xehea" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "Ezkutatu aurrerapen elkarrizketa-koadroa xehea" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "Erakutsi aurrerapen elkarrizketa-koadroa xehea" +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "Aldatu konfigurazioaren balioa" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurazio morroia" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Arauak" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Iturburua" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "Helburua" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Baldintza" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Aldaketak" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Aukera" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"Ziurtatu morroiak konfiguratutako programak martxan ez daudela morroia martxan " +"dagoen bitartean. Bestela, morroiak egindako aldaketak gal daitezke." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "Exekutatu morroia orain" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "Fitxategi sarrera/irteera errorea" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Zehaztutako fitxategia ez da existitzen:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hau karpeta bat da eta ez fitxategi bat:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin da fitxategia irakurri:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin da fitxategia ireki:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea fitxategia irakurtzean:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik irakurri ahal izan dira." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"%1 fitxategia existitzen da.\n" +"Ordeztu nahi al duzu?" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Gorde fitxategira" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ordezkatu" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Errorea %1-(r)en babeskopia egitean.\n" +"Jarraitu dena den?" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da fitxategira idatzi.\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da fitxategia idazteko ireki:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorea fitxategia idaztean:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik idatzi ahal izan dira." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 ez da existitzen" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "%1 ez dago eskuragarri eta hau aldaezina da." + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "%1 ez da irakurgai eta hau aldaezina da." + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "%1 ez da idazgai eta hau aldaezina da." + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "%1 karpeta ez dago eskuragarri." + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" +"Zenbait fitxategi edo karpetek ez dute baimen egokirik, zuzendu itzazu eskuz." + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "Baimenen egiaztapena" + #~ msgid "Cannot save to addressbook." #~ msgstr "Ezin da helbide-liburura gorde." |