diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po | 223 |
1 files changed, 223 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..1bfbdd0da5b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# translation of amor.po to Basque +# translation of amor.po to euskera +# translation of amor.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2005. +# Koldo Navarro <koldo.np@euskalnet.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-01 10:48+0200\n" +"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Ez egin korrika artaziekin." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "kotxe-saltzaileei eta politikariei sinesterik ez." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"Benetako programatzaileek ez dute bere kodean oharrik jartzen. Idaztea zaila " +"bazen, ulertzeko zaila izan behar du ere." + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "" +"Irtenbideak gomendatzea errazagoa da arazoari buruz ezer gutxi ez dakizunean." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Ez daukazu inoiz memoria edo diskoan gune huts gehiegirik." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "Erantzuna 42 da." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "Ez da okerra, ez jarritako ahalmena baino." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Lagundu erredundantzia kendu eta abolitzen." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"Lehioa bertikalean maximizatzeko, saka ezazu maximizatu botoia saguaren erdiko " +"botoiaz." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Alt+Tab erabil dezakezu aplikazio batetik bestera pasatzeko." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "" +"Sakatu Ctrl+Esc zure uneko sesioan abiarazita dauden aplikazioak ikusteko." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "Alt+F2 lehio txikia erakusten du, zuk bertan komandoa idatz dezazun." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "" +"Ctrl+F1'tik Ctrl+F8'raino mahaigain birtual batetik bestera pasatzeko erabil " +"daiteke." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "Panelean botoiak mugi ditzakezu saguaren erdiko botoiaz." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Alt+F1 sistema-menua erakusten du." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "Ctrl+Alt+Esc erantzuten ez duen aplikazioa bukarazteko erabil daiteke." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Saioa bukatzean KDE aplikazioak irekita uzten badituzu, hurrengo saioa hastean " +"automatikoki berabiaraziko dira." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "" +"KDE fitxategi arduraduna web arakatzailea eta FTP bezeroa da baita ere." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Aplikazioek mezuak eta aholkuak Amor-en bistara ditzakete showMessage() eta\n" +"showTip() DCOP deiak erabiliz" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Koldo Navarro" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "koldo.np@euskalnet.net" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Hutsa izan da gaia irakurtzean: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Hutsa izan da taldea irakurtzean: " + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Konfiguratu..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Amor %1 Bertsioa\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Errekurtsoen erabiltze txar jostagarria\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgstr "" +"Lehen Egilea: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgstr "" +"Uneko Mantentzailea: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "Amori buruz" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Gaia:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "Beti gainean" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Erakutsi ausazko tipak" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Ausazko karakterea erabili" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Onartu aplikazioaren tipak" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Tipik ez" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "KDE izakia zure mahaigainerako" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Uneko mantentzailea" |