diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 6f56d089207..1c137a7aae7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -53,38 +53,38 @@ msgid "[Exit current mode]" msgstr "[Irten modu honetatik]" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE Lirc" +msgid "TDE Lirc" +msgstr "TDE Lirc" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "Uhin infragorri bidezko KDEren urruneko kontrol sistema" +msgid "The TDE IR Remote Control System" +msgstr "Uhin infragorri bidezko TDEren urruneko kontrol sistema" #: kcmlirc.cpp:55 msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " +"any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" -"Erabil ezazu hau KDEren uhin infragorri bidezko urruneko kontrol sistema " -"konfiguratu eta KDEren edozein aplikazio urrutiko kontrol infragorri bidez " +"Erabil ezazu hau TDEren uhin infragorri bidezko urruneko kontrol sistema " +"konfiguratu eta TDEren edozein aplikazio urrutiko kontrol infragorri bidez " "kontrolatzeko." #: kcmlirc.cpp:57 msgid "" "<h1>Remote Controls</h1>" "<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " "buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " "button.</p>" "<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " "<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>" msgstr "" "<h1>Urruneko kontrolak</h1> " -"<p> Modulu honen bidez zure urruneko kontrolen eta KDEren aplikazioen arteko " +"<p> Modulu honen bidez zure urruneko kontrolen eta TDEren aplikazioen arteko " "loturak konfiguratu ahal izango dituzu. Hauta ezazu zure urruneko kontrola eta " "klik egin \"Ekintzak/Botoiak\" zerrendaren azpian dagoen \"Gehitu\"n. " -"Onartutako aplikazioen ekintzen eta botoien arteko esleipenak KDEk berak " +"Onartutako aplikazioen ekintzen eta botoien arteko esleipenak TDEk berak " "automatikoki egin ditzan nahi baldin baduzu, klika ezazu \"Autoesleitu\" " "botoia.</p> " "<p>Onartutako aplikazioak eta urruneko kontrolak ikusteko, hauta ezazu <em>" @@ -115,9 +115,9 @@ msgstr "Ez hasi" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "" "Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" +"you begin TDE?" msgstr "" -"Nahi al duzu uhin infragorri bidezko urruneko kontrolaren softwarea KDE hastean " +"Nahi al duzu uhin infragorri bidezko urruneko kontrolaren softwarea TDE hastean " "automatikoki abiaraztea?" #: kcmlirc.cpp:66 |