diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdessh.po | 114 |
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdessh.po new file mode 100644 index 00000000000..e55367209be --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdessh.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of kdessh.po to EUSKARA +# translation of kdessh.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003. +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdessh\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-31 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" +"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kdessh.cpp:38 +msgid "Specifies the remote host" +msgstr "Urruneko ostalaria zehazten du" + +#: kdessh.cpp:39 +msgid "The command to run" +msgstr "Exekutatu beharreko komandoa" + +#: kdessh.cpp:40 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Helburu uid-a zehazten du" + +#: kdessh.cpp:41 +msgid "Specify remote stub location" +msgstr "Zehaztu urruneko 'stub' kokapena " + +#: kdessh.cpp:42 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Ez mantendu pasahitza" + +#: kdessh.cpp:43 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Deabrua gelditu (pasahitz guztiak ahazten ditu)" + +#: kdessh.cpp:44 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Gaitu terminal irteera (ez ditu pasahitzak mantentzen)" + +#: kdessh.cpp:51 +msgid "KDE ssh" +msgstr "KDE ssh" + +#: kdessh.cpp:52 +msgid "Runs a program on a remote host" +msgstr "Komando bat exekutatzen du urruneko ostalari batetan" + +#: kdessh.cpp:55 +msgid "Maintainer" +msgstr "Arduraduna" + +#: kdessh.cpp:83 +msgid "No command or host specified." +msgstr "Ez da komando edo ostalaririk zehaztu." + +#: kdessh.cpp:162 +msgid "" +"Ssh returned with an error!\n" +"The error message is:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ssh akats batekin amaitu da!\n" +"Akats mezua honakoa da:\n" +"\n" + +#: kdessh.cpp:174 +msgid "Command" +msgstr "Komandoa" + +#: sshdlg.cpp:33 +msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " +msgstr "Eskatu duzun ekintzak egiaztapena behar du. Mesedez sartu " + +#: sshdlg.cpp:53 +msgid "" +"Conversation with ssh failed.\n" +msgstr "" +"Ssh-rekin elkarrizketak huts egin du.\n" + +#: sshdlg.cpp:62 +msgid "" +"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" +"Make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"'ssh' edo 'tdesu_stub' programak ez dira aurkitu.\n" +"Ziurtatu zure PATH zuzen ezarrita dagoela." + +#: sshdlg.cpp:68 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Pasahitz okerra. Mesedez saiatu berriro." + +#: sshdlg.cpp:72 +msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"Barne akatsa: Legez kanpoko itzulera honengandik, SshProcess::checkInstall()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net" |