summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po103
1 files changed, 52 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po
index 4acd1ebed90..3a7e53adc11 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
+
#: KJotsMain.cpp:77
msgid "Pages"
msgstr "Orriak"
@@ -87,6 +99,10 @@ msgstr "Berrizendatu..."
msgid "Insert Date"
msgstr "Data Sartu"
+#: KJotsMain.cpp:171
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: KJotsMain.cpp:286
msgid "New Book"
msgstr "Liburu Berria"
@@ -111,6 +127,11 @@ msgstr "<qt>Ziur zaude <strong>%1</strong> orria ezabatu nahi duzula?</qt>"
msgid "Delete Page"
msgstr "Orria Ezabatu"
+#: KJotsMain.cpp:397 confpagefont.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: KJotsMain.cpp:400
msgid "Autosave"
msgstr "Berekasa gorde"
@@ -130,16 +151,17 @@ msgstr "Gainidatzi"
#: KJotsMain.cpp:828
msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
+"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr ""
-"Laster-marka KJots-en bertsio zaharrago batekoa da eta ez da guztiz onartzen. "
-"Agian ez du funtzionatuko. Ezabatu eta berriro sortu beharko zenuke."
+"Laster-marka KJots-en bertsio zaharrago batekoa da eta ez da guztiz "
+"onartzen. Agian ez du funtzionatuko. Ezabatu eta berriro sortu beharko "
+"zenuke."
#: KJotsMain.cpp:1119
msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
+"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr ""
"Orri guztiak liburu baten barruan egon behar dira. Orria jartzeko liburu bat "
"sortu nahi zenuke, edo nahiago zenuke orria mugitu ez eta dagoen horretan "
@@ -153,18 +175,6 @@ msgstr "Sortu Liburu Berri bat"
msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ez orria mugitu"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
-
#: kjotsedit.cpp:48
msgid "Open URL"
msgstr "Zabaldu URL"
@@ -224,20 +234,22 @@ msgstr "Uneko arduraduna"
msgid "Original author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
+#: confpagemisc.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: confpagemisc.ui:30
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " minutu"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
+#: confpagemisc.ui:33
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "minutu 1"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#: confpagemisc.ui:42 confpagemisc.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
@@ -245,72 +257,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hau da KJots-ek, aldaketak gorde aurretik, itxarongo duen minutu kopurua."
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
+#: confpagemisc.ui:50
#, no-c-format
msgid "S&ave every:"
msgstr "Gorde &hainbatero:"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
+#: confpagemisc.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Save changes periodically"
msgstr "&Gorde aldaketak periodikoki"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
+#: confpagemisc.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
+"made to books at the interval defined below."
msgstr ""
-"\"Gaitu berez-gorde\" markatuta dagoenean, KJots-ek automatikoki gordeko ditu "
-"liburuei egindako aldaketak azpian zehaztutako denbora tartean."
+"\"Gaitu berez-gorde\" markatuta dagoenean, KJots-ek automatikoki gordeko "
+"ditu liburuei egindako aldaketak azpian zehaztutako denbora tartean."
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
+#: confpagemisc.ui:129
#, no-c-format
msgid "Use Unico&de encoding"
msgstr "Erabili Unico&de kodeketa"
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
+#: kjots.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "How the main window is divided."
msgstr "Nola banatzen den leiho nagusia."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
+#: kjots.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "The book or page that is currently active."
msgstr "Unean zabalik dagoen liburua edo orria."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
+#: kjots.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr "Liburuaren edukia bistaratzeko erabiltzen den hizki-mota."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
+#: kjots.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Whether books should be saved automatically."
msgstr "Liburuak automatikoki gorde behar liratekeen edo ez."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
+#: kjots.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
msgstr "Gordetzean eta kargatzean UTF-8 kodeketa behartu behar den ala ez."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
+#: kjots.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
msgstr "Liburuak automatikoki gorde behar liratekeen tartea minututan."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
+#: kjots.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "The last ID that was used for a book or page."
msgstr "Liburu edo orri batean erabilitako azken ID-a."