diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po | 819 |
1 files changed, 410 insertions, 409 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po index 2ce08f5ca89..0c00f6234a6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,73 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:10-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Begiralea" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB Komandoa" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu idaztegiko plugin fitxategian " -"X-KSIM-LIBRARY propietatea hutsik dagoelako" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu ezin izan duelako aurkitu, egiaztatu " -"plugina instalatuta dagoen eta zure $TDEDIR/lib bidean dagoela" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Akats bat gertatu da '%1' plugina \n" -"zamatzerakoan. \n" -"Hauek izan daitezke arrazoiak:" -"<ul>\n" -"<li>Pluginak ez dauka %2 makroa</li>\n" -"<li>Plugina hondatu egin da edo ebatzi gabeko ikurrak dauzka</li>\n" -"</ul> \n" -"Gertatu den azken akats mezua: \n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Ezin da azken akats mezua lortu" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -88,117 +31,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Unezko sistemaren data" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Sistemaren uneko data" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Sistemaren jardun-denbora" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Jardun-denboraren erakustea ezgaituta" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Memoria erakutsi ezgaituta" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Swap erakutsi ezgaituta" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginak" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Begiraleak" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Instalatutako Begiraleak" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera Orokorrak" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Ordularia" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Ordulari Aukerak" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Jardun-denbora" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Jardun-denboraren aukerak" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Memoria Aukerak" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Swap Aukerak" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Gaiak" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Gai Aukeratzailea" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Ezin izan da %1-en konfig orria ezabatu plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " -"orria ez delako sortu" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Ezin izan da %1-en konfig orria erantsi plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " -"orria ez delako sortu" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Aukerak" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim PUZ Pluginak" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim Disko Plugina" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -207,103 +46,105 @@ msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina" msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%%1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "PUZ eskuragarriak" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Grafikaren Formatua" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Disko Guztiak" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Aldatu..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "barrura: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Grafikaren Balioak" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "kanpora: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - PUZ denbora osoa (sys + user + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - PUZ denbora osoa (sys + user)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diskoak" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - \"sys\" denbora osoa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Erantsi..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - \"user\" denbora osoa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Disko Motak" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - \"nice\" denbora osoa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak batera" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "%1 puz" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak banatuta\n" +"\"datuak barrura/kanpora\" antzera" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "PUZ Formatua Aldatu" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Erantsi Disko Gailua" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Grafikaren formatua:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Disko izena:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K Plugina" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim Posta Plugina" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K Hardware gainbegiraketa plugina" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim-en posta gainbegiraketa plugina" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Eskuin haizemailea: %1 b/min" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "%1 ostalaria aztertzearen emaitzak:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Eskuin haizegailua: Itzalduta" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Ostalari honek ondorengo begiralea elkartuta dauka. Benetan nahi duzu ostalari " +"sarrera hau ezabatu?\n" +"Ostalari honek ondorengo %n begiraleak elkartuta dauzka. Benetan nahi duzu " +"ostalari sarrera hau ezabatu?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Ezker haizegailua: %1 b/min" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Ezabatu Ostalari Sarrera" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Ezker haizegailua: Itzalduta" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Mesedez sartu begirale honentzako izen bat" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "PUZ tenp: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Mesedez sartu izen balioduna objektu identifikatzailearentzat" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Erakutsi tenperatura Fahrenheit gradutan" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP Ostalari Froga" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Egunerapen tartea:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Ohiko objektu identifikatzaieen bila..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " seg" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Gelditu" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -317,16 +158,6 @@ msgstr "KSim-entzako sare plugin bat" msgid "FreeBSD ports" msgstr "FreeBSD atakak" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "barrura: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "kanpora: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "lerrotik kanpo" @@ -359,9 +190,10 @@ msgstr "Denboragailua" msgid "Commands" msgstr "Komandoak" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Erantsi..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Aldatu..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +251,10 @@ msgstr "mm - Lerroan daraman minutu kopurua" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Lerroan daraman segundu kopurua" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Gaitu konektatu/deskonektatu" @@ -431,100 +267,6 @@ msgstr "Konektatzeko komandoa:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Deskonektatzeko komandoa:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim Disko Plugina" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Disko Guztiak" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskoak" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Disko Motak" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak batera" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak banatuta\n" -"\"datuak barrura/kanpora\" antzera" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Erantsi Disko Gailua" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Disko izena:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim Posta Plugina" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim-en posta gainbegiraketa plugina" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "%1 ostalaria aztertzearen emaitzak:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP Ostalari Froga" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Ohiko objektu identifikatzaieen bila..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Mesedez sartu begirale honentzako izen bat" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Mesedez sartu izen balioduna objektu identifikatzailearentzat" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Ostalari honek ondorengo begiralea elkartuta dauka. Benetan nahi duzu ostalari " -"sarrera hau ezabatu?\n" -"Ostalari honek ondorengo %n begiraleak elkartuta dauzka. Benetan nahi duzu " -"ostalari sarrera hau ezabatu?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Ezabatu Ostalari Sarrera" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Ez." @@ -545,6 +287,11 @@ msgstr "Balioa" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Erakutsi Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Egunerapen tartea:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -591,6 +338,126 @@ msgid "" "V" msgstr "V" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim PUZ Pluginak" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%%1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "PUZ eskuragarriak" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Grafikaren Formatua" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Grafikaren Balioak" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - PUZ denbora osoa (sys + user + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - PUZ denbora osoa (sys + user)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - \"sys\" denbora osoa" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - \"user\" denbora osoa" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - \"nice\" denbora osoa" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "%1 puz" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "PUZ Formatua Aldatu" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Grafikaren formatua:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K Plugina" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K Hardware gainbegiraketa plugina" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Eskuin haizemailea: %1 b/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Eskuin haizegailua: Itzalduta" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Ezker haizegailua: %1 b/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Ezker haizegailua: Itzalduta" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "PUZ tenp: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Erakutsi tenperatura Fahrenheit gradutan" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>Ondoko akatsak gertatu dira:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "Gailua &Muntatu" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "Gailua &Desmuntatu" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Fitxategi-Sistema Plugina" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim-en fitxategi sistema plugina" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Zenbait Konponketa" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Muntatutako Partizioa" @@ -623,29 +490,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0-k eguneraketarik ez adierazten du" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Fitxategi-Sistema Plugina" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim-en fitxategi sistema plugina" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Pluginetan oinarritutako sistemaren begiralea TDErentzako" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Zenbait Konponketa" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Ondoko akatsak gertatu dira:<ul>" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "Gailua &Muntatu" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Jatorrizko egilea" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "Gailua &Desmuntatu" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Zenbait FreeBSD moldaketa" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Frogak, akats konponketak eta laguntzaren bat" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginak" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Begiraleak" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Instalatutako Begiraleak" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Aukera Orokorrak" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Ordularia" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Ordulari Aukerak" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Jardun-denbora" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Jardun-denboraren aukerak" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Memoria Aukerak" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Swap Aukerak" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Gaiak" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Gai Aukeratzailea" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Ezin izan da %1-en konfig orria ezabatu plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " +"orria ez delako sortu" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Ezin izan da %1-en konfig orria erantsi plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " +"orria ez delako sortu" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Aukerak" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -663,6 +618,10 @@ msgstr "Ireki Konqueror KSim-en gai direktorioan" msgid "Author:" msgstr "Egilea:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Gaia" @@ -699,53 +658,83 @@ msgstr "Ez da batere zehaztu" msgid "None specified" msgstr "Zehaztu gabea" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Begiralea" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Akats bat gertatu da bertako karpetak sortzerakoan. Baimen arazoek eragindakoa " -"izan daiteke." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB Komandoa" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Pluginetan oinarritutako sistemaren begiralea TDErentzako" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Unezko sistemaren data" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Sistemaren uneko data" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Sistemaren jardun-denbora" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Jardun-denboraren erakustea ezgaituta" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Memoria erakutsi ezgaituta" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Zenbait FreeBSD moldaketa" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Swap erakutsi ezgaituta" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Frogak, akats konponketak eta laguntzaren bat" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu idaztegiko plugin fitxategian " +"X-KSIM-LIBRARY propietatea hutsik dagoelako" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu ezin izan duelako aurkitu, egiaztatu " +"plugina instalatuta dagoen eta zure $TDEDIR/lib bidean dagoela" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Akats bat gertatu da '%1' plugina \n" +"zamatzerakoan. \n" +"Hauek izan daitezke arrazoiak:" +"<ul>\n" +"<li>Pluginak ez dauka %2 makroa</li>\n" +"<li>Plugina hondatu egin da edo ebatzi gabeko ikurrak dauzka</li>\n" +"</ul> \n" +"Gertatu den azken akats mezua: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Ezin da azken akats mezua lortu" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f - Swap aske osoa" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Erabilitako swap osoa" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Akats bat gertatu da bertako karpetak sortzerakoan. Baimen arazoek eragindakoa " +"izan daiteke." |