diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeutils')
31 files changed, 2835 insertions, 2755 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po index fae7115a838..4b2154bd7d8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:29+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,35 +35,50 @@ msgid "" msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Ezin izan da azpiprozesua abiatu." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Ezabaketak huts egin du." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Pasahitza ez zen zuzena. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Fitxategia erauzteko pasahitz bat sartu behar duzu:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Ezabaketak huts egin du." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Fitxategia erauzteko pasahitz bat sartu behar duzu:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Erauzketak huts egin du." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Gehitzeak huts egin du." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Ezabaketak huts egin du." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Aukeratu Artxibo Formatua" @@ -89,20 +105,27 @@ msgstr "" "Ark-ek %1 formatua detektatu du\n" "Okerra bada, mesedez aukeratu formatu egokia." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Fitxategi Konprimatua" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Baliodun Artxibo Guztiak\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi guztiak" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -145,27 +168,31 @@ msgstr "Ireki &Honekin..." msgid "Edit &With..." msgstr "Editatu Hone&kin..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&Desautatu guztiak" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "Hautua &Alderantzikatu" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Ark &Konfiguratu..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Bilaketa Barra Erakutsi" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Bilaketa Barra Ezkutatu" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -173,19 +200,19 @@ msgstr "" "\"%1\" artxiboa aldatu egin da.\n" "Gorde nahi duzu?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Artxiboa Gorde?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "%1 deskargatzen..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Guztira: 0 fitxategi" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 fitxategi hautatuta" @@ -215,11 +242,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Exekutatu dena dela" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Bilatu:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -227,11 +254,11 @@ msgstr "" "fitxagi %n %1\n" "%n fitxategi %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Gorde Artxiboa Honela" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -239,21 +266,21 @@ msgstr "" "Mesedez gorde zure artxiboa jatorrizko formato berdinean.\n" "Aholkua: Erabili eskainitato luzapenetako bat." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Gordetzen..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Ezin da %1 karpeta sortu" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Akatsa jaso da %1 artxiboa irekitzerakoan." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -261,52 +288,52 @@ msgstr "" "Ondorengo fitxategiak ez dira erauziko\n" "dagoeneko badaudelako:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Ez dago artxiboa erauzteko lekurik diskan." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Akats bat jaso da artxibotik erauzterakoan." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Akats bat jaso da fitxategiak artxibora eransterakoan." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "%1 artxiboa ez da existitzen." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Ez daukazu artxibo horretara sartzeko baimenik." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Artxibua dagoeneko badago. Gainidatzi nahi duzu?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Artxibua dagoeneko badago" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Ez gainidatzi" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Ez daukazu %1 karpetara idazteko baimenik" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Sortu Artxibo Berria" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -317,71 +344,80 @@ msgstr "" "Artxibo batekin egin nahi bazenu, horrek fitxategi ugari gorde ditzake.\n" "Horrela bada, zure artxibo berriarentzako izen bat aukeratu behar duzu." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Egin artxibo bat" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Ez egin" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Artxiboa sortzen..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Hautatu Erantsi beharreko Fitxategiak" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Fitxategiak eransten..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Hautatu Erantsi beharreko Karpeta" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Karpeta eransten..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Ziur zaude hautatutako gaiak ezabatu nahi dituzula?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Ezabatzen..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Ireki honekin:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Bertatik erauzteko artxiboa dagoeneko ez da existitzen." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Erauzten..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Editatu honekin:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Fitxategia editatzeko arazoa..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Editatutako fitxategia irakurtzen..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Ikusi nahi den fitxategia erauzten" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Ezabatzen..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -389,38 +425,38 @@ msgstr "" "Barneko erakusleak ezin du fitxategi hau erakutsi. Kanpoko programa bat " "erabiliz ikusi nahi zenuke?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Ikusi kanpoan" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Ez ikusi" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 fitxategi hautatuta %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "fitxategi 1 hautatuta %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Hau uneko artxiboari erantsi nahi diozu edo artxibo berri bezala ireki?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Erantsi" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Ireki" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -428,7 +464,7 @@ msgstr "" "Une honetak ez dago irekitako artxiborik. Fitxategi hauentzako bat sortu nahi " "duzu orain?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -436,19 +472,19 @@ msgstr "" "Une honetak ez dago irekitako artxiborik. Fitxategi honentzako bat sortu nahi " "duzu orain?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Sortu artxiboa" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Ez sortu" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Artxibo formatu ezezaguna edo hondatutako artxiboa" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -456,15 +492,15 @@ msgstr "" "%1 baliagarritasuna ez dago zure PATHean.\n" "Mesedez instalatu ezazu edo kontaktatu zure sistemaren administratzailea." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Akatsa jaso da artxiboa sortzerakoan." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Artxiboa irekitzen..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -472,34 +508,34 @@ msgstr "" "Artxibo hau irakurketa-soilekoa da. Izen berri batekin gorde nahi baduzu, jo " "Fitxategi menura eta aukeratu Gorde Honela." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Akatsa jaso da %1 artxiboa irekitzerakoan" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Ezarpen Orokorrak" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Eransteko" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Fitxategi Eransketa Ezarpenak" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Erauzketa" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Erauzketaren ezarpenak" @@ -613,8 +649,8 @@ msgstr "Ordezkatu fitxategi &zaharrak fitxategi berriagoekin soilik" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Mantendu sarrerak generiko (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Behartu &MS-DOS fitxategi-izen motzak (Zip)" @@ -623,32 +659,32 @@ msgstr "Behartu &MS-DOS fitxategi-izen motzak (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Bihurtu LF formatua DOS &CRLF (Zip) formatura" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Erantsi azpikarpetak E&rrekurtsiboki (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Gorde esteka sinbolikoak esteka bezala (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Fitxategiak &gainidatzi (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Baimenak mantendu (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Baztertu karpeta izenak (Zip)" @@ -679,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Konprimatutako Artxibu Soila" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Arazoa artxiboan idazterakoan..." @@ -712,8 +748,8 @@ msgstr "Erauzi fitxategi guztiak" msgid "Destination folder: " msgstr "Helburu-karpeta: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Ireki helburu-karpeta erauzi ondoren" @@ -867,50 +903,56 @@ msgstr "Konprimatzen..." msgid "Please Wait" msgstr "Itxoin Mesedez" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Ekintzak" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Ordezkatu fitxategi &zaharrak soilik fitxategi berriagoekin" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Bihurtu &LF formatua DOS CRLF (Zip) formatura" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki &xehetara (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki &larrietara (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Erabili txertatutako erakuslea" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Gaitu Konquerorrekin bateraketa" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " @@ -920,19 +962,19 @@ msgstr "" "tdeaddons paketeko Konqueror bateraketa plugina instalatzen baduzu.</i></font>" #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Erauzketan erabilitako azken karpetak" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Ordezkatu fitxategi zaharrak soilik fitxategi berriagoekin" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -942,27 +984,33 @@ msgstr "" "badituzu, fitxategi zaharrak ordezkatuko ditu solik fitxategi berriagoak badira" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Fitxategiak gainidatzi (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " "archive" msgstr "Gainidatzi diskoan artxiboko izen bera duen edozein fitxategi." -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Baimenak mantendu" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -973,32 +1021,32 @@ msgstr "" "honek ekar bait lezake ateratako fitxategiak zure konputagailuko baliozko " "inorenak ez izatea." -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Behartu MS-DOS fitxategi-izen motzak (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Behartu Zip artxiboetako fitxategien izenak DOSen 8.3 formatura" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Bihurtu LF formatua DOS CRLF formatura" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Baztertu karpeta izenak (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1007,44 +1055,44 @@ msgstr "" "Atera fitxategi guztiak ateratzeko karpetan, artxibuan egon daitekeen edozein " "karpeta egitura baztertuz." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Gorde esteka sinbolikoak esteka bezala (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Errekurtsiboki azpikarpetak erantsi (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki xehetara (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki larrietara" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Bilaketa Barra Erakutsi" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Gaitu Konquerorrekin bateraketa" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1055,20 +1103,20 @@ msgstr "" "artxibatu eta ateratzea errazten du. Aukera hau tdeaddons paketea instalatuta " "badaukazu soilik ibiliko da." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Erabili txertatutako erakuslea" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar Komandoa" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Gaitu ACE fitxategiak kargatzeko euskarri esperimentala" @@ -1085,11 +1133,11 @@ msgstr "" "Bilaketa Berrezarri\n" "Bilaketa barra berrezarri, artxiboko sarrera guztiak berriro erakutsi daitezen." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Ezin da dekonprimagailu bat abiatu" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Arazoa aldiuneko fitxategira idazterakoan..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po index d4f2d5ad387..e81afa3a2d4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:04-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po index 8e33ab8f1da..417939ab87c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:44+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -370,51 +371,52 @@ msgstr "Ezabatu gordetako datuak" msgid "&Constants" msgstr "&Konstateak" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Azken gai estatistikoa ezabatuta" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Estatistika memoria ezabatuta" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Ezarpen Orokorrak" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Hautatu Erakuslerako Hizki-Mota" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Botoien eta Erakuslearen Koloreak" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Kontateak" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po index d2cf317e503..5d9e2168e07 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:54+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index a379fe4a70a..a9faa7df4de 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 07:29+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index b43e25ebb1d..f8a109afb20 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-08 00:37+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index a9aa113059f..a075beec563 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:05-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -663,26 +664,7 @@ msgstr "Aplikazio laguntzailearen konfigurazioa" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Botoi hau ACPIren aplikazio laguntzailea gaitzeko erabil daiteke " -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Ez dirudi %1 aplikazioak konpilatu zenean zuen checksum eta tamaina berbera " -"duenik, eta ez dizugu 'root set-uid'a ezartzerik gomendatzen harik eta ondo " -"aztertu arte." - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Exekutatu dena den" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -690,7 +672,12 @@ msgstr "" "Administratzailearen pasahitza eman beharko duzu klaptop_acpi_helper-en " "baimenak aldatzen uzteko." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -698,7 +685,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da ACPIren laguntzailea gaitu tdesu ezin izan delako aurkitu. Ziurta " "ezazu behar bezala instalaturik dagoela." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1046,7 +1033,7 @@ msgstr "" "Ezin da %1 gaitu tdesu ezin izan delako aurkitu. Begira ezazu ea behar bezala " "instalaturik dagoen." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1055,7 +1042,7 @@ msgstr "" "tdesu ezin izan delako aurkitu. Begira ezazu ea behar bezala instalaturik " "dagoen." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1073,3 +1060,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "juanirigoien@yahoo.es, igaztanaga@gmail.com" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Ez dirudi %1 aplikazioak konpilatu zenean zuen checksum eta tamaina berbera duenik, eta ez dizugu 'root set-uid'a ezartzerik gomendatzen harik eta ondo aztertu arte." + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Exekutatu dena den" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 1c137a7aae7..86af53986f7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:39+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -128,78 +129,78 @@ msgstr "Automatikoki abiatu?" msgid "Start Automatically" msgstr "Hasi automatikoki" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Ziur zaude %1 eta bere ekintza guztiak kendu nahi dituzula?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Ekintzak ezabatu?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Hautatutako elementuak urruneko kontrol berberaren modu batetara arrasta " "ditzakezu, besterik ez." -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Ezin duzu hona arrastatu" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions <i>always</i> available" msgstr "Ekintzak <i>beti</i> eskuragarri" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>" msgstr "Ekintzak <b>%1</b> moduan bakarrik eskuragarri" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Urruneko kontrolak" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on <b>%1</b>:" msgstr "Honi buruzko informazioa: <b>%1</b> " -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Aplikazio kopurua" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Urruneko kontrol kopurua" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Hedapenaren izena" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Hedapenaren egilea" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Aplikazioaren identifikatzailea" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Ekintza kopurua" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Urruneko kontrolaren identifikatzailea" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Botoi kopurua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index c44b1d13372..4889ff9f7fe 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:10+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Baimendu beti" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Konfigurazio modulu honek TDE zorro sistema konfiguratzeko aukera eskaintzen " "dizu." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 6ab1d7b57d1..e92ae5fbdc9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:41+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po index 5235ced102e..eef0fa340ee 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "ezin izan da exekutatu [%s]" @@ -60,10 +61,6 @@ msgstr "" "informazioa itzultzen dute hardware edo sistema eragilea. Modulu guztiak ez " "daude eskuragarri hardware arkitektura guztietan edo/eta sistema eragileetan." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Frogarako aplikazio bat" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "TDE diskoko leku askearentzako erabilgarria" @@ -243,3 +240,7 @@ msgstr "Ezarpen Orokorrak" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Muntaketa Komandoak" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Frogarako aplikazio bat" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po index 5ea75b9dca2..fbcc9fa6bae 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 11:41+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po index 53bd1c28ad9..ae048f0954d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:10-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,7 +48,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "BSD euskarria erantsi" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Egin KFloppy-k TDE 3.4-rekin lanegin dezan" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po index ee89b5530ef..cfce12371d8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -10,15 +10,201 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:23+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "Fitxategia &Enkriptatu..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "Fitxategia &Desenkriptatu..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Zabaldu Gako Kudeatzailea" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Sinadura Sortu..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Sinadura Egiaztatu..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Fitxategi guztiak" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Ireki Kodetu beharreko Fitxategia" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Zabaldu Ezkodetu beharreko Fitxategia" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Desenkriptatu Fitxategia hona" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Gorde Fitxategia" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editorea" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fitxategia existitzen da" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Dokumentua ezin da gorde, hautatuko kodeketak ezin bait du dituen unicode " +"karaktere guztiak kodetu!" + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Ezin izan da dokumentua gorde, mesedez egiaztatu zure baimenak eta " +"diskoandagoen lekua." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "%1 fitxategia gainidatzi?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Ireki Fitxategia Egiaztatzeko" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Ireki Sinatu beharreko Fitxategia" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Testu fitxategi bat desenkriptatu nahi baduzu, arrastatu eta askatu ezazu " +"editore leihoan. Kgpg-k egingo du gainontzekoa. Urruneko fitxategiak ere askatu " +"daitezke.</p>\n" +"<p>Arrastatu gako publiko bat editore leihoan eta kgpg-k automatikoki " +"inportatuko du hala nahi baduzu.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Fitxategi bat enkriptatzeko era errazena: fitxategiari eskuineko botoiaz " +"klik egin, eta goitibeherako menuan enkriptatzeko aukera bat daukazu.\n" +"Honek balio du <strong>konqueror</strong>ren edo Idaztegian!</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Zenbait pertsonentzako mezu bat enkriptatu nahi baduzu, aukeratu hainbat " +"zifraketa gako \"Ctrl\" tekla sakatuz.</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Ez dakizu ezer zifraketari buruz?</strong>" +"<br>\n" +"Ez da arazoa, sortu zure gako parea gako kudeaketa leihoan. Ondoren, esportatu " +"zure gako publikoa eta postaz bidli zure lagunei." +"<br>\n" +"Eskatu beraiek berdina egin dezatela eta inportatu beraien gako publikoak. " +"Azkenik, enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, idatzi ezazu Kgpg editorean, " +"ondoren klikatu \"enkriptatu\".\n" +"Aukeratu zure lagunaren gakoa eta klikatu \"enkriptatu\" berriro. Mezua " +"enkriptatu egingo da, posta-e bitartez bidaltzeko prest.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Gako batean eragiketa bat gauzatzeko, ireki gako kudeatzailearen leihoa eta " +"eskuin botoiaz gakoa kliatu. Aukera erabilgarri guztiak dituen menu bat " +"agertuko da.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p> Desenkriptatu fitxategi bat saguarekin bere gainean klik eginez. Pasahitza " +"eskatuko zaizu ondoren eta hori da dena!</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p> Soilik gako kudeatzailea ireki nahi baduzu, idatzi \"kgpg -k\" komando " +"lerroaren gonbitan.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p> \"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia desenkriptatuko " +"du eta Kgpg-ren editorean ireki.</p>\n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Desenkriptatu eta gorde fitxategia" @@ -73,10 +259,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Karpetaren konprimaketa eta zifraketa prozesatzen" @@ -211,10 +393,6 @@ msgstr "&Sinatu/Egiaztatu Arbela" msgid "&Open Editor" msgstr "&Zabaldu Editorea" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Zabaldu Gako Kudeatzailea" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Gako Zerbitzariaren Elkarrizkea" @@ -263,6 +441,301 @@ msgstr "Ezin da karpeta egiaztatu." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Ondorengo testua enkriptatu da:" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Lehenetsia)" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Zifraketa" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Deszifraketa" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG Ezarpenak" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Gako Zerbitzariak" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Beste batzuk" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "GnuPG Etxe Kokapen berria" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"Ez da konfigurazio fitxategirik aurkitu hautatutako kokapenean.\n" +"Orain sortu nahi duzu?\n" +"\n" +"Konfigurazio fitxategirik gabe, ez KGpg ez Gnupg ere ez dira behar bezala " +"arituko." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Ez da Konfigurazio Fitxategirik aurkitu" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Sortu" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ezikusi" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Ezin da konfigurazio fitxategia sortu. Mesedez egiaztatu helburu euskarria " +"muntatuta dagoen eta idazketa baimena duzun." + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Fitxategia Sinatu" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Fitxategia desenkriptatu" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Erantsi Gako Zerbitzari Berria" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Zerbitzari URL:" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Gako Zerbitzaria" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Bilaketa testu bat sartu behar duzu." + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Inportatu Gakoa Gako Zerbitzaritik" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Inportatu" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Zerbitzarira konektatzen..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Gako bat aukeratu behar duzu." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Bat datoen %1 gako aurkitu dira" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Zerbitzarira konektatzen...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Zapuztu" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>gako %n prozesatuta." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n gako prozesatuta." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Gako bat ez da aldatu." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n gako ez dira aldatu." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Sinadura bat inportatuta." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n sinadura inportatuta." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Gako bat ID gabe." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n gako ID gabe." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>RSA gako bat inportatu da." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA gako inportatu dira." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Erabiltzaile ID bat inportatu da." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n erabiltzaile ID inportatu dira." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Azpigako bat inportatu da." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n azpigako inportatu dira." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Baliogabeketa ziurtagiri bat inportatuta." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n baliogabeketa ziurtagiri inportatuta." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Gako sekretu bat prozesatu da." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n gako sekretu prozesatu dira." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Gako sekretu bat inportatu da.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n gako sekretu inportatu dira.</b>" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Gako sekretu bat ez da aldatu." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n gako sekretu ez dira aldatu." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Gako sekretu bat ez da inportatu." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n gako sekretu ez dira inportatu." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Gako bat inportatu da:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n gako inportatu dira:</b>" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ez da gakorik inportatu... \n" +"Aztertu erregistroa informazio gehiago jasotzeko" + #: listkeys.cpp:217 msgid "Private Key List" msgstr "Gako Pribatuen Zerrenda" @@ -352,10 +825,6 @@ msgstr "Gakoa &Inportatu..." msgid "Set as De&fault Key" msgstr "Ezarri gako &Lehenetsi bezala" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Inportatu Gakoa Gako Zerbitzaritik" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "Inportatu &Falta diren Sinadurak Gako-Zerbitzaritik" @@ -660,10 +1129,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Esportatu Gako Publikoa" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Gorde Fitxategia" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1027,140 +1492,111 @@ msgstr "Mugagabea" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gpg-rentzako gui erraza\n" -"\n" -"Kgpg diseinatu zan gpg oso erabilterraza egiteko.\n" -"Ahal bezain seguru egiten saiatu naiz.\n" -"Espero dut gozatuko duzula." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Fitxategia enkriptatu" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Gako Sorrera" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Zabaldu gako kudeatzailea" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Aditu Modua" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Erakutsi enkriptatutako fitxategia" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Sortu Gako Parea" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Fitxategia sinatu" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Egiaztatu sinadura" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "PostaE:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Fitxategia birrindu" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Azalpena (hautazkoa):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Ireki beharreko fitxategia" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Sekula ez" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Egunak" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Urruneko fitxategi bat erortzen utzi da</b> " -"<br>Urruneko fitxategia behin-behineko fitxategi batean kopiatuko da orain, " -"eskatutako eragiketa lantzeko. Behin-behineko fitxategi hau eragiketa ondoren " -"ezabatua izango da.</qt>" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Asteak" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Ezin da fitxategia jaitsi." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Hilabeteak" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p><b>%1</b> fitxategia gako publikoa da. <br>Inportatu nahi duzu?</p>" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Urteak" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Fitxategi hau gako pribatua da.\n" -"Mesedez erabili kgpg gako kudeaketa berau inportatzeko." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Gako neurria:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Deszifraketak hutsegin du." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritmoa:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Ezin da fitxategia irakurri." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Izen bat eman behar duzu." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "S&inatu/Egiaztatu" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Gako pare bat sortzera zoaz posta-e helbiderik gabe" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Enkriptatu" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "PostaE helbide honek ez du balio" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Desenkriptatu" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Gakoaren Propietateak" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "Titulugabea" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "batere ez" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Sinadura falta da:</b> " -"<br>Gako id: %1" -"<br>" -"<br>Gako hau gako-zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?</qt>" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Aukeratu Iraungiketa Berria" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Gakoa falta da" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Gakoarentzako pasaesaldia aldatu da" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Ezin da iraungiketa aldatu" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Zifraketak hutsegin du." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Pasaesaldi okerra" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1291,530 +1727,6 @@ msgstr "" "<b>Aukera pertsonalak</b>: erabiltzaile adituentzako soilik, lerroko gpg " "komando bat sartzeko aukera ematen dizu, '--armor' esaterako" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Lehenetsia)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Zifraketa" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Deszifraketa" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG Ezarpenak" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Gako Zerbitzariak" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Beste batzuk" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "GnuPG Etxe Kokapen berria" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Ez da konfigurazio fitxategirik aurkitu hautatutako kokapenean.\n" -"Orain sortu nahi duzu?\n" -"\n" -"Konfigurazio fitxategirik gabe, ez KGpg ez Gnupg ere ez dira behar bezala " -"arituko." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Ez da Konfigurazio Fitxategirik aurkitu" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Sortu" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ezikusi" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Ezin da konfigurazio fitxategia sortu. Mesedez egiaztatu helburu euskarria " -"muntatuta dagoen eta idazketa baimena duzun." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Fitxategia Sinatu" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Fitxategia desenkriptatu" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Erantsi Gako Zerbitzari Berria" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Zerbitzari URL:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Ez duzu zifraketa gakorik aukeratu." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" -"<b>%1 Fitxategi falta dira.</b>\n" -"Enkriptatzen</b> %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Enkriptatzen </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Zifraketa lantzen (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"%n fitxategia birrintzen\n" -"%n fitxategiak birrintzen" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg Akatsa" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Prozesua eten egin da, ez dira fitxategi guztiak birrindu." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Prozesua eten egin da</b>. <br>Ez dira fitxategi guztiak birrindu." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Desenkriptatzen %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Deszifraketa lantzen" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" -"<p><b>%1</b> fitxategia gako pribatu baten blokea da. Mesedez erabili KGpg gako " -"kudeatzailea bera inportatzeko.</p>" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " edo " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Sartu zure fitxategiarentzako pasaesaldia (zifraketa simetrikoa):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[ez da erabiltzaile id aurkitu]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" -msgstr "" -"<b>Ez da erabiltzaile id aurkitu</b>. Gako sekretu guztiekin saiatzen." -"<br>" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Beste %1 saiakera gelditzen zaizkizu.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" -msgstr "Sartu <b>%1</b>-rentzako pasaesaldia" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Sartu pasaesaldia (zifraketa simetrikoa)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "MDC okerra aurkitu da. Enkriptatutako testua manipulatua izan da." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" -msgstr "<qt>Sinadura zuzena:<br><b>%1</b><br>Gako ID: %2</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"<qt><b>Bad signature</b> from:" -"<br>%1" -"<br>Key ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Sinadura okerra</b> honetatik: " -"<br>%1" -"<br>Gako ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Testua hondatuta dago.</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Sinadura balioduna da, baino gakoak ez dauka konfidantzarik" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Sinadurak balio du, eta gakoak konfidantza mugagabea dauka" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 Egiaztamen batuketa" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Parekatu MD5 Arbelarekin" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" -msgstr "<b>%1</b>-rentzako MD5 batuketa:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "<b>Unknown status</b>" -msgstr "<b>Egoera ezezaguna</b>" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." -msgstr "<b>Egiaztapen batuketa zuzena</b>, fitxategia ondo dago." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Arbelaren edukia ez da MD5 batuketa bat." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" -msgstr "<b>Okerreko egiaztapen batuketa, FITXATEGI HONDATUA</b>" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "%1 sinadura fitxategia arrakastaz sortu da." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Pasaesaldi okerra, sinadura ez da sortu." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. %1 saiakera gelditzen zaizkizu.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"<qt><b>BAD signature</b> from:" -"<br> %1" -"<br>Key id: %2" -"<br>" -"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Honen <b>sinadura OKERRA</b>" -"<br> : " -"<br> %1" -"<br>Gako id: %2" -"<br><b>Fitxategia hondatuta dago!</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" -msgstr "<qt>%1 Sartu pasaesaldia <b>%2</b>-rentzako:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" -msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Saiatu berriro.</br>" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." -"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> gakoaren sinadura <b>%2</b> gakoa erabiliz hutsegin du. " -"<br>Gakoa kontsola moduan sinatzen saiatu nahi duzu?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Gako honek erabiltzaile ID bat baino gehiago dauka.\n" -"Editatu gakoa eskuz sinadura ezabatzeko." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" -msgstr "<qt>Sartu <b>%1</b>-rentzako pasaesaldia:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" -"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Iraungipen aldaketak hutsegin du.</b> " -"<br>Gakoaren iraungipena kontsola moduan aldatzen saiatu nahi duzu?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" -msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Saiatu berriro<br>" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" -msgstr "<qt>%1 Sartu <b>%2</b>-rentzako pasaesaldia</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" -"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Sartu <b>%1</b>-entzako pasaesaldi berria " -"<br>Pasaesaldi hau ahazten baduzu, zure enkriptatutako fitxategi eta mezuak " -"galdu egingo dira !" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>gako %n prozesatuta." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n gako prozesatuta." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Gako bat ez da aldatu." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n gako ez dira aldatu." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Sinadura bat inportatuta." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n sinadura inportatuta." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Gako bat ID gabe." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n gako ID gabe." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>RSA gako bat inportatu da." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA gako inportatu dira." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Erabiltzaile ID bat inportatu da." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n erabiltzaile ID inportatu dira." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Azpigako bat inportatu da." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n azpigako inportatu dira." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Baliogabeketa ziurtagiri bat inportatuta." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n baliogabeketa ziurtagiri inportatuta." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Gako sekretu bat prozesatu da." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n gako sekretu prozesatu dira." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Gako sekretu bat inportatu da.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n gako sekretu inportatu dira.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Gako sekretu bat ez da aldatu." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n gako sekretu ez dira aldatu." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Gako sekretu bat ez da inportatu." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n gako sekretu ez dira inportatu." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Gako bat inportatu da:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n gako inportatu dira:</b>" -"<br></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>Gako sekretu bat inportatu duzu.</b> " -"<br>Jakizu inportatutako gakoei ez zaiela lehenespenez konfidantzarik ematen." -"<br>Gako sekretu hau sinatu eta enkriptatzeko osoki erabiltzeko, gakoa editatu " -"behar duzu (klik bikoitza eginez) eta konfidantza Osoa edo Mugagabea jarri</qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Ez da gakorik inportatu... \n" -"Aztertu erregistroa informazio gehiago jasotzeko" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Irudi hau oso handia da. Hala ere erabili nahi duzu?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Erabili dena den" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ez erabili" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Baliogabetze ziurtagiriarn sorrerak hutsegin du..." - #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -1845,18 +1757,6 @@ msgstr "&Taldeak" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Izena (gutxienez 5 karaktere):" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "PostaE:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Azalpena (hautazkoa):" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2261,12 +2161,6 @@ msgstr "Saguaren ezker klikak ireki egiten du (KGpg berrasi gauzatzeko):" msgid "Key Manager" msgstr "Gako Kudeatzailea" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2503,12 +2397,6 @@ msgstr "Arbela" msgid "File:" msgstr "Fitxategia:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Gakoaren Propietateak" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2581,12 +2469,6 @@ msgstr "Gako ID:" msgid "Owner trust:" msgstr "Jabearen konfidantza:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritmoa:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2599,12 +2481,6 @@ msgstr "Konfidatu:" msgid "Comment:" msgstr "Azalpena:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2716,12 +2592,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Bilatu" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Inportatu" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2939,7 +2809,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "3. Urratsa: Zure gako parea sortzeko prest" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan." @@ -3184,6 +3054,12 @@ msgstr "Erakutsi sorrera balioa gako kudeatzailean." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Erabili saguaren aukeraketa arbelarena beharrean." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3260,264 +3136,395 @@ msgstr "konfidantzarik gabeko gakoentzako erabilitako kolorea." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean." -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Gako Sorrera" +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " edo " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Aditu Modua" +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Sartu zure fitxategiarentzako pasaesaldia (zifraketa simetrikoa):" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Sortu Gako Parea" +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[ez da erabiltzaile id aurkitu]" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Sekula ez" +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" +msgstr "" +"<b>Ez da erabiltzaile id aurkitu</b>. Gako sekretu guztiekin saiatzen." +"<br>" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Egunak" +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Beste %1 saiakera gelditzen zaizkizu.<br>" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Asteak" +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" +msgstr "Sartu <b>%1</b>-rentzako pasaesaldia" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Hilabeteak" +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Sartu pasaesaldia (zifraketa simetrikoa)" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Urteak" +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "MDC okerra aurkitu da. Enkriptatutako testua manipulatua izan da." -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Gako neurria:" +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Izen bat eman behar duzu." +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" +msgstr "<qt>Sinadura zuzena:<br><b>%1</b><br>Gako ID: %2</qt>" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Gako pare bat sortzera zoaz posta-e helbiderik gabe" +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"<qt><b>Bad signature</b> from:" +"<br>%1" +"<br>Key ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Sinadura okerra</b> honetatik: " +"<br>%1" +"<br>Gako ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Testua hondatuta dago.</b></qt>" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "PostaE helbide honek ez du balio" +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Sinadura balioduna da, baino gakoak ez dauka konfidantzarik" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Sinadurak balio du, eta gakoak konfidantza mugagabea dauka" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 Egiaztamen batuketa" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "batere ez" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Parekatu MD5 Arbelarekin" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Aukeratu Iraungiketa Berria" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" +msgstr "<b>%1</b>-rentzako MD5 batuketa:" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Gakoarentzako pasaesaldia aldatu da" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "<b>Unknown status</b>" +msgstr "<b>Egoera ezezaguna</b>" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Ezin da iraungiketa aldatu" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." +msgstr "<b>Egiaztapen batuketa zuzena</b>, fitxategia ondo dago." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Pasaesaldi okerra" +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Arbelaren edukia ez da MD5 batuketa bat." + +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" +msgstr "<b>Okerreko egiaztapen batuketa, FITXATEGI HONDATUA</b>" + +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "%1 sinadura fitxategia arrakastaz sortu da." + +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Pasaesaldi okerra, sinadura ez da sortu." -#: tips.cpp:3 +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. %1 saiakera gelditzen zaizkizu.<br>" + +#: kgpginterface.cpp:806 msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" +"<qt><b>BAD signature</b> from:" +"<br> %1" +"<br>Key id: %2" +"<br>" +"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" msgstr "" -"<p>Testu fitxategi bat desenkriptatu nahi baduzu, arrastatu eta askatu ezazu " -"editore leihoan. Kgpg-k egingo du gainontzekoa. Urruneko fitxategiak ere askatu " -"daitezke.</p>\n" -"<p>Arrastatu gako publiko bat editore leihoan eta kgpg-k automatikoki " -"inportatuko du hala nahi baduzu.</p>\n" +"<qt>Honen <b>sinadura OKERRA</b>" +"<br> : " +"<br> %1" +"<br>Gako id: %2" +"<br><b>Fitxategia hondatuta dago!</b></qt>" -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" msgstr "" -"<p>Fitxategi bat enkriptatzeko era errazena: fitxategiari eskuineko botoiaz " -"klik egin, eta goitibeherako menuan enkriptatzeko aukera bat daukazu.\n" -"Honek balio du <strong>konqueror</strong>ren edo Idaztegian!</p>\n" +"<qt><b>Sinadura falta da:</b> " +"<br>Gako id: %1" +"<br>" +"<br>Gako hau gako-zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" +msgstr "<qt>%1 Sartu pasaesaldia <b>%2</b>-rentzako:</qt>" -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" +msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Saiatu berriro.</br>" + +#: kgpginterface.cpp:949 msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." +"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p> Zenbait pertsonentzako mezu bat enkriptatu nahi baduzu, aukeratu hainbat " -"zifraketa gako \"Ctrl\" tekla sakatuz.</p>\n" +"<qt><b>%1</b> gakoaren sinadura <b>%2</b> gakoa erabiliz hutsegin du. " +"<br>Gakoa kontsola moduan sinatzen saiatu nahi duzu?</qt>" -#: tips.cpp:20 +#: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." msgstr "" -"<p><strong>Ez dakizu ezer zifraketari buruz?</strong>" -"<br>\n" -"Ez da arazoa, sortu zure gako parea gako kudeaketa leihoan. Ondoren, esportatu " -"zure gako publikoa eta postaz bidli zure lagunei." -"<br>\n" -"Eskatu beraiek berdina egin dezatela eta inportatu beraien gako publikoak. " -"Azkenik, enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, idatzi ezazu Kgpg editorean, " -"ondoren klikatu \"enkriptatu\".\n" -"Aukeratu zure lagunaren gakoa eta klikatu \"enkriptatu\" berriro. Mezua " -"enkriptatu egingo da, posta-e bitartez bidaltzeko prest.</p>\n" +"Gako honek erabiltzaile ID bat baino gehiago dauka.\n" +"Editatu gakoa eskuz sinadura ezabatzeko." -#: tips.cpp:28 +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" +msgstr "<qt>Sartu <b>%1</b>-rentzako pasaesaldia:</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1158 msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" +"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p>Gako batean eragiketa bat gauzatzeko, ireki gako kudeatzailearen leihoa eta " -"eskuin botoiaz gakoa kliatu. Aukera erabilgarri guztiak dituen menu bat " -"agertuko da.</p>\n" +"<qt><b>Iraungipen aldaketak hutsegin du.</b> " +"<br>Gakoaren iraungipena kontsola moduan aldatzen saiatu nahi duzu?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" +msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Saiatu berriro<br>" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" +msgstr "<qt>%1 Sartu <b>%2</b>-rentzako pasaesaldia</qt>" -#: tips.cpp:33 +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" +"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" +"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"<br></qt>" msgstr "" -"<p> Desenkriptatu fitxategi bat saguarekin bere gainean klik eginez. Pasahitza " -"eskatuko zaizu ondoren eta hori da dena!</p>\n" +"<qt>Sartu <b>%1</b>-entzako pasaesaldi berria " +"<br>Pasaesaldi hau ahazten baduzu, zure enkriptatutako fitxategi eta mezuak " +"galdu egingo dira !" +"<br></qt>" -#: tips.cpp:38 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" msgstr "" -"<p> Soilik gako kudeatzailea ireki nahi baduzu, idatzi \"kgpg -k\" komando " -"lerroaren gonbitan.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>Gako sekretu bat inportatu duzu.</b> " +"<br>Jakizu inportatutako gakoei ez zaiela lehenespenez konfidantzarik ematen." +"<br>Gako sekretu hau sinatu eta enkriptatzeko osoki erabiltzeko, gakoa editatu " +"behar duzu (klik bikoitza eginez) eta konfidantza Osoa edo Mugagabea jarri</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Irudi hau oso handia da. Hala ere erabili nahi duzu?" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Erabili dena den" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ez erabili" -#: tips.cpp:43 +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Baliogabetze ziurtagiriarn sorrerak hutsegin du..." + +#: main.cpp:30 msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"<p> \"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia desenkriptatuko " -"du eta Kgpg-ren editorean ireki.</p>\n" +"Kgpg - gpg-rentzako gui erraza\n" +"\n" +"Kgpg diseinatu zan gpg oso erabilterraza egiteko.\n" +"Ahal bezain seguru egiten saiatu naiz.\n" +"Espero dut gozatuko duzula." -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Fitxategia &Enkriptatu..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Fitxategia enkriptatu" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "Fitxategia &Desenkriptatu..." +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Zabaldu gako kudeatzailea" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Sinadura Sortu..." +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Erakutsi enkriptatutako fitxategia" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Sinadura Egiaztatu..." +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Fitxategia sinatu" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..." +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Egiaztatu sinadura" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Fitxategia birrindu" -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Ireki Kodetu beharreko Fitxategia" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Ireki beharreko fitxategia" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Zabaldu Ezkodetu beharreko Fitxategia" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Desenkriptatu Fitxategia hona" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Ez duzu zifraketa gakorik aukeratu." -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"Dokumentua ezin da gorde, hautatuko kodeketak ezin bait du dituen unicode " -"karaktere guztiak kodetu!" +"<b>%1 Fitxategi falta dira.</b>\n" +"Enkriptatzen</b> %2" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Enkriptatzen </b>%2" + +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Zifraketa lantzen (%1)" + +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"Ezin izan da dokumentua gorde, mesedez egiaztatu zure baimenak eta " -"diskoandagoen lekua." +"%n fitxategia birrintzen\n" +"%n fitxategiak birrintzen" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "%1 fitxategia gainidatzi?" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg Akatsa" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Prozesua eten egin da, ez dira fitxategi guztiak birrindu." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Ireki Fitxategia Egiaztatzeko" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<b>Prozesua eten egin da</b>. <br>Ez dira fitxategi guztiak birrindu." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Ireki Sinatu beharreko Fitxategia" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Desenkriptatzen %1" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Gako Zerbitzaria" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Deszifraketa lantzen" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Bilaketa testu bat sartu behar duzu." +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "<p><b>%1</b> fitxategia gako publikoa da. <br>Inportatu nahi duzu?</p>" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Zerbitzarira konektatzen..." +#: kgpglibrary.cpp:236 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" +msgstr "" +"<p><b>%1</b> fitxategia gako pribatu baten blokea da. Mesedez erabili KGpg gako " +"kudeatzailea bera inportatzeko.</p>" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Gako bat aukeratu behar duzu." +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Deszifraketak hutsegin du." -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Bat datoen %1 gako aurkitu dira" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Urruneko fitxategi bat erortzen utzi da</b> " +"<br>Urruneko fitxategia behin-behineko fitxategi batean kopiatuko da orain, " +"eskatutako eragiketa lantzeko. Behin-behineko fitxategi hau eragiketa ondoren " +"ezabatua izango da.</qt>" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Zerbitzarira konektatzen...</b>" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Ezin da fitxategia jaitsi." -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Zapuztu" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Fitxategi hau gako pribatua da.\n" +"Mesedez erabili kgpg gako kudeaketa berau inportatzeko." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Ezin da fitxategia irakurri." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "S&inatu/Egiaztatu" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Enkriptatu" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Desenkriptatu" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "Titulugabea" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Gakoa falta da" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Zifraketak hutsegin du." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) kodeketa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po index 62634ce6b55..34858a369b7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:41+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,18 +61,112 @@ msgstr "Bihurketa &Eremua" msgid "Searc&hbar" msgstr "&Bilaketa barra" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Karaktere Taula" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Hamartarra" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Orria: %1 / %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "hona" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Khexedit-ek sortuta" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Atera kateak" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Gutxieneko luzera:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Iragazkia" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Erabili" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ezikusi maius./minus." + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Erakutsi desplazamendua &hamartar bezala" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Desplazamendua" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Katea" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Kate kopurua:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Bistaratuta:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Zehaztutako iragazkiaren espresioa baliogabea da. Baliozko espresio erregular " +"bat zehaztu behar duzu.\n" +"Iragazkirik gabe jarraitu nahi duzu?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Oharra: Dokumentua aldatu egin da azken eguneratzetik" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatistikak" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Fitxategi izena: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Neurria [byte]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hamaseitarra" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Hamartarra" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Zortzitarra" @@ -84,9 +179,13 @@ msgstr "Bitarra" msgid "Text" msgstr "Testua" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Sartu karaktere kopuru hau:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Gertaera" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Portzentaia" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -164,42 +263,533 @@ msgstr "&Karaktereen Zutabea" msgid "&Both Columns" msgstr "&Zutabe Biak" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "H16" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Zeinudun 8 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "H10" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Zeinugabeko 8 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Zor" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Zeinudun 16 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bit" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Zeinugabeko 16 bit:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Zeinudun 32 bit:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Zeinugabeko 32 bit:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Atzerantz" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 biteko higikorra:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ezikusi maius./minus." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 biteko higikorra:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Bihurketa" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hamaseitarra:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Zortzitarra:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Bitarra:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Testua:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Erakutsi txikia-lehena (little endian) kodeketa" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Erakutsi zeinugabeak zeinudun bezala" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Jarioaren luzera:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "8 bit finkoa" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bit-lehioa" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bit-lehioa" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Diseinua" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Datuen diseinua editorean" + +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Modu hamaseitarra" + +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Modu hamartarra" + +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Modu zortzitarra" + +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Modu bitarra" + +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Testu soileko modua" + +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "L&erroaren tamaina lehenetsia [byte-ak]:" + +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Zuta&bearen tamaina [byte-ak]:" + +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Lerroaren tamaina &finkoa da (erabili korritze-barrak behar direnean)" + +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Blo&keatu zutabea lerroaren amaieran (zutabearen tamaina > 1 denean)" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Bertikala bakarrik" + +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Horizontala bakarrik" + +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Bi norabideak" + +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "Testuen arteko &sareta-lerroak:" + +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "&Ezker bereizlearen zabalera [pixeletan]:" + +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "&Eskuin bereizlearen zabalera [pixeletan]:" + +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "&Bereizlearen marjinaren zabalera [pixeletan]:" + +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "&Ertzaren marjinaren zabalera [pixeletan]:" + +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Zutabearen tartea karaktere &batena da" + +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Zutabearen &tartea [pixeletan]:" + +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurtsorea" + +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Kurtsorearen portaera (editorean soilik eragingarria)" + +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Keinuak" + +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Keinurik &ez" + +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Keinuaren tartea [ms]:" + +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Beti erabili bloke kurtsorea (laukizuzena)" + +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Erabili kurtsore lodia sartze-moduan" + +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Kurtsorearen portaera editorean fokua galtzen duenean" + +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Keinurik ez (keinua gaituta badago)" + +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Ezkutatu" + +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Ez ezer egin" + +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "" +"Editorearen koloreak (sistemaren hautapenaren kolorea erabiltzen da beti)" + +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Erabili sistemaren koloreak (Kontrol-zentruan hautatu bezala)" + +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Lehena, hirugarrena ... Lerroen atzeko planoa" + +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Bigarren, laugarrena ... Lerroen atzeko planoa" + +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Desplazamenduaren atzeko planoa" + +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Atzeko plano inaktiboa" + +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Zutabe bikoitien testua" + +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Zutabe bakoitien testua" + +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Testu inprimagaitza" + +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Desplazamenduaren testua" + +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Bigarren mailako testua" + +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Markatutako atzeko planoa" + +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Markatutako Testua" + +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Kurtsorearen atzeko planoa" + +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Kurtsorearen testua (bloke-itxura)" + +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Lastermarkaren atzeko planoa" + +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "lastermarkaren testua" + +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Bereizlea" + +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Saretaren lerroak" + +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Letra-tipoen hautapena (editoreak letra-tipo finkoa darabil bakarrik)" + +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Erabili sistemaren letra-tipoa (Kontrol-zentruan hautatu bezala)" + +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit editorearen letra-tipoa" + +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Mapatu karaktere inprimagaitzak hona:" + +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Fitxategi-kudeaketa" + +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Oraintsueneko dokumentua" + +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Oraintsuko dokumentu guztiak" + +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Ireki do&kumentuak abioan:" + +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Saltatu aurreko kurtsorearen posizioa abioan" + +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Ireki dokumentua &idazketaren aurkako babesarekin" + +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Mantendu kurtsorearen posizioa dokumentua kargatu ondoren" + +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Egin babes-kopia dokumentua gordetzean" + +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Ez &gorde \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda irtetzean" + +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere azken dokumentuen zerrenda ahaztuko du " +"programa ixtean.\n" +"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen " +"zerrendan." + +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Ga&rbitu \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda" + +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere oraintsuko dokumentuen zerrenda ahaztuko du.\n" +"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen " +"zerrendan." + +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Hainbat propietate" + +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Auto&matikoki kopiatu arbelera hautapena prest dagoenean" + +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Editorea \"sartu\" moduan abiatzen da" + +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Berretsi &doitzea (hasiera edo amaiera) bilatzean" + +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Kurtsorea mugitzean byte &gertuenera saltatzen du" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Soinuak" + +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Soinua datu &sarrerako (adib. teklatua) errorean" + +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Soinua errore &larrian" + +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Lastermarken ikusgaitasuna" + +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Erabili ikusgai diren lastermakak desplazamenduen zutabean" + +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Erabili lastermarka ikusgaiak editorearen eremuetan" + +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Berretsi inprimatutako orri kopurua &mugatik pasatzen denean" + +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Muga [orri]:" + +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Desegite muga:" + +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Daturik ez" + +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Ez dago memoriarik" + +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Zerrenda beteta dago" + +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Irakurketa eragiketak huts egin du" + +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Idazketa eragiketak huts egin du" + +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Argumentu hutsa" + +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Argumentu baliogabea" + +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Argumentua erakusle nulua da" + +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Doitu buffer-a" + +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Bat-egiterik ez" + +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Ez da daturik hautatu" + +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Dokumentu hutsa" + +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Dokumentu aktiborik ez" + +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Ez da daturik markatu" + +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokumentua idazketarako babestuta dago" + +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokumentua tamaina aldaketetarako babestuta dago" + +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Eragiketa gelditu da" + +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Legez kanpoko modua" + +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Programa lanpetuta dago, saiatu berriro beranduago" + +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Balioa ez da baliozko barruti batean" + +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Eragiketa abortatu da" + +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki" + +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki" + +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Karaktere Taula" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Sartu karaktere kopuru hau:" #: main.cc:34 msgid "TDE hex editor" @@ -253,395 +843,332 @@ msgstr "" "Edward Livingston-Blade-ek (sbcs@bigfoot.com) hainbat\n" "programa-errore zikin jakinarazi dizkit.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Atera kateak" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Gutxieneko luzera:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Iragazkia" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Erabili" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ezikusi maius./minus." - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Erakutsi desplazamendua &hamartar bezala" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamendua" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Katea" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Kate kopurua:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Bistaratuta:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Zehaztutako iragazkiaren espresioa baliogabea da. Baliozko espresio erregular " -"bat zehaztu behar duzu.\n" -"Iragazkirik gabe jarraitu nahi duzu?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Oharra: Dokumentua aldatu egin da azken eguneratzetik" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2/%3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... % %2" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Orriaren diseinua" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Joan desplazamendura" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Marjinak [milimetroak]" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Desplazamendua:" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Goia:" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Kurtsoretik" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Behea:" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Atzerantz" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "E&zkerra:" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Mantendu ikusgai" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "E&skuina:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Fo&rmatua:" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Marraztu g&oiburua testuaren gainean" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Aurkitu:" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Ezkerra:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Hautapenean" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Zentrua:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Erabili nabigatzailea" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Eskuina:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Ezikusi &maius./minus." +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Ertza:" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Aurkitu (nabigatzailea)" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Data ordua" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&Gako berria" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Orri zenbakia" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Hurrengoa" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategi-izena" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Hau bilatzen:" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Lerro bakarra" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Find & Replace" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Errektangelua" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmatua (aurkitu):" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Marraztu orri-oina testuaren azpian" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&matua (ordezkatu):" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "H16" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Ordez&katu:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "H10" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Galdetu" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Zor" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Iturburu eta helburu balioak ezin dira berdinak izan." +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bit" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordezkatu &guztiak:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ez ordezkatu" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Bilatu" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Ordezkatu kurtsorearen posizioan markatutako datuak?" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Atzerantz" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Iragazki bitarra" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ezikusi maius./minus." -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "E&ragiketa:" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Lehenetsia" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmatua (eragigaia):" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "Era&gigaia:" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Elkar-aldatzearen araua" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "Be&rrezarri" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Esportatu dokumentua" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Taldearen tamaina [byte-etan]" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Helburua" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Desplazamenduaren balioa [bit-etan]" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Testu arrunta" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Desplazamendua zero da." +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML taulak" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Elkar-aldatzeko arauak ez du elkar-aldatzerik definitzen." +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Testu aberatsa (RTF)" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Txertatu eredua" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C arraya" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaina:" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formatua:" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmatua (eredua):" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Helburua:" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Eredua:" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Pakete karpeta)" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Desplazamendua:" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Hautatu..." -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Err&epikatu eredua" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Esportatu barrutia" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Txertatu kurtsorearen posizioan" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Guztia" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Zure eskaera ezin izan da burutu." +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Hautapena" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Errepasatu argumentuak eta saiatu berriro." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Barrutia" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Argumentu baliogabeak" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "Desplazamendu&tik:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Helburu-fitxategia hautatu behar duzu." +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "Desplazamendu&ra:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Lehendik dagoen karpeta bat zehaztu behar duzu." +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Ez dago aukerarik formatu honentzat." -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Ez duzu fitxaegi honetan idazteko baimenik." +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML aukerak (taula bat orriko)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Lehendik dagoen fitxategi bat hautatu duzu.\n" -"Gainidatzi uneko fitxategia?" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Lerro/taulako:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Fitxategi-izenaren &aurrizkia (paketean):" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Testu erregularra" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Fitxategi-izena bide-izenarekin" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "eragigaia AND datua" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Goiburua testuaren &gainean:" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "eragigaia OR datua" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Orri-oina testuaren azpian:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "eragigaia XOR datua" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Estekatu \"index.html\" &gai-aurkibidearen fitxategira" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "ALDERANZTU (INVERT) datua" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Sartu arakatzaile-barra" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "LEHENERATU (REVERSE) datua" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Erabili beltza eta zuria bakarrik" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "BIRATU datua" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C array aukerak" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "DESPLAZATU datua" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Arrayaren izena:" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Elkar-aldatu banakako bitak" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Zeinudun 8 bit:" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Zeinugabeko 8 bit:" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Zeinudun 16 bit:" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Zeinugabeko 16 bit:" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Zeinudun 32 bit:" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Zeinugabeko 32 bit:" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 biteko higikorra:" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 biteko higikorra:" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elementu mota:" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hamaseitarra:" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Lerroko elementuak:" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Zortzitarra:" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Inprimatu zeinugabeko balioak hamaseitarrean" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Bitarra:" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Fitxategi-izenaren aurrizkiak ezin du hutsunerik edo puntuazio-ikurrik izan." -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Testua:" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Oraindik ez dago formatu honentzako euskarririk." -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Erakutsi txikia-lehena (little endian) kodeketa" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Helburu bat zehaztu behar duzu." -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Erakutsi zeinugabeak zeinudun bezala" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Ezin da fitxategi berri bat sortu" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Jarioaren luzera:" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Existitzen den fitxategi bat zehaztu duzu" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "8 bit finkoa" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Ez daukazu karpeta honetan idazteko baimena." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bit-lehioa" +#: exportdialog.cc:679 +msgid "" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Existitzen den karpeta bat zehaztu duzu.\n" +"Jarraitzen baduzu, \"%1\" eta \"%2\" arteko fitxategi guztiak galdu daitezke.\n" +"Jarraitu?" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bit-lehioa" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Kendu lastermarka" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Bihurtzailea" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Ordezkatu lastermarka" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Kurtsorean" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2/%3" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Hamartarra:" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... % %2" #: toplevel.cc:133 msgid "&Insert..." @@ -887,119 +1414,249 @@ msgstr "Kodeketa: %1" msgid "Selection:" msgstr "Hautapena:" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Daturik ez" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Bihurtzailea" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Ez dago memoriarik" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Kurtsorean" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Zerrenda beteta dago" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Hamartarra:" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Irakurketa eragiketak huts egin du" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Joan desplazamendura" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Idazketa eragiketak huts egin du" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Desplazamendua:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Argumentu hutsa" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Kurtsoretik" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Argumentu baliogabea" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Atzerantz" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Argumentua erakusle nulua da" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Mantendu ikusgai" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Doitu buffer-a" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Fo&rmatua:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Bat-egiterik ez" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Aurkitu:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Ez da daturik hautatu" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&Hautapenean" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Dokumentu hutsa" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Erabili nabigatzailea" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Dokumentu aktiborik ez" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Ezikusi &maius./minus." -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ez da daturik markatu" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Aurkitu (nabigatzailea)" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokumentua idazketarako babestuta dago" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&Gako berria" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokumentua tamaina aldaketetarako babestuta dago" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Hurrengoa" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Eragiketa gelditu da" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Hau bilatzen:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Legez kanpoko modua" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Find & Replace" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Programa lanpetuta dago, saiatu berriro beranduago" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmatua (aurkitu):" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Balioa ez da baliozko barruti batean" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&matua (ordezkatu):" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Eragiketa abortatu da" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Ordez&katu:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Galdetu" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Iturburu eta helburu balioak ezin dira berdinak izan." -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordezkatu &guztiak:" -#: conversion.cc:48 +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ez ordezkatu" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Ordezkatu kurtsorearen posizioan markatutako datuak?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Iragazki bitarra" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "E&ragiketa:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmatua (eragigaia):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "Era&gigaia:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Elkar-aldatzearen araua" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "Be&rrezarri" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Taldearen tamaina [byte-etan]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&Desplazamenduaren balioa [bit-etan]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Desplazamendua zero da." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Elkar-aldatzeko arauak ez du elkar-aldatzerik definitzen." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Txertatu eredua" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaina:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmatua (eredua):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Eredua:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Desplazamendua:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Err&epikatu eredua" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Txertatu kurtsorearen posizioan" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Zure eskaera ezin izan da burutu." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Errepasatu argumentuak eta saiatu berriro." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Argumentu baliogabeak" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Helburu-fitxategia hautatu behar duzu." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Lehendik dagoen karpeta bat zehaztu behar duzu." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Ez duzu fitxaegi honetan idazteko baimenik." + +#: dialog.cc:1325 msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Lehenetsia" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Lehendik dagoen fitxategi bat hautatu duzu.\n" +"Gainidatzi uneko fitxategia?" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Testu erregularra" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "eragigaia AND datua" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "eragigaia OR datua" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "eragigaia XOR datua" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "ALDERANZTU (INVERT) datua" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "LEHENERATU (REVERSE) datua" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "BIRATU datua" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "DESPLAZATU datua" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Elkar-aldatu banakako bitak" #: hexeditorwidget.cc:583 #, c-format @@ -1418,662 +2075,6 @@ msgid "" msgstr "" "Ezin da eragiketa amaitu.\n" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Esportatu dokumentua" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Helburua" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Testu arrunta" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML taulak" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Testu aberatsa (RTF)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C arraya" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formatua:" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Helburua:" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakete karpeta)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Hautatu..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Esportatu barrutia" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Guztia" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Hautapena" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Barrutia" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "Desplazamendu&tik:" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "Desplazamendu&ra:" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Ez dago aukerarik formatu honentzat." - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML aukerak (taula bat orriko)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Lerro/taulako:" - -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Fitxategi-izenaren &aurrizkia (paketean):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Fitxategi-izena bide-izenarekin" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Fitxategi-izena" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Orri zenbakia" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Goiburua testuaren &gainean:" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Orri-oina testuaren azpian:" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Estekatu \"index.html\" &gai-aurkibidearen fitxategira" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Sartu arakatzaile-barra" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Erabili beltza eta zuria bakarrik" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C array aukerak" - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Arrayaren izena:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elementu mota:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Lerroko elementuak:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Inprimatu zeinugabeko balioak hamaseitarrean" - -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Fitxategi-izenaren aurrizkiak ezin du hutsunerik edo puntuazio-ikurrik izan." - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Oraindik ez dago formatu honentzako euskarririk." - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Helburu bat zehaztu behar duzu." - -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Ezin da fitxategi berri bat sortu" - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Existitzen den fitxategi bat zehaztu duzu" - -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Ez daukazu karpeta honetan idazteko baimena." - -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Existitzen den karpeta bat zehaztu duzu.\n" -"Jarraitzen baduzu, \"%1\" eta \"%2\" arteko fitxategi guztiak galdu daitezke.\n" -"Jarraitu?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Kendu lastermarka" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Ordezkatu lastermarka" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Orria: %1 / %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "hona" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Khexedit-ek sortuta" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Orriaren diseinua" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Marjinak [milimetroak]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Goia:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Behea:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "E&zkerra:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "E&skuina:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Marraztu g&oiburua testuaren gainean" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Ezkerra:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Zentrua:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Eskuina:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Ertza:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Data ordua" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Lerro bakarra" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Errektangelua" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Marraztu orri-oina testuaren azpian" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Fitxategi izena: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Neurria [byte]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Gertaera" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Portzentaia" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Diseinua" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Datuen diseinua editorean" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Modu hamaseitarra" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Modu hamartarra" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Modu zortzitarra" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Modu bitarra" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Testu soileko modua" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "L&erroaren tamaina lehenetsia [byte-ak]:" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Zuta&bearen tamaina [byte-ak]:" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Lerroaren tamaina &finkoa da (erabili korritze-barrak behar direnean)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Blo&keatu zutabea lerroaren amaieran (zutabearen tamaina > 1 denean)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Bertikala bakarrik" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Horizontala bakarrik" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Bi norabideak" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "Testuen arteko &sareta-lerroak:" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "&Ezker bereizlearen zabalera [pixeletan]:" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&Eskuin bereizlearen zabalera [pixeletan]:" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Bereizlearen marjinaren zabalera [pixeletan]:" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&Ertzaren marjinaren zabalera [pixeletan]:" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Zutabearen tartea karaktere &batena da" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Zutabearen &tartea [pixeletan]:" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kurtsorea" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Kurtsorearen portaera (editorean soilik eragingarria)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Keinuak" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Keinurik &ez" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Keinuaren tartea [ms]:" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Beti erabili bloke kurtsorea (laukizuzena)" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Erabili kurtsore lodia sartze-moduan" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Kurtsorearen portaera editorean fokua galtzen duenean" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Keinurik ez (keinua gaituta badago)" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Ezkutatu" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Ez ezer egin" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "" -"Editorearen koloreak (sistemaren hautapenaren kolorea erabiltzen da beti)" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Erabili sistemaren koloreak (Kontrol-zentruan hautatu bezala)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Lehena, hirugarrena ... Lerroen atzeko planoa" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Bigarren, laugarrena ... Lerroen atzeko planoa" - -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Desplazamenduaren atzeko planoa" - -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Atzeko plano inaktiboa" - -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Zutabe bikoitien testua" - -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Zutabe bakoitien testua" - -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Testu inprimagaitza" - -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Desplazamenduaren testua" - -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Bigarren mailako testua" - -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Markatutako atzeko planoa" - -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Markatutako Testua" - -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Kurtsorearen atzeko planoa" - -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Kurtsorearen testua (bloke-itxura)" - -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Lastermarkaren atzeko planoa" - -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "lastermarkaren testua" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Bereizlea" - -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Saretaren lerroak" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Letra-tipoen hautapena (editoreak letra-tipo finkoa darabil bakarrik)" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Erabili sistemaren letra-tipoa (Kontrol-zentruan hautatu bezala)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit editorearen letra-tipoa" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Mapatu karaktere inprimagaitzak hona:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Fitxategi-kudeaketa" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Oraintsueneko dokumentua" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Oraintsuko dokumentu guztiak" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Ireki do&kumentuak abioan:" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Saltatu aurreko kurtsorearen posizioa abioan" - -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Ireki dokumentua &idazketaren aurkako babesarekin" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Mantendu kurtsorearen posizioa dokumentua kargatu ondoren" - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Egin babes-kopia dokumentua gordetzean" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Ez &gorde \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda irtetzean" - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere azken dokumentuen zerrenda ahaztuko du " -"programa ixtean.\n" -"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen " -"zerrendan." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Ga&rbitu \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere oraintsuko dokumentuen zerrenda ahaztuko du.\n" -"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen " -"zerrendan." - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Hainbat propietate" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Auto&matikoki kopiatu arbelera hautapena prest dagoenean" - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Editorea \"sartu\" moduan abiatzen da" - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Berretsi &doitzea (hasiera edo amaiera) bilatzean" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Kurtsorea mugitzean byte &gertuenera saltatzen du" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Soinua datu &sarrerako (adib. teklatua) errorean" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Soinua errore &larrian" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Lastermarken ikusgaitasuna" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Erabili ikusgai diren lastermakak desplazamenduen zutabean" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Erabili lastermarka ikusgaiak editorearen eremuetan" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Berretsi inprimatutako orri kopurua &mugatik pasatzen denean" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Muga [orri]:" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Desegite muga:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Bihurketa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 6acc70f84c0..98a9dd84a9b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:42+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po index c3723c75fd2..f5e29f4f21b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:44+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 07b03903849..01a7ea8ac57 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:43+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -375,18 +376,10 @@ msgstr "CPU Erregulazioa..." msgid "Standby..." msgstr "Egonean..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Blokeatu eta Eseki..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Eseki..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Blokeatu eta Hibernatu..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Hibernatu..." @@ -578,3 +571,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com,marcos@euskalgnu.org" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Blokeatu eta Eseki..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Blokeatu eta Hibernatu..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 23c5e9cf6c7..85b64a5509c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:54+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 6e92d5b3126..1c2ced7d69c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,31 +6,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:31+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "KMix abiarazten..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Dirudienez KMix ez dago martxan." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Isildu" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Ez isildu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 4a00b118b20..06a228ae061 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:41+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 510d55d908c..1a097db7529 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index af57742b5d4..f70e500269a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:49+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po index d7550814cfc..a8a4bc761d3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:26+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index f3d31a13487..82cfcc7e159 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:42+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -185,11 +186,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Orga-itzulera karakterea (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Tab Horizontal Karakterea (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Tab Bertikal Karakterea (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -399,10 +402,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Garbidu adierazpena" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -433,20 +437,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Adierazpen Erregularren Editorea" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "edozein gauza" +msgid "spaces" +msgstr "hutsuneak" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Adierazpen erregular hau edozerekin dator bat." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Edozein hutsune kopururekin egiten du bat." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "hutsuneak" +msgid "anything" +msgstr "edozein gauza" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Edozein hutsune kopururekin egiten du bat." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Adierazpen erregular hau edozerekin dator bat." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po index 2ce08f5ca89..0c00f6234a6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,73 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:10-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Begiralea" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB Komandoa" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu idaztegiko plugin fitxategian " -"X-KSIM-LIBRARY propietatea hutsik dagoelako" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu ezin izan duelako aurkitu, egiaztatu " -"plugina instalatuta dagoen eta zure $TDEDIR/lib bidean dagoela" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Akats bat gertatu da '%1' plugina \n" -"zamatzerakoan. \n" -"Hauek izan daitezke arrazoiak:" -"<ul>\n" -"<li>Pluginak ez dauka %2 makroa</li>\n" -"<li>Plugina hondatu egin da edo ebatzi gabeko ikurrak dauzka</li>\n" -"</ul> \n" -"Gertatu den azken akats mezua: \n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Ezin da azken akats mezua lortu" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -88,117 +31,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Unezko sistemaren data" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Sistemaren uneko data" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Sistemaren jardun-denbora" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Jardun-denboraren erakustea ezgaituta" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Memoria erakutsi ezgaituta" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Swap erakutsi ezgaituta" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginak" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Begiraleak" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Instalatutako Begiraleak" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera Orokorrak" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Ordularia" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Ordulari Aukerak" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Jardun-denbora" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Jardun-denboraren aukerak" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Memoria Aukerak" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Swap Aukerak" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Gaiak" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Gai Aukeratzailea" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Ezin izan da %1-en konfig orria ezabatu plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " -"orria ez delako sortu" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Ezin izan da %1-en konfig orria erantsi plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " -"orria ez delako sortu" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Aukerak" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim PUZ Pluginak" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim Disko Plugina" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -207,103 +46,105 @@ msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina" msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%%1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "PUZ eskuragarriak" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Grafikaren Formatua" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Disko Guztiak" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Aldatu..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "barrura: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Grafikaren Balioak" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "kanpora: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - PUZ denbora osoa (sys + user + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - PUZ denbora osoa (sys + user)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diskoak" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - \"sys\" denbora osoa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Erantsi..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - \"user\" denbora osoa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Disko Motak" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - \"nice\" denbora osoa" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak batera" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "%1 puz" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak banatuta\n" +"\"datuak barrura/kanpora\" antzera" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "PUZ Formatua Aldatu" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Erantsi Disko Gailua" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Grafikaren formatua:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Disko izena:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K Plugina" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim Posta Plugina" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K Hardware gainbegiraketa plugina" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim-en posta gainbegiraketa plugina" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Eskuin haizemailea: %1 b/min" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "%1 ostalaria aztertzearen emaitzak:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Eskuin haizegailua: Itzalduta" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Ostalari honek ondorengo begiralea elkartuta dauka. Benetan nahi duzu ostalari " +"sarrera hau ezabatu?\n" +"Ostalari honek ondorengo %n begiraleak elkartuta dauzka. Benetan nahi duzu " +"ostalari sarrera hau ezabatu?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Ezker haizegailua: %1 b/min" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Ezabatu Ostalari Sarrera" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Ezker haizegailua: Itzalduta" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Mesedez sartu begirale honentzako izen bat" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "PUZ tenp: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Mesedez sartu izen balioduna objektu identifikatzailearentzat" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Erakutsi tenperatura Fahrenheit gradutan" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP Ostalari Froga" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Egunerapen tartea:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Ohiko objektu identifikatzaieen bila..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " seg" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Gelditu" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -317,16 +158,6 @@ msgstr "KSim-entzako sare plugin bat" msgid "FreeBSD ports" msgstr "FreeBSD atakak" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "barrura: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "kanpora: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "lerrotik kanpo" @@ -359,9 +190,10 @@ msgstr "Denboragailua" msgid "Commands" msgstr "Komandoak" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Erantsi..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Aldatu..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +251,10 @@ msgstr "mm - Lerroan daraman minutu kopurua" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Lerroan daraman segundu kopurua" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Gaitu konektatu/deskonektatu" @@ -431,100 +267,6 @@ msgstr "Konektatzeko komandoa:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Deskonektatzeko komandoa:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim Disko Plugina" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Disko Guztiak" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskoak" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Disko Motak" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak batera" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak banatuta\n" -"\"datuak barrura/kanpora\" antzera" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Erantsi Disko Gailua" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Disko izena:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim Posta Plugina" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim-en posta gainbegiraketa plugina" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "%1 ostalaria aztertzearen emaitzak:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP Ostalari Froga" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Ohiko objektu identifikatzaieen bila..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Mesedez sartu begirale honentzako izen bat" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Mesedez sartu izen balioduna objektu identifikatzailearentzat" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Ostalari honek ondorengo begiralea elkartuta dauka. Benetan nahi duzu ostalari " -"sarrera hau ezabatu?\n" -"Ostalari honek ondorengo %n begiraleak elkartuta dauzka. Benetan nahi duzu " -"ostalari sarrera hau ezabatu?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Ezabatu Ostalari Sarrera" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Gelditu" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Ez." @@ -545,6 +287,11 @@ msgstr "Balioa" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Erakutsi Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Egunerapen tartea:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -591,6 +338,126 @@ msgid "" "V" msgstr "V" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim PUZ Pluginak" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%%1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "PUZ eskuragarriak" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Grafikaren Formatua" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Grafikaren Balioak" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - PUZ denbora osoa (sys + user + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - PUZ denbora osoa (sys + user)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - \"sys\" denbora osoa" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - \"user\" denbora osoa" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - \"nice\" denbora osoa" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "%1 puz" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "PUZ Formatua Aldatu" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Grafikaren formatua:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K Plugina" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K Hardware gainbegiraketa plugina" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Eskuin haizemailea: %1 b/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Eskuin haizegailua: Itzalduta" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Ezker haizegailua: %1 b/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Ezker haizegailua: Itzalduta" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "PUZ tenp: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Erakutsi tenperatura Fahrenheit gradutan" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>Ondoko akatsak gertatu dira:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "Gailua &Muntatu" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "Gailua &Desmuntatu" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Fitxategi-Sistema Plugina" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim-en fitxategi sistema plugina" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Zenbait Konponketa" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Muntatutako Partizioa" @@ -623,29 +490,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0-k eguneraketarik ez adierazten du" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Fitxategi-Sistema Plugina" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim-en fitxategi sistema plugina" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Pluginetan oinarritutako sistemaren begiralea TDErentzako" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Zenbait Konponketa" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Ondoko akatsak gertatu dira:<ul>" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "Gailua &Muntatu" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Jatorrizko egilea" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "Gailua &Desmuntatu" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Zenbait FreeBSD moldaketa" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Frogak, akats konponketak eta laguntzaren bat" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginak" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Begiraleak" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Instalatutako Begiraleak" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Aukera Orokorrak" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Ordularia" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Ordulari Aukerak" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Jardun-denbora" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Jardun-denboraren aukerak" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Memoria Aukerak" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Swap Aukerak" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Gaiak" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Gai Aukeratzailea" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Ezin izan da %1-en konfig orria ezabatu plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " +"orria ez delako sortu" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Ezin izan da %1-en konfig orria erantsi plugina ez dagoelako zamatu edo konfig " +"orria ez delako sortu" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Aukerak" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -663,6 +618,10 @@ msgstr "Ireki Konqueror KSim-en gai direktorioan" msgid "Author:" msgstr "Egilea:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Gaia" @@ -699,53 +658,83 @@ msgstr "Ez da batere zehaztu" msgid "None specified" msgstr "Zehaztu gabea" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Begiralea" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Akats bat gertatu da bertako karpetak sortzerakoan. Baimen arazoek eragindakoa " -"izan daiteke." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB Komandoa" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Pluginetan oinarritutako sistemaren begiralea TDErentzako" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Unezko sistemaren data" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Sistemaren uneko data" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Sistemaren jardun-denbora" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Jardun-denboraren erakustea ezgaituta" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Memoria erakutsi ezgaituta" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Zenbait FreeBSD moldaketa" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Swap erakutsi ezgaituta" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Frogak, akats konponketak eta laguntzaren bat" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu idaztegiko plugin fitxategian " +"X-KSIM-LIBRARY propietatea hutsik dagoelako" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu ezin izan duelako aurkitu, egiaztatu " +"plugina instalatuta dagoen eta zure $TDEDIR/lib bidean dagoela" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Akats bat gertatu da '%1' plugina \n" +"zamatzerakoan. \n" +"Hauek izan daitezke arrazoiak:" +"<ul>\n" +"<li>Pluginak ez dauka %2 makroa</li>\n" +"<li>Plugina hondatu egin da edo ebatzi gabeko ikurrak dauzka</li>\n" +"</ul> \n" +"Gertatu den azken akats mezua: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Ezin da azken akats mezua lortu" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f - Swap aske osoa" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Erabilitako swap osoa" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Akats bat gertatu da bertako karpetak sortzerakoan. Baimen arazoek eragindakoa " +"izan daiteke." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po index d7699b9e5ff..5d2dbc47a87 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-10 21:43+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Atzerapena [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Egoera" @@ -72,56 +73,56 @@ msgstr "Komandoa" msgid "&New" msgstr "&Berria" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "Be&gizta" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Atzerapena:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "&Instantzia bakarra abiatu" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "segunduak" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Komando lerroa:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po index 15ec018f49d..12e2a78d3c6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:42+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po index fc0e2a41fc5..e7544a1c632 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 15:10+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po index ff991dba90e..bd11416887b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 00:31+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 36cd5692f0d..72678691ae9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:20-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,6 +65,96 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "" "Zorro fitxategi hori dagoeneko existitzen da. Ezin dituzu zorroak gainidatzi." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Gakoa" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "Sarrera &Berria" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Erakutsi leihoa hasterakoan" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "tdewalletd-k soilik erabiltzeko" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Zorro izen bat" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE Zorro Kudeatzailea" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE Zorro Kudeaketa Tresna" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Egile eta arduradun nagusia" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Ordezkatu" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Ordezkatu &Guztia" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Jauzi" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Jauzi G&uztia" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Edukia &Ezkutatu" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Datu binarioen sarrera bat da hau. Ezin da editatu bere formatua ezezaguna " +"delako eta aplikazio batena zehazki." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Edukia Erakutsi" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Erakutsi balioak" @@ -319,93 +410,3 @@ msgstr "Mesedez aukeratu soilik karaktere alfanumerikoak dituen izen bat:" #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "&Deskonektatu" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Gakoa" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "Sarrera &Berria" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Erakutsi leihoa hasterakoan" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "tdewalletd-k soilik erabiltzeko" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Zorro izen bat" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE Zorro Kudeatzailea" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE Zorro Kudeaketa Tresna" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Egile eta arduradun nagusia" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Ordezkatu" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Ordezkatu &Guztia" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Jauzi" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Jauzi G&uztia" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Edukia &Ezkutatu" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Datu binarioen sarrera bat da hau. Ezin da editatu bere formatua ezezaguna " -"delako eta aplikazio batena zehazki." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "&Edukia Erakutsi" |