diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po | 7674 |
1 files changed, 3998 insertions, 3676 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po index bc826b97c67..1c1202b21e6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -6,98 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:25+0200\n" "Last-Translator: Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen " -"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executor" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins instalatutako pluginak kudeatzen dituen Kommander " -"elkarrizketa-sistemaren osagai bat da." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Erregistratu emandako liburutegia" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Kendu emandako liburutegia" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Egiaztatu instalatutako plugin guztiak eta kendu falta direnak" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Zerrendatu instalatutako pluginak" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander plugin kudeatzailea" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Errorea \"%1\" plugina gehitzean" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Errorea \"%1\" plugina kentzean" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." msgstr "Gehitu Kommander plugina" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ezin da Kommander-en plugina kargatu:<br><b>%1</b></qt>" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Ezin da plugina gehitu" - #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -110,1901 +41,2288 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Elementu berria" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Ezin da elkarrizketa fitxategi honetatik sortu:<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Editatu '%1'-(r)en pluginak" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Kommander fitxagia hau:<br><b>%1</b><br>ez da existitzen.</qt>" -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Errorea '%1' fitxategia gordetzean.\n" -"Beste fitxategi-izen bat erabili nahi duzu?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Saiatu beste batekin" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ez saiatu" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' gorde da." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr ".kmdr|Kommander fitxategiak" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Gorde '%1' formularioa honela" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gainidatzi fitxategia?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "'%1' elkarrizketa aldatu da. Gorde nahi duzu?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Fitxategia gorde?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "izengabea" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Berrezarri propietatea bere balio lehenetsira" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" +"<qt>Fitxategi honek ez du <b>.kmdr</b> luzapenik. Segurtasun neurri bezala " +"Kommander-ek identitate argia duten Kommander script-ak bakarrik exekutatuko " +"ditu.</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Luzapen okerra" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Elkarrizketa hau zure <i>/tmp</i> directoriotik exekutatzen ari da. Honek " +"KMail-en eranskin batetik edo web-orri batetik exekutatu dela esan dezake. " +"<p>Elkarrizketa honek duen edozein script-ek zure direktorio nagusian idazteko " +"baimena izango du; <b>elkarrizketa hauek exekutatzea arriskutsua izan daiteke: " +"</b>" +"<p>ziur zaude jarraitu nahi duzula?</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Exekutatu dena dela" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "zabalera" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "altuera" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Kendu arrayko elementu guztiak." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Kendu arrayko elementu kopurua." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Familia" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Kendu emandako gakoarekin lotutako balioa." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Puntuaren tamaina" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Gehitu emandako gakoa duen elementua arrayra." -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Azpimarratua" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Gehitu kateko elementu guztiak arrayra. Kateek <i>gakoa>\\tvalue\\n</i> " +"formatua izan behar dute." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Marratua" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Itzuli arrayko elementua guztiak <i>key>\\tvalue\\n</i> formatuan." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Konexioa" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Taula" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Eremua" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Tamaina mota horizontala" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Itzuli kateko karaktere kopurua." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Tamaina mota bertikala" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Egiaztatu kateak emandako azpi-katea duen." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Egokipen horizontala" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Itzuli kateko azpi-kate baten posizioa, -1 aurkitzen ez bada." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Egokipen bertikala" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Itzuli katearen lehenengo n karaktereak." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Gezia" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Itzuli katearen azkeneko n karaktereak." -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Gezia gorantz" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Itzuli katearen azpi-katea, emandako posiziotik hasita." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Gurutzea" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Itxaroten" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak, emandako ordezkoarekin." -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Bihurtu katea maiuskulatara." -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Tamaina bertikala" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Bihurtu katea minuskulatara." -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Tamaina horizontala" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Konparatu bi kateak. Itzuli 0 berdinak badira., -1 lehenengoa txikiagoa bada, 1 " +"lehenengoa handiagoa bada." -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Tamaina diagonala" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Egiaztatu katea hutsik dagoen." -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Tamaina diagonal alderantzizkatua" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Egiaztatu katea baliozko zenbaki bat den." -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Guztiaren tamaina" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Hutsik" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Emandako katea fitxategian idazten du." -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Zatiketa bertikala" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Gehitu emandako katea fitxategiaren amaierara." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Zatiketa horizontala" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen " +"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Erakuslea" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Irakurri elkarrizketa sarrera estandarretik" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Debekatuta" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Erabili emandako katalogoa itzulpenerako" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Irekitzeko elkarrizketa-koadroa" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ezarri '%1'-(r)en '%2'" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Odenatu &kategoriaren araberaa" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Odenatu &alfabetikoki" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Berrezarri '%1'-(r)en '%2'" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Errorea: ez da elkarrizketarik eman. Erabili --stdin aukera elkarrizketa " +"sarrera estandarretik irakurtzeko.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate honentzat.</p>" +"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen " +"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Seinale-maneiatzaile berria" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Executor" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Ezabatu seinale-maneiatzailea" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Kendu konexioa" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Gehitu konexioa" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Gehitu Kommander plugina" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Propietateen editorea" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ezin da Kommander-en plugina kargatu:<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&ropietateak" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Ezin da plugina gehitu" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Se&inale-maneiatzaileak" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins instalatutako pluginak kudeatzen dituen Kommander " +"elkarrizketa-sistemaren osagai bat da." -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Propietateen editorea (%1)" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Erregistratu emandako liburutegia" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Kendu emandako liburutegia" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "&Ekintza berria" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Egiaztatu instalatutako plugin guztiak eta kendu falta direnak" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Ekintza-&talde berria" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Zerrendatu instalatutako pluginak" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "&Goitibeherako ekintza-talde berria" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander plugin kudeatzailea" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Errorea \"%1\" plugina gehitzean" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiatu edukina" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Errorea \"%1\" plugina kentzean" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gorde honela..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Editatu zerrenda-laukia" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"*.log|Egunkari fitxategiak (*.log)\n" -"*|Fitxategi guztiak" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Gorde egunkari fitxategiak" +"<b>Editatu zerrenda-laukia</b>" +"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu zerrenda-laukiko elementuak.</p>" +"<p>Klikatu <b>Elementu berria</b> botoia zerrenda-laukiko sarrera berri bat " +"sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.</p>" +"<p>Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu <b>Ezabatu elementua</b> " +"botoia elementua zerrendatik kentzeko.</p>" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt><br><b>%1</b><br> lehendik dago. Gainidatzi?</qt>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak." -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta baztertu aldaketa guztiak." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Ezabatu elementua" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<eremurik ez>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Elementuen zerrenda." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Editatu '%1'-(r)en lerroak eta zutabeak " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Elementuaren propietateak" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Mugitu fitxen orria" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmapa:" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Zutabea 1" +msgid "Label4" +msgstr "Etiketa4" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Fitxa 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Ezabatu pixmapa" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Fitxa 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Orria 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Orria 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Hautatu pixmapa bat" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat." -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Azken ekintza desegiten du" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Testua:" -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Aldatu testua" -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Azken desegite eragiketa errepikatzen du" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Hautatutako trepetak moztu eta arbelean jartzen ditu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Elementu berria" -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Hautatutako trepetak arbelera kopiatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Gehitu elementu bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Gehitu elementu berri bat.</b>" +"<p>Elementu berriak zerrendara gehituko dira.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak ezabatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Ezabatu elementua" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Trepeta guztiak hautatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Ekarri aurrera" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Mugitu gorantz" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Mugitu hautatutako elementua gorantz." -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Bidali atzera" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Mugitu behera" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Hautatutako trepetak atzera bidaltzen ditu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Mugitu hautatutako elementua behera." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "&Ireki formularioa..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Editatu ikono-ikuspegia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" msgstr "" +"<b>Editatu ikono-ikuspegia</b>" +"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu ikono-ikuspegiko elementuak.</p>" +"<p>Klikatu <b>Elementu berria</b> botoia elementu berri bat sortzeko, sartu " +"testua eta hautatu pixmapa.</p>" +"<p>Hautatu elementu bat ikuspegitik eta likatu <b>Ezabatu elementua</b> " +"botoia elementua ikono-ikuspegitik kentzeko.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Formularioan erabilitako bizkortzaileak bakarrak diren egiaztatzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Konexioak" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Konexioak editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formularioaren ezarpenak..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Elementu guztiak ikono-ikuspegians." -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "" -"Formularioaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Sortu elementu berri bat ikono-ikuspegirako." -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Editatu tresna-barra</b>%1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Ezabatu elementua" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Doitu tamaina" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Ezabatu hautatutako elementua." -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Hautatutako trepetaren tamaina aldatzen du" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Lerrokatu horizontalki" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Ezabatu uneko elementuaren pixmapa." -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki lerrokatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Morroiaren orrien editorea" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Lerrokatu bertikalki" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Morroien orriak:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki lerrokatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Lerrokatu saretan" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Editatu paleta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Hautatutako trepetak saretan lerrokatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Eraiki paleta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Lerrokatu horizontalki bereizlean" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D efektuak:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki bereizlean lerrokatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Hautatu kolore bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Lerrokatu bertikalki bereizlean" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Hautatu sortutako paletaren efektu-kolorea." -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki bereizlean lerrokatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "A&tzeko planoa:" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Apurtu lerrokadura" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Hautatu sortutako planoaren atzeko planoaren kolorea." -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Hautatutako lerrokadura apurtzen du" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Doitu paleta..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Zuriunea" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Gehitu " +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Hautatu &paleta:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Sartu %1 bat" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Paleta aktiboa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>%1 bat</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Klikatu %3 bakar bat sartzeko edo klik bikoitza hautatutako tresna " -"mantentzeko." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Paleta inaktiboa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Lerrokadura tresna-barra</b>%1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Paleta ezgaitua" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Lerrokadura" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Hautatu trepeta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Erakuslea" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Aurkitu:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Erakusle tresna hautatzen du" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Seinaleak/artekak konektatzen ditu" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Konexioen tresna hautatzen du" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Elementu berria" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Fitxen ordena" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Zutabea 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Berrize&ndatu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Tresnak tresna-barra</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Editatu taula" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Zu&tabeak" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -" Klikatu botoi batean trepeta bakarra sartzeko, edo klik bikoitza %1 anitz " -"sartzeko." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" +"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>" +"<p>Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -" Klikatu botoi batean %1 trepeta bakarra sartzeko, klik bikoitza trepeta anitz " -"sartzeko." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>%1 bat</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko.</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Editorea" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>File tresna-barra</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du" +"<b>Mugitu hautatutako elementua behera.</b>" +"<p>Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Existitzen den elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Ezabatu zutabea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Oraintsuko fitxategi bat irekitzen du" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "Zutabe &berria" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa ixten du" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Taula:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa.</b>" +"<p>Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa ezabatuko da.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa izen berri batekin gordetzen du" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Hautatu elementuaren pixmapa.</b>" +"<p>Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa aldatuko da.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Gorde guztiak" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiketa:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Irekitako elkarrizketa-koadro guztiak ixten ditu" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmapa:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "" -"Aplikazioa amaitu eta aldatutako elkarrizketa-koadroak gorde nahi dituzun " -"galdetzen du" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Eremua:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Exekutatu" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<taularik ez>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "%Lerroak" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "Lerro &berria" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Mosaikoa" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Ezabatu lerroa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Lehioak mosaiko moduan jartzen ditu denak ikusgai egon daitezen" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Aurrebistaren lehioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Teilakatu" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Botoi-taldea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Lehioak teilakatzen ditu izenburu-barrak guztiak ikusgai egon daitezen" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Irrati-botoia1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Lehio aktiboa ixten du" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Irrati-botoia2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Itxi guztiak" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Irrati-botoia3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Lehio guztiak ixten ditu" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Botoi-taldea2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Hurrengoa" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Egiaztapen-laukia1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Egiaztapen-laukia2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Aurrekoa" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Lerro-edizioa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Konbinazio-laukia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Lehioa" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Sakatze-botoia" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Ikuspegiak" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Tresna-&barrak" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Editatu ekintzak" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Lasterbideak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Sortu ekintza berria" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Konfiguratu &pluginak..." +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Ezabatu uneko ekintza" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Pluginak konfiguratzeko elkarrizketa bat irekitzen du" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Konektatu uneko ekintza" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Konfiguratu &pluginak..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b>" +"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.</p>" msgstr "" +"<b>Hobespenak</b>" +"<p>Aldatu Qt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen orokorrak dituen fitxa " +"bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako pluginen arabera.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "A&tzeko planoa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Ireki fitxategi bat..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Hautatu kolore bat koloreen elkarrizketa-koadroan." -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Ireki fitxategiak" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Ko&lorea" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "'%1' fitxategia kargatu da" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia kargatu" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmapa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Kargatu fitxategia" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Sartu fitxategi-izen bat..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa." -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt diseinatzailea kraskatu da. Fitxategiak gordetzen saiatzen..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Hautatu pixmapa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Txantiloi berria" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat." -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Ezin da txantiloia sortu" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Erakutsi &sareta" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Sortu txantiloia" +msgid "Show Grid" +msgstr "Erakutsi sareta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" msgstr "" -"Ezin da trepetarik itsatsi. Designer-ek ezin du bertan itsasteko\n" -"lerrokadurarik ez duen edukitzailearik aurkitu. Hautsi edukitzailearen\n" -"lerrokadura eta hau itsatsi berriro." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Errorea itsastean" - -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Editatu konexioak..." +"<b>Pertsonalizatu saretaren itxura formulario guztientzat.</b>" +"<p><b>Erakutsi sareta</b> hautatzen denean, formulario guztiek sareta bat " +"erakutsiko dute.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Editatu uneko fomularioaren ezarpenak..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Sar&eta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Editatu hobespenak..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Atxiki s&aretari" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ezarri \"izena\" propietatea" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Atxiki saretari" -#: editor/command.cpp:500 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.</p>" msgstr "" -"Trepetaren izenak bakarra izan behar du.\n" -"\"%1\" dagoeneko erabilita dago \"%2\" formularioan,\n" -"beraz, izena \"%3\"-(e)ra aldatu da." +"<b>Pertsonalizatu saretareen ezarpenak formulario guztientzat.</b>" +"<p><b>Atxiki saretari</b> hautatzen denean, trepetak saretari atxikituko " +"zaizkio X/Y erresoluzioa erabiliz.</p>" -#: editor/command.cpp:512 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Saretaren erresoluzioa" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.</p>" msgstr "" -"Trepetaren izena ezin da hutsik egon.\n" -"Izena \"%1\"-(e)ra aldatu da." +"<b>Pertsonalizatu sareta-ezarpenak formulario guztientzat.</b>" +"<p><b>Erakutsi sareta</b> hautatzen bada, sareta bat erakutsiko da formulario " +"guztietan X/Y erresoluzioa erabiliz.</p>" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Kargatu txantiloia" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Sareta-&X:" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Ezin da formularioaren deskribapena \"%1\" txantiloietik kargatu" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Sareta-&Y:" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Hau hautatzen baduzu, Qt Designer abiatzen dean splash pantaila bat agertuko " +"da." -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Morroia" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "O&rokorra" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Leheneratu azken &laneko area abiatzean" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testua" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Leheneratu azken &laneko area" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander scriptdun elkarrizketa-koadroen editore grafiko bat da." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Hau hautatzen baduzu, uneko laneko arearen ezarpenak leheneratuko dira hurrengo " +"aldiz Qt Designer abiatzen duzunean." -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Qt Designer-en oinarritua, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Erakutsi &splash-pantaila abiatzean" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Irekitzeko elkarrizketa-koadroa" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Erakutsi splash-pantaila " -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Dokumentazioaren bide-izena:" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b>" +"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.</p>" msgstr "" +"<b>Sartu dokumentazioaren bide-izena.</b>" +"<p>$inguruneko aldagai bat jarri dezakezu bide-izenaren lehenengo zati " +"bezala.</p>" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander elkarrizketa-koadroen editorea" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Hautatu bide-izena" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Editatu morroiaren orriak" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Bilatu dokumentazioaren bide-izena." -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Gehitu orria %1-(r)i" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Tresna-barrak" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Ezabatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Erakutsi ikono &handiak" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Elkar-aldatu \"%3\"-(r)en \"%1\" eta \"%2\" orria" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Ikono handiak" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Orriaren izenburua" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada, ikono handiak erabiliko dira tresna-barretan." -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Orri berriaren izenburua:" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Erakutsi testu-&etiketak" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Berrizendatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Testu-etiketak" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Tamaina aldatu" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada, testu-etiketak erabiliko dira tresna-barretan." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Konektatu ekintza..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Editatu lerro anitzeko edizioa" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Ezabatu ekintza" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Editatu lerro anitzeko edizioa</b>" +"<p>Sartu testua eta sakatu <b>Ados</b> botoia aldaketak aplikatzeko.</p>" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<proiekturik ez>" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Sartu zure testua hemen." -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Ireki iturburu-fitxategia..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Funtzio-arakatzailea" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Kendu iturburu-fitxategia proiektutik" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Deskribapena:" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Ireki formularioa..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Taldea:" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Kendu formularioa proiektutik" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funtzioa:" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Kendu hemendik" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametroak" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Ireki formularioaren iturburua..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Sakatu botoia" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Tresna-botoia" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Sartu funtzioa" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Irrati-botoia" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Hautapen-laukia" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Talde-laukia" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Botoi-taldea" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Trepeta:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Markoa" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Fitxa-trepeta" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Zerrenda-laukia" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Garbitu editatutako testua" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Zerrenda-ikuspegia" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Sartutako &testua:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikono-ikuspegia" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Sortu txantiloia" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datu-taula" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Txantiloiaren ize&na:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Lerro-edizioa" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Txantiloi berriaren izena" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Biratze-laukia" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Sartu txantioi berriaren izena" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Data-edizioa" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Txantiloi berriaren klasea" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Denbora-edizioa" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" +"Sartu txantiloiaren oinarrizko klase bezala erabiliko den klasearen izena" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Data-denbora edizioa" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "So&rtu" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Lerro anitzeko edizioa" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Txantiloi berria sortzen du" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Testu aberatseko edizioa" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Konbinazio-laukia" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Txantiloiaren &oinarri-klasea:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Graduatzaileas" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Editatu testua" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Korritze-barra" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Trepeta:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Adierazlea" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "Honen &testua:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funtzioa..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD zenbakia" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Tre&peta:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Aurrerapen-barra" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Fi&txategia..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Testu-ikuspegia" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Hautatu pixmapa" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Testu-arakatzailea" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Sartu pixmapa kargatzeko argumentuak:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Zuriuneak diseinuen portamoldeak aldatzeko zuriune bertikal eta horizontalak " -"eskeintzen ditu." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Testu-etiketa" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Fitxategi berria" + +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" msgstr "" -"Testu-etiketak testu estatikoa bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." +"<b>Formulario berria</b>" +"<p>Hautatu txantiloi bat formulario berriarentzat eta sakatu <b>Ados</b> " +"botoia sortzeko.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Pixmap etiketa" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Sortu formulario berri bat hautatutako txantiloia erabiliz." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Pixmap etiketak pixmapak bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berri bat sortu gabe." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Lerro-edizio bat" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Eskuragarri dauden txantiloien zerrenda bistaratzen du." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Testu aberatseko edizio bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Editatu konexioak" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Konbinazio-lauki bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>Editatu konexioak</b>" +"<p>Gehitu eta kendu konexioak uneko formulariotik.</p>" +"<p>Hautatu seinale bat eta dagokion arteka eta sakatu <b>Konektatu</b> " +"botoia konexio bat sortzeko.</p>" +"<p>Hautatu zerrendako konexio bat eta sakatu <b>Deskonektatu</b> " +"botoia konexioa ezabatzeko.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Zuhaitz-trepeta bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Bidaltzailea" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Taula-trepeta bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Seinalea" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Klikatzean agindu bat exekutatzen duen botoi bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Hartzailea" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Klikatzen bere elkarrizketa-koadroa ixten duen botoi bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Arteka" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Script baten irteera erakusten duen zerrenda-lauki bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" msgstr "" -"Lerro-edizio bat eta sakatze-botoi batez osatutako trepeta bat, fitxategiak eta " -"karpetak hautatzeko erabiltzen dena" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Hautapen-lauki bat" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Irrati-botoi bat" +"<b>Hartzailearen arteka zerrenda bat.</b>" +"<p>Erakusten diren artekak, seinale-zerrendan uneko hautatutako seinalearen " +"argumentuekin bat datozenak dira.</b>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Botoiak taldekatzeko trepeta bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Trepeta bidaltzen dituen seinaleen zerrenda bat bistaratzen du." -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Trepetak taldekatzeko trepeta bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Sei&naleak:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Fitxadun trepeta bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Artekak:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Biratze-lauki bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Deskonektatu" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Testu aberatseko editore txiki bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Egoera-barra bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Kendu hautatutako konexioa" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Aurrerapen-barra bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Kendu hautatutako konexioa." -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Ezkutuko script-edukitzaile bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Script-ak periodikoki exekutatzen dituen kronometro bat" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Konexioak:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Pixmap guztiak" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ko&nektatu" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" msgstr "" -"%1-pixmap (%2)\n" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Fitxategi guztiak (*)" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Ezabatu tresna-barra" +msgid "Create connection" +msgstr "Sortu konexioa" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Ezabatu \"%1\" tresna-barra" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Sortu konexio bat seinale eta arteka baten artean" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Ezabatu bereizlea" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Doitu paleta" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Ezabatu elementua" +msgid "" +"<b>Edit Palette</b>" +"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" +"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p>" +"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.</p>" +msgstr "" +"<b>Editatu paleta</b>" +"<p>Aldatu uneko trepetaren edo formularioaren paleta.</p>" +"<p>Erabili sortutako paleta bat edo hautatu koloreak kolore-talde eta koloreen " +"funtzio bakoitzarentzat.</p>" +"<p>Paleta trepeten diseinu ezberdinekin probatu daiteke aurrebistaren " +"atalean.</p>" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Txertatu bereizlea" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Ezabatu \"%2\" tresna-barrako \"%1\" ekintza" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik." -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" tresna-barrai" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Eraiki ezgaitutako paleta paleta aktibotik." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" tresna-barrari" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Kolore zentralaren &zereginak" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Sartu/Mugitu ekintza" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"\"%1\" ekintza dagoeneko tresna-barra honi gehituta dago.\n" -"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke tresna-barra batean." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Aurreko planoa" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Gehitu \"%1\" trepeta \"%2\" tresna-barrari" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botoia" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Berrizendatu elementua..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Oinarria" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Ezabatu \"%1\" menua" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Berrizendatu menu-elementua" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "TestuArgia" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menuaren testua:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "BotoiTestua" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Berrizendatu \"%1\" menua \"%2\" menura" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Nabarmendu" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Mugitu \"%1\" menua" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "NabarmendutakoTestua" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Ezabatu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menutik" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Esteka" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" laster-menuari" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "BisitatutakoEsteka" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menuari" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Hautatu kolore zentralaren zeregina" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"<b>Select a color role.</b>" +"<p>Available central color roles are: " +"<ul> " +"<li>Background - general background color.</li> " +"<li>Foreground - general foreground color. </li> " +"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> " +"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " +"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " +"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " +"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " +"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" msgstr "" -"\"%1\" ekintza dagoeneko menu honi gehituta dago.\n" -"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke menu batean." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Konektatu/deskonektatu \"%1\" eta \"%2\"-(r)en seinale eta artekak" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Kendu konexioak" +"<b>Hautatu kolorearen zeregina.</b>" +"<p>Eskuragarri dauden koloreen zereginak hauek dira: " +"<ul> " +"<li>Atzeko planoa - atzeko planoaren kolore orokorra.</li> " +"<li>Aurreko planoa - aurreko planoaren kolore orokorra. </li> " +"<li>Oinarria - atzeko plano bezala erabiltzen da, adibidez, testu-sarrera " +"motako trepetetan. Normalean zuria edo beste kolore argi bat izan ohi da. </li> " +"<li>Testua - Oinarrizko kolorearekin batera erabiltzen den aurreko planoko " +"kolorea. Normalean aurreko planoaren kolore berdina izan ohi da. Kasu honetan, " +"atzeko planoko kolorearekin eta oinarrizko kolorearekin kontraste ona egin " +"behar du. </li> " +"<li>Botoia - botoiaren atzeko planoaren kolore orokorra, erabilgarria botoiek " +"atzeko planoko kolore orokorraren kolore ezberdina izan behar badute, Macintosh " +"erara. </li> " +"<li>Botoi-testua - Botoiaren kolorerekin erabiltzen den aurreko planoko " +"kolorea. </li> " +"<li>Nabarmendu - Nabarmendutako edo hautatutako testua adierazten duen kolore " +"bat. </li> " +"<li>NabarmendutakoTestua - Nabarmendu kolorearekin kontrastea egiten duen " +"kolorea. </li> " +"<li>TestuArgia - Aurreko planoaren ezberdina den kontraste ona egiten duen " +"kolorea. Adibidez, beltza. </li> </ul> </p>" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Gehitu konexioak" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Hautatu pi&xmapa:" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Eraikitzailea)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "" +"Hautatu pixmap-fitxategi bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Desegilea)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Hautatu kolorea" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Hautatu kolore bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D itzaldura &efektuak" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Eraiki botoiaren &koloretik:" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Trepetak" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Sortu itzaldurak" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Nabarmendu" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Hautatu 3D-efektuko koloreak botoiaren koloretik kalkulatzeko." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Editatu testua" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Argia" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Erdi-argia" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-elkartea" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Ertaina" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-populazioa" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Iluna" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> fitxategia ireki</qt>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Itzala" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Editatu %1-(r)en elementuak eta zutabeak" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Hautatu 3D-efektuko kolorearen zeregina" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Zutabe berria" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b>" +"<p>Available effect roles are: " +"<ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> " +"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " +"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " +"<li>Dark - darker than Button. </li> " +"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>Hautatu zeregin bat kolore-efektuarentzat.</b>" +"<p>Zeregin eskuragarriak hauek dira: " +"<ul> " +"<li>Argia - Botoi kolorea baina argiagoa. </li> " +"<li>Erdi-argia - Botoi eta Argia koloreen artekoa. </li> " +"<li>Ertaina - Botoi eta Ilun koloreen artekoa. </li> " +"<li>Iluna - Botoi kolorea baina ilunagoa. </li> " +"<li>Itzala - kolore oso iluna. </li> </ul>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Elementuak" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Hautatu ko&lorea:" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Ongi etorri Kommander editorera" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Hautatu kolorea hautatutako efektuaren kolorearen zereginarentzat." -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Lerrokadura" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Editatu zerrenda-ikuspegia" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"<b>Edit Listview</b>" +"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"<h2>Propietateen editorea</h2>" -"<p>Propietateen editorean hautatutako trepetaren itxura eta portamoldea alda " -"dezakezu.</p>" -"<p>Osagai eta formularioen propietateak ezar ditzakezu eta aldaketak berehala " -"ikus ditzakezu. Propietate bakoitzak bere editorea du (propietatearen arabera) " -"eta editore honekin balio berriak sartu, elkarrizketa-koadro berezi bat ireki " -"edo aurredefinitutako zerrendatik balioak hauta ditzakezu. Klikatu <b>F1</b> " -"hautatutako propietatearen laguntza xehea eskuratzeko.</p>" -"<p>Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak " -"arrastatuz.</p>" -"<p><b>Seinale-maneiatzailea</b></p>" -"<p>Seinale-maneiatzaileen fitxan trepetek bidalitako seinaleen eta formularioen " -"arteken arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek konexio-tresna " -"erabiliz ere egin ditzakezu.)" +"<b>Editatu zerrenda-ikuspegia</b>" +"<p>Erabili <b>Elementuak</b> fitxako kontrolak zerrenda-ikuspegiko elementuak " +"gehitu, editatu edo kentzeko. Aldatu zutabearen zerrenda-ikuspegiko " +"konfigurazioa <b>Zutabeak</b> fitxako kontrolak erabiliz.</p>Klikatu <b>" +"Elementu berria</b> botoian elementu berri bat sortzeko, sartu testua eta " +"gehitu pixmap bat.</p>" +"<p>Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu <b>Ezabatu elementua</b> " +"botoia elementua zerrendatik kentzeko.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektu-arakatzailea" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Elementuak" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "" -"<h2>Objektu-arakatzailea</h2>" -"<p>Objektu-arakatzaileak formulario baten trepeten arteko erlazioen ikuspegi " -"orokor bat ematen dizu. Arbeleko funtzioak ikuspegiko elementuen testuinguruko " -"menua erabiliz erabil ditzakezu. Diseinu konplexua duten formularioetan " -"trepetak hautatzeko ere erabilgarria da.</p> " -"<p>Zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak " -"arrastatuz.</p> " -"<p>Bigarren fitxak formularioaren arteka guztiak, klasearen aldagaiak, " -"goiburuak etb. erakusten ditu.</p>" +"<b>Hautatutako elementua ezabatzen du.</b>" +"<p>Edozein azpi-elementu ere ezabatuko da.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Elkarrizketa-koadroak" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Elementuaren &propietateak" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Hasi tekleatzen aldatu nahi duzun buffer-a (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmapa:" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +"<b>Change the text of the item.</b>" +"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" msgstr "" -"<h2>Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioa</h2>" -"<p>Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioak irekita dauden elkarrizketa-koadro " -"guztiak erakusten ditu.</p>" +"<b>Aldatu elementuaren testua.</b>" +"<p>Hautatutako elementuaren uneko zutabeako testua aldatuko da.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Ekintza-editorea" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Aldatu zutabea" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" +"<b>Select the current column.</b>" +"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" msgstr "" -"<b>Ekintza-editorea</b>" -"<p>Ekintza-editorea formulario bati ekintzak eta ekintza-taldeak gehitzeko eta " -"ekintza-taldeak artekekin konektatzeko erabiltzen da. Ekintzak eta " -"ekintza-taldeak menu eta tresna-barratara arrasta daitezke, eta teklatuaren " -"lasterbideak eta aholkuak izan ditzekete. Ekintzek pixmapak badituzte hauek " -"tresna-barrako botoietan bistaratuko dira eta menuetan bere izenen ondoan.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Mezuen egunkaria" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Dagoeneko elkarrizketa-koadro bat martxan dago." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Exekutatu" +"<b>Hautatu uneko zutabea.</b>" +"<p>Uneko zutabearen elementuaren testua eta pixmapa aldatuko dira</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Zutabea:" -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." +"<b>Adds a new item to the list.</b>" +"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.</p>" msgstr "" -"<b>Formularioen lehioa</b>" -"<p>Erabili tresnak trepetak gehitu edo formulario baten osagaien kokalekua eta " -"portamoldea aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo gehiago eta mugitu edo " -"kokatzeko. Trepeta bakarra hautatzen bada, tamaina alda diezaiokezu tamaina " -"aldatzeko heldulekuak erabiliz.</p>" -"<p><b>Propietateen editoreko</b>aldaketak ikusgai daude diseinatzeko momentuan " -"eta formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu.</p>" -"<p>Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta desgaitu dezakezu <b>Editatu</b> " -"menuko <b>Hobespenak</b> elkarrizketa-koadroan." -"<p>Hainbat formulario izan ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario " -"guztiak <b>Formularien zerrendan</b> zerrendatuko dira." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Desegin: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Be&rregin: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Hautatu pixmapa..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Editatu testua..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Editatu izenburua..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Editatu orriaren izenburua..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Editatu Kommander-en testua..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Ezabatu orria" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Gehitu orria" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Editatu orriak..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Gehitu menu-elementua" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Gehitu tresna-barras" - -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Testu berria:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Izenburua" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Izenburu berria:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua" - -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua" - -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa" - -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i" - -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i" - -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Editatu %1..." +"<b>Elementu berri bat gehitzen du zerrendara.</b>" +"<p>Elementua zerrendaren hasieran sartuko da eta gorantz eta behera botoiak " +"erabiliz mugi daiteke.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en testua" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "&Azpi-elementu berria" -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en izenburua" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Gehitu azpi-elementu bat" -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" +"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.</p>" msgstr "" -"Kommander-ek behin-behineko gordetako fitxategi batzuk aurkitu ditu,\n" -"Kommander kraskatu zen azken aldian idatzitakoak. Fitxategi hauek\n" -"kargatu nahi dituzu?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Azken sesioa leheneratzen" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Kargatu" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ez kargatu" +"<b>Sortu azpi-elementu berri bat hautatutko elementuarentzat.</b>" +"<p>Azpi-elementu berriak azpi-elementuen zerrendaren hasieran gehituko dira eta " +"maila berriak sortuko dira automatikoki.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" msgstr "" -"Momentu honetan ez dago laguntzarik eskuragarri elkarrizketa-koadro honentzat." +"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>" +"<p>Elementua bere mailan zehar mugituko da.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" msgstr "" -"<qt>Ezin da fitxategia ireki:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>Fitxategia ez da existitzen.</qt>" +"<b>Mugitu hautatutako elementua behera.</b>" +"<p>Elementua bere mailan zehar mugituko da.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Ireki fitxategia" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Mugitu ezkerrera" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontala" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz.</b>" +"<p>Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Bertikala" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Mugitu eskuinera" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>Move the selected item one level down.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" msgstr "" -"<b>%1 bat (trepeta pertsonalizatua)</b> " -"<p>Klikatu <b>Tresnak|Pertsonalizatu</b> menuko <b>Editatu trepeta " -"pertsonalizatuak...</b> eta aldatu edo gehitu trepeta pertsonalizatuak. " -"Propietateak, seinaleak eta artekak gehi ditzakezu trepeta pertsonalizatuak <i>" -"Qt Designer</i>-en integratzeko, eta trepeta errepresentatuko duen pixmap bat " -"hauta dezakezu.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)" +"<b>Mugitu hautatutako elementua maila bat behera.</b>" +"<p>Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>%1 bat</b><p>%2</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Zutabearen propietateak" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Trepeten gurasoak aldatu" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Ezabatu hautatutako zutabearen pixamapa." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Sartu %1" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" +"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat.</b>" +"<p>Pixmapa zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Konektatu \"%1\" honekin..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Sartu zutabearen testua" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Aldatu fitxen ordena" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b>" +"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Sartu hautatutako zutabearen testua.</b>" +"<p>Testua zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Konektatu \"%1\" \"%2\"-(r)ekin" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klika&garria" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Trepeta bat \"%1\" edukiontzi trepetan sartzen saiatu zara.\n" -"Hau ez da posiblea. Trepeta sartzeko, \"%1\"-(r)en lerrokadura hautsi behar " -"duzu lehenengo.\n" -"Lerrokadura hautsi edo eragiketa ezeztatu?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Trepeta sartzen" +"Hau hautatzen bada, hautatutako zutabean saguarekin klikatu ahala izango duzu." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Hautsi lerrokadura" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Tamaina aldagarria" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Erabili tamainaren aholkua" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada zutabeen zabalera aldagarri izango da." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klikatu trepetak fitxen ordena aldatzeko..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Ezabatu zutabea" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Marraztu lerro bat konexio bat sortzeko..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Uneko zutabea ezabatzen du." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klikatu formularioan %1 bat sartzeko..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Mugitu hautatutko elementua behera.</b>" +"<p>Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Jeitsi" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Gehitu zutabe bat" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "\"%1\" bizkortzailea %2 aldiz erabili da." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b>" +"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Sortu zutabe berri bat.</b>" +"<p>Zutabe berriak zerrendaren amaieran (eskuinean) gehitzen dira eta gorantz " +"eta behera botoiak erabiliz alda daitezke.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Hautatu" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>" +"<p>Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ez da bizkortzailerik behin baina gehiagotan erabili." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Zutabeen zerrenda" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Igo" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Formularioaren ezarpenak" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" +msgstr "" +"<b>Formularioaren ezarpenak</b>" +"<p>aldatu formularioaren ezarpenak. Adibidez <b>Iruzkina</b> eta <b>Egilea</b> " +"zure erabilerarako dira eta ez dira derrigorrezkoak.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Diseinua" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&jin lehenetsia:" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Tartea l&ehenetsia:" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Lerrokatu semeak saretan" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Sartu formularioaren iruzkina." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Arteka" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "I&ruzkina:" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Funtzioa:" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Lizentzia:" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Sartu zure izena" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Deskribapena:</b> %2\n" -"<p><b>Sintaxia:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Sartu zure izena." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Parametroak ez dira derrigorrezkoak." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Bertsioa:" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Lehenengo argumentua bakarrik da derrigorrezkoa.\n" -"<p>Lehenengo %n argumentuak bakarrik dira derrigorrezkoak." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "E&gilea:" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2242,7 +2560,27 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + #: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Arteka" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " @@ -2253,7 +2591,7 @@ msgstr "" "barruan @A.text erabiltzea da @A-ren ordez, aldatu behar ez den testua nahi " "bada." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" "@mywidget.selected</i>." @@ -2261,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Itzuli hautatutako testua edo uneko elementuaren testua. Hau <i>" "@mywidget.selected</i>-ek zaharkitu du." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " @@ -2271,11 +2609,11 @@ msgstr "" "baliorik ez duen egoera baten (adibidez desautatutako egoeraren) balioa " "itzultzeko. @null-ek hutsik dagoela esango duen errorea ekiditen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "Uneko prozesuaren pid-a (prozesuaren id-a) itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" "kmdr-executor-@pid</i>." @@ -2283,19 +2621,19 @@ msgstr "" "Uneko prozesuaren DCOP identifikatzailea itzultzen du. Hau <i>" "kmdr-executor-@pid</i>-en modu laburra da." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "Kommander guraso-lehioaren pid-a itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes <i>text</i> on stderr." msgstr "<i>text</i> stderr-en idazten du." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes <i>text</i> on standard output." msgstr "<i>text</i> irteera estandarrean idazten du." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2311,7 +2649,7 @@ msgstr "" "erabiltzeko aukera ematen du eta espero ez den balio bat itzuli dezake script " "nagusira.</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " "in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." @@ -2319,15 +2657,15 @@ msgstr "" "Inguruneko (shell) aldagai baten itzultzen du. Ez erabili <i>$</i> " "izenean. Adibidea: <i>@env(PATH)</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "Kanpoko shell-eko agindu bat exekutatzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "Espresio bat prozesatzen du eta kalkulatutako balioa itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " @@ -2347,7 +2685,7 @@ msgstr "" "<br> @# @i=A" "<br>@endif</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " @@ -2369,11 +2707,11 @@ msgstr "" "<br> @# @i=1" "<br>@endif</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "Aldagai global baten balioa itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." @@ -2381,7 +2719,7 @@ msgstr "" "Katea uneko hizkuntzara itzultzen du. GUI-ko testuak automatikoki erauziko dira " "itzultzeko." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " @@ -2399,7 +2737,7 @@ msgstr "" "edo hutsik ez dagoen katea). " "<p>Ixteko erabili <b>@endif</b></p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " @@ -2410,13 +2748,13 @@ msgstr "" "Argumentuak elkarrizketa-koadro berrian aldagai global bihurtuko dira izendun " "argumentu bezala eman daitezke. Adibidez: <i>aldagaia=balioa</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "" "Elkarrizketa-koadro honentzatn configration fitxategitik ezarpenak irakurtzen " "ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." @@ -2424,12 +2762,12 @@ msgstr "" "Aldagai global daten balioa ezartzen du. Aldagai globalek Kommander lehioaren " "bizi-iraunpena berbera dute." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "" "Elkarrizketa-koadro honen ezarpenak konfigurazio-fitxategian gordetzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" "expression</i>." @@ -2443,80 +2781,80 @@ msgstr "" "<br>@case()" "<br>@end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "Kanpoko DCOP dei bat exekutatzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "" "Kommander-ek prozesatuko ez duen iruzkin bat gehitzen du lerroaren amaierara" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 #, fuzzy msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda bat itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda bat itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "Arrayeko elementu guztiak kentzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "Emandako gakoarekin erlazionatutako balioa itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "Arrayko emandako gakoa duen elementua kentzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "Emandako gakoa eta balioa duen elementua arrayra gehitzen du" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" "key\\tvalue\\n</i> format." @@ -2524,7 +2862,7 @@ msgstr "" "Kateko elementu guztiak arrayra gehitzen ditu. Kateak <i>key\\tvalue\\n</i> " "formatua izan behar du." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Returns all elements in the array in " "<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." @@ -2532,48 +2870,142 @@ msgstr "" "Array bateko elementu guztiak itzultzen ditu " "<pre>key\\tvalue\\n</pre> formatuan." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " "'\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " "value is '\\t'." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Garbitu editatutako testua" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "Kateko uneko karaktere kopurua itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "Kateak emandako azpi-katea duen egiaztatzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" "Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" @@ -2581,37 +3013,42 @@ msgstr "" "Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada. Katean " "atzerantz arakatzen da." -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string." msgstr "Kateko lehenengo <i>n</i> karaktere itzultzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string." msgstr "Kateko azken <i>n</i> karaktere itzultzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>." msgstr "Kateko <i>n</i> karaktere itzultzen ditu, <i>start</i>-etik hasita." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Emandako azpi-katearen agerpen guztiak kentzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" "Emandako azpi-katearen agerpen guztiak emandako ordezkoarekin ordezkatzen ditu." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Katea maiuskulatara bihurtzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Katea minuskulatara bihurtzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2619,19 +3056,19 @@ msgstr "" "Bi kate konparatzen ditu. Berdinak badira 0 itzultzen du, lehenengoa txikiagoa " "bada -1 eta lehenengoa handiagoa bada 1." -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Katea hutsik dagoen egiatatzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Kateak baliozko zenbaki bat duen egiaztatzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" ", <i>arg3</i> accordingly." @@ -2639,37 +3076,60 @@ msgstr "" "Emandako katea, %1, %2, %3 balioak <i>arg1</i>, <i>arg2</i>, <i>arg3</i> " "balioekin ordezkatu ondoren itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "Emandako katea fitxategi batera idazten du." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Emandako katea fitxategiaren amaierara gehitzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " @@ -2678,47 +3138,47 @@ msgstr "" "Koloreen elkarrizketa-koadroa bat erakusten du. Kolorea #RRGGBB formatuan " "itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "" "Hautapen-elkarrizketako testua erakusten du. Sartutako testua itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" "Erabiltzaileari pasahitza eskatzen dion elkarrizketa bat erakusten du eta hau " "itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" "Hautapen-elkarrizketako balioa erakusten du. Sartutako balioa itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" "Balio higikor bat hautatzeko elkarrizketa erakusten du. Sartutako balioa " "itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "Existitzen den fitxategien hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. " "Hautatutako fitxategia itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" "Existitzen den fitxategiak gordetzeko elkarrizketa-koadroa erakusten du. " "Hautatutako fitxategia itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" "Existitzen den direktorioen hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. " "Hautatutako direktorioa itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." @@ -2726,15 +3186,19 @@ msgstr "" "Existitzen den fitxategi anizkoitzen hautapenerako elkarrizketa-koadroa " "erakusten du. EOL-z bereizitako hautatutako fitxategien zerrenda itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Informazio-elkarrizketa bat erakusten du." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Errore-elkarrizketa bat erakusten du." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2742,7 +3206,7 @@ msgstr "" "Hiru botoi izan ditzakeen abisu-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako " "botoiaren zenbakia itzultzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2750,2400 +3214,2119 @@ msgstr "" "Hiru botoi izan ditzakeen galdera-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako " "botoiaren zenbakia itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Morroiaren orrien editorea" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Egoera baliogabea lotutako testuarentzat." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Morroien orriak:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"%1 lerroa: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Berezi ezezaguna: '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1' DCOP deian." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Argumentu okerrak '%1' DCOP deian." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta baztertu aldaketa guztiak." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "DCOP kontsulta bat egiten saiatu da, baina huts egin du." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Aurrebistaren lehioa" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP-en %1 itzulera-mota ez da oraindik onartzen." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Botoi-taldea" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Jarraitu eta ez ikusia egin hurrengo erroreei" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Irrati-botoia1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Errorea trepetan: <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Irrati-botoia2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Errorea %1 trepetan:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Irrati-botoia3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1'-(r)en ondoren." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Botoi-taldea2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Amaitu gabeko komatxoak '%1'-(r)en argumentuan." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Egiaztapen-laukia1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Funtzio-talde ezezaguna: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Egiaztapen-laukia2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Funtzio ezezaguna: '%1', '%2' taldean." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Lerro-edizioa" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Trepeta-funtzio ezezaguna: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Konbinazio-laukia" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Argumentu gutxiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). " +"<p>Sintaxi zuzena: %4" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Sakatze-botoia" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Argumentu gehiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). " +"<p>Sintaxi zuzena: %4" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Errorea shell prozesu hau abiatzen:<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Errorea itsastean" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Amaitu gabeko @execBegin ... @execEnd blokea." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Amaitu gabeko @forEach ... @end blokea." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Amaitu gabeko @if ... @endif blokea." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Amaitu gabeko @switch ... @end blokea." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Trepeta ezezaguna: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Begizta infinitua: @%1 deitzen da @%2-(r)en barruan." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1-(r)en script-a hutsik dago." + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Karaktere baliogabea: \"%1\"" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Fitxategi berria" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "\"%1\" ez da funtzio bat" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Balio espero zen" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" msgstr "" -"<b>Formulario berria</b>" -"<p>Hautatu txantiloi bat formulario berriarentzat eta sakatu <b>Ados</b> " -"botoia sortzeko.</p>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Sortu formulario berri bat hautatutako txantiloia erabiliz." +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "\"%1\" funtzioan: \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berri bat sortu gabe." +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "parametro gutxiegi" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Eskuragarri dauden txantiloien zerrenda bistaratzen du." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "parametro gehiegi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Doitu paleta" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "\"%1.%2\" trepeta-funtzioan: %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Espero gabeko sinboloa \"%1\" aldagaiaren ondoren" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"<b>Editatu paleta</b>" -"<p>Aldatu uneko trepetaren edo formularioaren paleta.</p>" -"<p>Erabili sortutako paleta bat edo hautatu koloreak kolore-talde eta koloreen " -"funtzio bakoitzarentzat.</p>" -"<p>Paleta trepeten diseinu ezberdinekin probatu daiteke aurrebistaren " -"atalean.</p>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Hautatu &paleta:" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "\"%1\" espero zen" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Paleta aktiboa" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Aldagaia espero zen" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Paleta inaktiboa" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<proiekturik ez>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Paleta ezgaitua" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Ireki iturburu-fitxategia..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Kendu iturburu-fitxategia proiektutik" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Ireki formularioa..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Eraiki ezgaitutako paleta paleta aktibotik." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Kendu formularioa proiektutik" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Kolore zentralaren &zereginak" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Kendu hemendik" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Ireki formularioaren iturburua..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Aurreko planoa" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Sakatu botoia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botoia" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Tresna-botoia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Oinarria" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Irrati-botoia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "TestuArgia" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Hautapen-laukia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "BotoiTestua" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Talde-laukia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Nabarmendu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Botoi-taldea" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "NabarmendutakoTestua" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Markoa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Esteka" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Fitxa-trepeta" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "BisitatutakoEsteka" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Zerrenda-laukia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Hautatu kolore zentralaren zeregina" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Zerrenda-ikuspegia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Hautatu kolorearen zeregina.</b>" -"<p>Eskuragarri dauden koloreen zereginak hauek dira: " -"<ul> " -"<li>Atzeko planoa - atzeko planoaren kolore orokorra.</li> " -"<li>Aurreko planoa - aurreko planoaren kolore orokorra. </li> " -"<li>Oinarria - atzeko plano bezala erabiltzen da, adibidez, testu-sarrera " -"motako trepetetan. Normalean zuria edo beste kolore argi bat izan ohi da. </li> " -"<li>Testua - Oinarrizko kolorearekin batera erabiltzen den aurreko planoko " -"kolorea. Normalean aurreko planoaren kolore berdina izan ohi da. Kasu honetan, " -"atzeko planoko kolorearekin eta oinarrizko kolorearekin kontraste ona egin " -"behar du. </li> " -"<li>Botoia - botoiaren atzeko planoaren kolore orokorra, erabilgarria botoiek " -"atzeko planoko kolore orokorraren kolore ezberdina izan behar badute, Macintosh " -"erara. </li> " -"<li>Botoi-testua - Botoiaren kolorerekin erabiltzen den aurreko planoko " -"kolorea. </li> " -"<li>Nabarmendu - Nabarmendutako edo hautatutako testua adierazten duen kolore " -"bat. </li> " -"<li>NabarmendutakoTestua - Nabarmendu kolorearekin kontrastea egiten duen " -"kolorea. </li> " -"<li>TestuArgia - Aurreko planoaren ezberdina den kontraste ona egiten duen " -"kolorea. Adibidez, beltza. </li> </ul> </p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikono-ikuspegia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Hautatu pi&xmapa:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Datu-taula" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "" -"Hautatu pixmap-fitxategi bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Lerro-edizioa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Hautatu kolorea" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Biratze-laukia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Hautatu kolore bat" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Data-edizioa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Hautatu kolore bat hautatutako kolorearen zeregin zentralerako." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Denbora-edizioa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D itzaldura &efektuak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Data-denbora edizioa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Eraiki botoiaren &koloretik:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Lerro anitzeko edizioa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Sortu itzaldurak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Testu aberatseko edizioa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Hautatu 3D-efektuko koloreak botoiaren koloretik kalkulatzeko." +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Konbinazio-laukia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Argia" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Graduatzaileas" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Erdi-argia" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Korritze-barra" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Ertaina" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Adierazlea" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Iluna" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Itzala" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD zenbakia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Hautatu 3D-efektuko kolorearen zeregina" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Aurrerapen-barra" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Testu-ikuspegia" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Testu-arakatzailea" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Zuriunea" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"<b>Hautatu zeregin bat kolore-efektuarentzat.</b>" -"<p>Zeregin eskuragarriak hauek dira: " -"<ul> " -"<li>Argia - Botoi kolorea baina argiagoa. </li> " -"<li>Erdi-argia - Botoi eta Argia koloreen artekoa. </li> " -"<li>Ertaina - Botoi eta Ilun koloreen artekoa. </li> " -"<li>Iluna - Botoi kolorea baina ilunagoa. </li> " -"<li>Itzala - kolore oso iluna. </li> </ul>" +"Zuriuneak diseinuen portamoldeak aldatzeko zuriune bertikal eta horizontalak " +"eskeintzen ditu." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Hautatu ko&lorea:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Testu-etiketa" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Hautatu kolorea hautatutako efektuaren kolorearen zereginarentzat." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" +"Testu-etiketak testu estatikoa bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funtzio-arakatzailea" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Pixmap etiketa" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Pixmap etiketak pixmapak bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Taldea:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Lerro-edizio bat" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funtzioa:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Testu aberatseko edizio bat" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametroak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Konbinazio-lauki bat" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Zuhaitz-trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Taula-trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Sartu funtzioa" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Klikatzean agindu bat exekutatzen duen botoi bat" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Klikatzen bere elkarrizketa-koadroa ixten duen botoi bat" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Script baten irteera erakusten duen zerrenda-lauki bat" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" +"Lerro-edizio bat eta sakatze-botoi batez osatutako trepeta bat, fitxategiak eta " +"karpetak hautatzeko erabiltzen dena" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Hautapen-lauki bat" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Trepeta:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Irrati-botoi bat" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Botoiak taldekatzeko trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Trepetak taldekatzeko trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Garbitu editatutako testua" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Fitxadun trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Sartutako &testua:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Biratze-lauki bat" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Editatu ekintzak" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Testu aberatseko editore txiki bat" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Sortu ekintza berria" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Egoera-barra bat" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Ezabatu uneko ekintza" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Aurrerapen-barra bat" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Konektatu uneko ekintza" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Ezkutuko script-edukitzaile bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Editatu ikono-ikuspegia" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Script-ak periodikoki exekutatzen dituen kronometro bat" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Pixmap guztiak" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<b>Editatu ikono-ikuspegia</b>" -"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu ikono-ikuspegiko elementuak.</p>" -"<p>Klikatu <b>Elementu berria</b> botoia elementu berri bat sortzeko, sartu " -"testua eta hautatu pixmapa.</p>" -"<p>Hautatu elementu bat ikuspegitik eta likatu <b>Ezabatu elementua</b> " -"botoia elementua ikono-ikuspegitik kentzeko.</p>" +"%1-pixmap (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Elementu guztiak ikono-ikuspegians." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Elementu berria" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Trepetak" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Gehitu elementu bat" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Eraikitzailea)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Sortu elementu berri bat ikono-ikuspegirako." +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Desegilea)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Ezabatu elementua" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Ezabatu elementua" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klasea" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Datu-basea" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Elementuaren propietateak" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Gehitu orria %1-(r)i" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Testua:" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Ezabatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Aldatu testua" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopiatu uneko &lerroa" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopiatu edukina" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmapa:" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gorde honela..." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etiketa4" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Egunkari fitxategiak (*.log)\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Ezabatu pixmapa" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Gorde egunkari fitxategiak" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt><br><b>%1</b><br> lehendik dago. Gainidatzi?</qt>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa bat" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Ezabatu uneko elementuaren pixmapa." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Txantiloiaren ize&na:" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Txantiloi berriaren izena" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Sartu txantioi berriaren izena" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Editatu '%1'-(r)en pluginak" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Txantiloi berriaren klasea" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Ezarri \"izena\" propietatea" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Sartu txantiloiaren oinarrizko klase bezala erabiliko den klasearen izena" +"Trepetaren izenak bakarra izan behar du.\n" +"\"%1\" dagoeneko erabilita dago \"%2\" formularioan,\n" +"beraz, izena \"%3\"-(e)ra aldatu da." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "So&rtu" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Trepetaren izena ezin da hutsik egon.\n" +"Izena \"%1\"-(e)ra aldatu da." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Txantiloi berria sortzen du" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Tamaina aldatu" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Mugitu fitxen orria" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Txantiloiaren &oinarri-klasea:" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Fitxa 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Editatu testua" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Fitxa 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Trepeta:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Orria 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "Honen &testua:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Orria 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funtzioa..." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<eremurik ez>" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Tre&peta:" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Editatu '%1'-(r)en lerroak eta zutabeak " -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Fi&txategia..." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Editatu morroiaren orriak" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Elkar-aldatu \"%3\"-(r)en \"%1\" eta \"%2\" orria" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Hobespenak</b>" -"<p>Aldatu Qt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen orokorrak dituen fitxa " -"bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako pluginen arabera.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Orriaren izenburua" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Orri berriaren izenburua:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "A&tzeko planoa" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Berrizendatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Hautatu kolore bat koloreen elkarrizketa-koadroan." +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Berrezarri propietatea bere balio lehenetsira" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Ko&lorea" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Klikatu botoi hau propietatea bere balio lehenetsira berrezartzeko" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Faltsua" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Egiazkoa" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmapa" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa." +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "zabalera" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat." +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "altuera" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Erakutsi &sareta" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Gorria" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Erakutsi sareta" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Berdea" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Pertsonalizatu saretaren itxura formulario guztientzat.</b>" -"<p><b>Erakutsi sareta</b> hautatzen denean, formulario guztiek sareta bat " -"erakutsiko dute.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Sar&eta" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Familia" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Atxiki s&aretari" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Puntuaren tamaina" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Atxiki saretari" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Pertsonalizatu saretareen ezarpenak formulario guztientzat.</b>" -"<p><b>Atxiki saretari</b> hautatzen denean, trepetak saretari atxikituko " -"zaizkio X/Y erresoluzioa erabiliz.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Azpimarratua" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Saretaren erresoluzioa" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Marratua" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Pertsonalizatu sareta-ezarpenak formulario guztientzat.</b>" -"<p><b>Erakutsi sareta</b> hautatzen bada, sareta bat erakutsiko da formulario " -"guztietan X/Y erresoluzioa erabiliz.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Konexioa" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Sareta-&X:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Eremua" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Sareta-&Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "Tamaina mota horizontala" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, Qt Designer abiatzen dean splash pantaila bat agertuko " -"da." +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "Tamaina mota bertikala" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "O&rokorra" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Egokipen horizontala" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Leheneratu azken &laneko area abiatzean" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Egokipen bertikala" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Leheneratu azken &laneko area" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Gezia" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, uneko laneko arearen ezarpenak leheneratuko dira hurrengo " -"aldiz Qt Designer abiatzen duzunean." +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Gezia gorantz" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Erakutsi &splash-pantaila abiatzean" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Gurutzea" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Erakutsi splash-pantaila " +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Itxaroten" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Ezgaitu datu-&basearen auto-edizioa aurrebistan" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Dokumentazioaren bide-izena:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Tamaina bertikala" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Sartu dokumentazioaren bide-izena.</b>" -"<p>$inguruneko aldagai bat jarri dezakezu bide-izenaren lehenengo zati " -"bezala.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Tamaina horizontala" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Hautatu bide-izena" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Tamaina diagonala" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Bilatu dokumentazioaren bide-izena." +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Tamaina diagonal alderantzizkatua" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Tresna-barrak" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Guztiaren tamaina" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Erakutsi ikono &handiak" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Hutsik" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Ikono handiak" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Zatiketa bertikala" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada, ikono handiak erabiliko dira tresna-barretan." +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Zatiketa horizontala" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Erakutsi testu-&etiketak" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Erakuslea" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Testu-etiketak" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Debekatuta" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada, testu-etiketak erabiliko dira tresna-barretan." +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Propietatea" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Editatu zerrenda-ikuspegia" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Editatu zerrenda-ikuspegia</b>" -"<p>Erabili <b>Elementuak</b> fitxako kontrolak zerrenda-ikuspegiko elementuak " -"gehitu, editatu edo kentzeko. Aldatu zutabearen zerrenda-ikuspegiko " -"konfigurazioa <b>Zutabeak</b> fitxako kontrolak erabiliz.</p>Klikatu <b>" -"Elementu berria</b> botoian elementu berri bat sortzeko, sartu testua eta " -"gehitu pixmap bat.</p>" -"<p>Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu <b>Ezabatu elementua</b> " -"botoia elementua zerrendatik kentzeko.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Ezarri '%1'-(r)en '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Hautatutako elementua ezabatzen du.</b>" -"<p>Edozein azpi-elementu ere ezabatuko da.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Odenatu &kategoriaren araberaa" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Elementuaren &propietateak" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Odenatu &alfabetikoki" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmapa:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Berrezarri '%1'-(r)en '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<b>Aldatu elementuaren testua.</b>" -"<p>Hautatutako elementuaren uneko zutabeako testua aldatuko da.</p>" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate honentzat.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Aldatu zutabea" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Seinale-maneiatzaile berria" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Hautatu uneko zutabea.</b>" -"<p>Uneko zutabearen elementuaren testua eta pixmapa aldatuko dira</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Ezabatu seinale-maneiatzailea" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Zutabea:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Kendu konexioa" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa.</b>" -"<p>Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa ezabatuko da.</p>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Gehitu konexioa" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Hautatu elementuaren pixmapa.</b>" -"<p>Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa aldatuko da.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Propietateen editorea" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Elementu berri bat gehitzen du zerrendara.</b>" -"<p>Elementua zerrendaren hasieran sartuko da eta gorantz eta behera botoiak " -"erabiliz mugi daiteke.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&ropietateak" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Elementuen zerrenda." +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Se&inale-maneiatzaileak" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "&Azpi-elementu berria" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Propietateen editorea (%1)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Gehitu azpi-elementu bat" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "&Ekintza berria" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b>Sortu azpi-elementu berri bat hautatutko elementuarentzat.</b>" -"<p>Azpi-elementu berriak azpi-elementuen zerrendaren hasieran gehituko dira eta " -"maila berriak sortuko dira automatikoki.</p>" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Ekintza-&talde berria" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Mugitu gorantz" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "&Goitibeherako ekintza-talde berria" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Konektatu ekintza..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Ezabatu ekintza" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Ongi etorri Kommander editorera" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Lerrokadura" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>" -"<p>Elementua bere mailan zehar mugituko da.</p>" +"<h2>Propietateen editorea</h2>" +"<p>Propietateen editorean hautatutako trepetaren itxura eta portamoldea alda " +"dezakezu.</p>" +"<p>Osagai eta formularioen propietateak ezar ditzakezu eta aldaketak berehala " +"ikus ditzakezu. Propietate bakoitzak bere editorea du (propietatearen arabera) " +"eta editore honekin balio berriak sartu, elkarrizketa-koadro berezi bat ireki " +"edo aurredefinitutako zerrendatik balioak hauta ditzakezu. Klikatu <b>F1</b> " +"hautatutako propietatearen laguntza xehea eskuratzeko.</p>" +"<p>Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak " +"arrastatuz.</p>" +"<p><b>Seinale-maneiatzailea</b></p>" +"<p>Seinale-maneiatzaileen fitxan trepetek bidalitako seinaleen eta formularioen " +"arteken arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek konexio-tresna " +"erabiliz ere egin ditzakezu.)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Mugitu behera" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektu-arakatzailea" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" msgstr "" -"<b>Mugitu hautatutako elementua behera.</b>" -"<p>Elementua bere mailan zehar mugituko da.</p>" +"<h2>Objektu-arakatzailea</h2>" +"<p>Objektu-arakatzaileak formulario baten trepeten arteko erlazioen ikuspegi " +"orokor bat ematen dizu. Arbeleko funtzioak ikuspegiko elementuen testuinguruko " +"menua erabiliz erabil ditzakezu. Diseinu konplexua duten formularioetan " +"trepetak hautatzeko ere erabilgarria da.</p> " +"<p>Zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak " +"arrastatuz.</p> " +"<p>Bigarren fitxak formularioaren arteka guztiak, klasearen aldagaiak, " +"goiburuak etb. erakusten ditu.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Mugitu ezkerrera" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Elkarrizketa-koadroak" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Hasi tekleatzen aldatu nahi duzun buffer-a (ALT+B)" + +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" msgstr "" -"<b>Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz.</b>" -"<p>Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.</p>" +"<h2>Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioa</h2>" +"<p>Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioak irekita dauden elkarrizketa-koadro " +"guztiak erakusten ditu.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Mugitu eskuinera" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Ekintza-editorea" + +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" msgstr "" -"<b>Mugitu hautatutako elementua maila bat behera.</b>" -"<p>Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.</p>" +"<b>Ekintza-editorea</b>" +"<p>Ekintza-editorea formulario bati ekintzak eta ekintza-taldeak gehitzeko eta " +"ekintza-taldeak artekekin konektatzeko erabiltzen da. Ekintzak eta " +"ekintza-taldeak menu eta tresna-barratara arrasta daitezke, eta teklatuaren " +"lasterbideak eta aholkuak izan ditzekete. Ekintzek pixmapak badituzte hauek " +"tresna-barrako botoietan bistaratuko dira eta menuetan bere izenen ondoan.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Zu&tabeak" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Mezuen egunkaria" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Zutabearen propietateak" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Ezabatu hautatutako zutabearen pixamapa." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Dagoeneko elkarrizketa-koadro bat martxan dago." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat.</b>" -"<p>Pixmapa zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Exekutatu" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Sartu zutabearen testua" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> egunkari-fitxategia gorde</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"<b>Sartu hautatutako zutabearen testua.</b>" -"<p>Testua zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.</p>" +"<b>Formularioen lehioa</b>" +"<p>Erabili tresnak trepetak gehitu edo formulario baten osagaien kokalekua eta " +"portamoldea aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo gehiago eta mugitu edo " +"kokatzeko. Trepeta bakarra hautatzen bada, tamaina alda diezaiokezu tamaina " +"aldatzeko heldulekuak erabiliz.</p>" +"<p><b>Propietateen editoreko</b>aldaketak ikusgai daude diseinatzeko momentuan " +"eta formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu.</p>" +"<p>Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta desgaitu dezakezu <b>Editatu</b> " +"menuko <b>Hobespenak</b> elkarrizketa-koadroan." +"<p>Hainbat formulario izan ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario " +"guztiak <b>Formularien zerrendan</b> zerrendatuko dira." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klika&garria" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Desegin: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Hau hautatzen bada, hautatutako zutabean saguarekin klikatu ahala izango duzu." +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Tamaina aldagarria" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Be&rregin: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada zutabeen zabalera aldagarri izango da." +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Ezabatu zutabea" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Hautatu pixmapa..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Ezabatu zutabea" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Editatu testua..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Uneko zutabea ezabatzen du." +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Editatu izenburua..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Mugitu hautatutko elementua behera.</b>" -"<p>Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Editatu orriaren izenburua..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Zutabe &berria" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Editatu Kommander-en testua..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Gehitu zutabe bat" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Ezabatu orria" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Sortu zutabe berri bat.</b>" -"<p>Zutabe berriak zerrendaren amaieran (eskuinean) gehitzen dira eta gorantz " -"eta behera botoiak erabiliz alda daitezke.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Gehitu orria" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>" -"<p>Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Editatu..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Zutabeen zerrenda" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Editatu orriak..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Editatu paleta" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Gehitu menu-elementua" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Eraiki paleta" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Gehitu tresna-barras" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D efektuak:" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Testu berria:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Hautatu sortutako paletaren efektu-kolorea." +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "A&tzeko planoa:" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Izenburua" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Hautatu sortutako planoaren atzeko planoaren kolorea." +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Izenburu berria:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Doitu paleta..." +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Berrize&ndatu" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formularioaren ezarpenak" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Editatu %1..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en testua" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en izenburua" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"<b>Formularioaren ezarpenak</b>" -"<p>aldatu formularioaren ezarpenak. Adibidez <b>Iruzkina</b> eta <b>Egilea</b> " -"zure erabilerarako dira eta ez dira derrigorrezkoak.</p>" +"Kommander-ek behin-behineko gordetako fitxategi batzuk aurkitu ditu,\n" +"Kommander kraskatu zen azken aldian idatzitakoak. Fitxategi hauek\n" +"kargatu nahi dituzu?" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Diseinua" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Azken sesioa leheneratzen" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&jin lehenetsia:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Kargatu" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Tartea l&ehenetsia:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ez kargatu" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Sartu formularioaren iruzkina." +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "" +"Momentu honetan ez dago laguntzarik eskuragarri elkarrizketa-koadro honentzat." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "I&ruzkina:" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ezin da fitxategia ireki:" +"<br><b>%1</b>" +"<br>Fitxategia ez da existitzen.</qt>" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Lizentzia:" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Ireki fitxategia" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Sartu zure izena" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Kargatu txantiloia" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Sartu zure izena." +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Ezin da formularioaren deskribapena \"%1\" txantiloietik kargatu" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Bertsioa:" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "E&gilea:" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Morroia" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Editatu zerrenda-laukia" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Funtzioa:" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"<b>Editatu zerrenda-laukia</b>" -"<p>Gehitu, editatu edo ezabatu zerrenda-laukiko elementuak.</p>" -"<p>Klikatu <b>Elementu berria</b> botoia zerrenda-laukiko sarrera berri bat " -"sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.</p>" -"<p>Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu <b>Ezabatu elementua</b> " -"botoia elementua zerrendatik kentzeko.</p>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat." +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Deskribapena:</b> %2\n" +"<p><b>Sintaxia:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Parametroak ez dira derrigorrezkoak." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"<b>Gehitu elementu berri bat.</b>" -"<p>Elementu berriak zerrendara gehituko dira.</p>" +"<p>Lehenengo argumentua bakarrik da derrigorrezkoa.\n" +"<p>Lehenengo %n argumentuak bakarrik dira derrigorrezkoak." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" +msgstr "" +"Errorea '%1' fitxategia gordetzean.\n" +"Beste fitxategi-izen bat erabili nahi duzu?" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Mugitu hautatutako elementua gorantz." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Saiatu beste batekin" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Mugitu hautatutako elementua behera." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ez saiatu" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Editatu lerro anitzeko edizioa" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' gorde da." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Editatu lerro anitzeko edizioa</b>" -"<p>Sartu testua eta sakatu <b>Ados</b> botoia aldaketak aplikatzeko.</p>" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr ".kmdr|Kommander fitxategiak" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Sartu zure testua hemen." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Gorde '%1' formularioa honela" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Sartu pixmapa kargatzeko argumentuak:" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "'%1' elkarrizketa aldatu da. Gorde nahi duzu?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Editatu taula" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Fitxategia gorde?" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "izengabea" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Mugitu hautatutako elementua gorantz.</b>" -"<p>Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.</p>" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Ezabatu tresna-barra" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Ezabatu \"%1\" tresna-barra" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Ezabatu bereizlea" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Txertatu bereizlea" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Ezabatu \"%2\" tresna-barrako \"%1\" ekintza" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" tresna-barrai" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" tresna-barrari" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Sartu/Mugitu ekintza" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"<b>Mugitu hautatutako elementua behera.</b>" -"<p>Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.</p>" +"\"%1\" ekintza dagoeneko tresna-barra honi gehituta dago.\n" +"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke tresna-barra batean." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Taula:" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Gehitu \"%1\" trepeta \"%2\" tresna-barrari" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiketa:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Berrizendatu elementua..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmapa:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Ezabatu \"%1\" menua" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Eremua:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Berrizendatu menu-elementua" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<taularik ez>" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menuaren testua:" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "%Lerroak" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Berrizendatu \"%1\" menua \"%2\" menura" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Lerro &berria" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Mugitu \"%1\" menua" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Ezabatu lerroa" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Ezabatu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menutik" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Hautatu trepeta" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" laster-menuari" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Aurkitu:" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menuari" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Editatu konexioak" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"\"%1\" ekintza dagoeneko menu honi gehituta dago.\n" +"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke menu batean." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontala" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Bertikala" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" -"<b>Editatu konexioak</b>" -"<p>Gehitu eta kendu konexioak uneko formulariotik.</p>" -"<p>Hautatu seinale bat eta dagokion arteka eta sakatu <b>Konektatu</b> " -"botoia konexio bat sortzeko.</p>" -"<p>Hautatu zerrendako konexio bat eta sakatu <b>Deskonektatu</b> " -"botoia konexioa ezabatzeko.</p>" +"<b>%1 bat (trepeta pertsonalizatua)</b> " +"<p>Klikatu <b>Tresnak|Pertsonalizatu</b> menuko <b>Editatu trepeta " +"pertsonalizatuak...</b> eta aldatu edo gehitu trepeta pertsonalizatuak. " +"Propietateak, seinaleak eta artekak gehi ditzakezu trepeta pertsonalizatuak <i>" +"Qt Designer</i>-en integratzeko, eta trepeta errepresentatuko duen pixmap bat " +"hauta dezakezu.</p>" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Bidaltzailea" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Seinalea" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>%1 bat</b><p>%2</p>" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Hartzailea" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Trepeten gurasoak aldatu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Arteka" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Sartu %1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Konektatu \"%1\" honekin..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Aldatu fitxen ordena" + +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Konektatu \"%1\" \"%2\"-(r)ekin" + +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"<b>Hartzailearen arteka zerrenda bat.</b>" -"<p>Erakusten diren artekak, seinale-zerrendan uneko hautatutako seinalearen " -"argumentuekin bat datozenak dira.</b>" +"Trepeta bat \"%1\" edukiontzi trepetan sartzen saiatu zara.\n" +"Hau ez da posiblea. Trepeta sartzeko, \"%1\"-(r)en lerrokadura hautsi behar " +"duzu lehenengo.\n" +"Lerrokadura hautsi edo eragiketa ezeztatu?" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Trepeta bidaltzen dituen seinaleen zerrenda bat bistaratzen du." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Trepeta sartzen" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Sei&naleak:" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Hautsi lerrokadura" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Artekak:" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Erabili tamainaren aholkua" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Deskonektatu" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Doitu tamaina" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klikatu trepetak fitxen ordena aldatzeko..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Kendu hautatutako konexioa" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Marraztu lerro bat konexio bat sortzeko..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Kendu hautatutako konexioa." +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klikatu formularioan %1 bat sartzeko..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Jeitsi" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "\"%1\" bizkortzailea %2 aldiz erabili da." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Konexioak:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Egiaztatu bizkortzaileak" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ko&nektatu" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Hautatu" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ez da bizkortzailerik behin baina gehiagotan erabili." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Sortu konexioa" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Igo" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Sortu konexio bat seinale eta arteka baten artean" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Lerrokatu horizontalki" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Lerrokatu bertikalki" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Lerrokatu horizontalki (bereizlean)" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Karaktere baliogabea: \"%1\"" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Lerrokatu saretan" -#: widget/parser.cpp:223 +#: editor/formwindow.cpp:1975 #, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "\"%1\" ez da funtzio bat" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Balio espero zen" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Lerrokatu semeak saretan" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Apurtu lerrokadura" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "\"%1\" funtzioan: \"%2\"" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Editatu konexioak..." -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "parametro gutxiegi" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Azken ekintza desegiten du" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "parametro gehiegi" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Azken desegite eragiketa errepikatzen du" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "\"%1.%2\" trepeta-funtzioan: %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Hautatutako trepetak moztu eta arbelean jartzen ditu" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Hautatutako trepetak arbelera kopiatzen ditu" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Espero gabeko sinboloa \"%1\" aldagaiaren ondoren" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Arbelaren edukinak itsasten ditu" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Hautatutako trepetak ezabatzen ditu" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "\"%1\" espero zen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Trepeta guztiak hautatzen ditu" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Aldagaia espero zen" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Ekarri aurrera" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Errorea shell prozesu hau abiatzen:<br><b>%1</b></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Bidali atzera" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Hautatutako trepetak atzera bidaltzen ditu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Errorea itsastean" +msgid "Find in Form..." +msgstr "&Ireki formularioa..." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Amaitu gabeko @execBegin ... @execEnd blokea." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Amaitu gabeko @forEach ... @end blokea." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Formularioan erabilitako bizkortzaileak bakarrak diren egiaztatzen du" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Amaitu gabeko @if ... @endif blokea." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Konexioak" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Amaitu gabeko @switch ... @end blokea." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Konexioak editatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Formularioaren ezarpenak..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "" +"Formularioaren ezarpenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 #, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Trepeta ezezaguna: @%1." +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Editatu tresna-barra</b>%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Begizta infinitua: @%1 deitzen da @%2-(r)en barruan." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Hautatutako trepetaren tamaina aldatzen du" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1-(r)en script-a hutsik dago." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki lerrokatzen ditu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Egoera baliogabea lotutako testuarentzat." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki lerrokatzen ditu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"%1 lerroa: %2.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Hautatutako trepetak saretan lerrokatzen ditu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Berezi ezezaguna: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Lerrokatu horizontalki bereizlean" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1' DCOP deian." +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Hautatutako trepetak horizontalki bereizlean lerrokatzen ditu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Argumentu okerrak '%1' DCOP deian." +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Lerrokatu bertikalki bereizlean" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "DCOP kontsulta bat egiten saiatu da, baina huts egin du." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Hautatutako trepetak bertikalki bereizlean lerrokatzen ditu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-en %1 itzulera-mota ez da oraindik onartzen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Hautatutako lerrokadura apurtzen du" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Jarraitu eta ez ikusia egin hurrengo erroreei" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Gehitu " -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Errorea trepetan: <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Sartu %1 bat" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Errorea %1 trepetan:\n" -" %2\n" +"<b>%1 bat</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Klikatu %3 bakar bat sartzeko edo klik bikoitza hautatutako tresna " +"mantentzeko." -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1'-(r)en ondoren." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Lerrokadura tresna-barra</b>%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Amaitu gabeko komatxoak '%1'-(r)en argumentuan." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Lerrokadura" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Funtzio-talde ezezaguna: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Erakuslea" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Funtzio ezezaguna: '%1', '%2' taldean." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Erakusle tresna hautatzen du" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Trepeta-funtzio ezezaguna: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Seinaleak/artekak konektatzen ditu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Konexioen tresna hautatzen du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Fitxen ordena" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Tresnak tresna-barra</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Tresnak" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Argumentu gutxiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). " -"<p>Sintaxi zuzena: %4" +" Klikatu botoi batean trepeta bakarra sartzeko, edo klik bikoitza %1 anitz " +"sartzeko." -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Argumentu gehiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). " -"<p>Sintaxi zuzena: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" -#: executor/main.cpp:45 +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Executor .kmdr fitxategiak argumentu bezala edo stdin bidez exekutatzen dituen " -"Kommander elkarrizketa-sistemaren osagai bat da" +" Klikatu botoi batean %1 trepeta bakarra sartzeko, klik bikoitza trepeta anitz " +"sartzeko." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Irakurri elkarrizketa sarrera estandarretik" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>%1 bat</b>" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Erabili emandako katalogoa itzulpenerako" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko.</p>" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editorea" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>File tresna-barra</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Existitzen den elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Oraintsuko fitxategi bat irekitzen du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa ixten du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa izen berri batekin gordetzen du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Gorde guztiak" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Irekitako elkarrizketa-koadro guztiak ixten ditu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" msgstr "" -"Errorea: ez da elkarrizketarik eman. Erabili --stdin aukera elkarrizketa " -"sarrera estandarretik irakurtzeko.\n" +"Aplikazioa amaitu eta aldatutako elkarrizketa-koadroak gorde nahi dituzun " +"galdetzen du" -#: executor/instance.cpp:115 +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Exekutatu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Ezin da elkarrizketa fitxategi honetatik sortu:<br><b>%1</b></qt>" +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Exekutatu elkarrizketa-koadroa" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Kommander fitxagia hau:<br><b>%1</b><br>ez da existitzen.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Elkarrizketa-koadroa exekutatzen du" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Fitxategi honek ez du <b>.kmdr</b> luzapenik. Segurtasun neurri bezala " -"Kommander-ek identitate argia duten Kommander script-ak bakarrik exekutatuko " -"ditu.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Mosaikoa" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Luzapen okerra" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Lehioak mosaiko moduan jartzen ditu denak ikusgai egon daitezen" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Elkarrizketa hau zure <i>/tmp</i> directoriotik exekutatzen ari da. Honek " -"KMail-en eranskin batetik edo web-orri batetik exekutatu dela esan dezake. " -"<p>Elkarrizketa honek duen edozein script-ek zure direktorio nagusian idazteko " -"baimena izango du; <b>elkarrizketa hauek exekutatzea arriskutsua izan daiteke: " -"</b>" -"<p>ziur zaude jarraitu nahi duzula?</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Teilakatu" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Exekutatu dena dela" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Lehioak teilakatzen ditu izenburu-barrak guztiak ikusgai egon daitezen" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Lehio aktiboa ixten du" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Itxi guztiak" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Lehio guztiak ixten ditu" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Kendu arrayko elementu guztiak." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Hurrengoa" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Kendu arrayko elementu kopurua." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Kendu emandako gakoarekin lotutako balioa." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Aurrekoa" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Gehitu emandako gakoa duen elementua arrayra." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Lehioa" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Gehitu kateko elementu guztiak arrayra. Kateek <i>gakoa>\\tvalue\\n</i> " -"formatua izan behar dute." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Ikuspegiak" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Itzuli arrayko elementua guztiak <i>key>\\tvalue\\n</i> formatuan." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Tresna-&barrak" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Lasterbideak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Konfiguratu &pluginak..." -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Pluginak konfiguratzeko elkarrizketa bat irekitzen du" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 #, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Konfiguratu &pluginak..." -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Itzuli kateko karaktere kopurua." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Egiaztatu kateak emandako azpi-katea duen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Itzuli kateko azpi-kate baten posizioa, -1 aurkitzen ez bada." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du..." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Itzuli katearen lehenengo n karaktereak." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Ireki fitxategi bat..." -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Itzuli katearen azkeneko n karaktereak." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Ireki fitxategiak" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Itzuli katearen azpi-katea, emandako posiziotik hasita." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "'%1' fitxategia kargatu da" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak, emandako ordezkoarekin." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia kargatu" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Bihurtu katea maiuskulatara." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Kargatu fitxategia" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Bihurtu katea minuskulatara." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Sartu fitxategi-izen bat..." -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt diseinatzailea kraskatu da. Fitxategiak gordetzen saiatzen..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Txantiloi berria" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Ezin da txantiloia sortu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Konparatu bi kateak. Itzuli 0 berdinak badira., -1 lehenengoa txikiagoa bada, 1 " -"lehenengoa handiagoa bada." +"Ezin da trepetarik itsatsi. Designer-ek ezin du bertan itsasteko\n" +"lerrokadurarik ez duen edukitzailearik aurkitu. Hautsi edukitzailearen\n" +"lerrokadura eta hau itsatsi berriro." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Egiaztatu katea hutsik dagoen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Errorea itsastean" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Egiaztatu katea baliozko zenbaki bat den." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Editatu uneko fomularioaren ezarpenak..." -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Editatu hobespenak..." -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Emandako katea fitxategian idazten du." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Konektatu/deskonektatu \"%1\" eta \"%2\"-(r)en seinale eta artekak" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Gehitu emandako katea fitxategiaren amaierara." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Kendu konexioak" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Gehitu konexioak" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Editatu %1-(r)en elementuak eta zutabeak" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Zutabe berria" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "Nabarmendu" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Editatu testua" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-elkartea" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testu-populazioa" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Ezin da <br><b>%1</b> fitxategia ireki</qt>" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander scriptdun elkarrizketa-koadroen editore grafiko bat da." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Qt Designer-en oinarritua, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander elkarrizketa-koadroen editorea" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Trepetaren edukina ezartzen du." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Itzuli kateko karaktere kopurua." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -5188,45 +5371,127 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Emandako testua duen elementuaren indizea itzultzen du." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 #, fuzzy msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" "Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Errorea shell prozesua abiatzean." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "" +"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" +"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/tabwidget.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du." +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/tabwidget.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Errorea shell prozesua abiatzean." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5265,66 +5530,123 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Garbitu editatutako testua" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Gehitu Kommander plugina" +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Informazio-elkarrizketa bat erakusten du." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Errore-elkarrizketa bat erakusten du." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "Emandako testua duen elementuaren indizea itzultzen du." |