diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po | 82 |
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po index 4305951d5c8..465618c2109 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:34+0100\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -40,37 +40,16 @@ msgstr "Tamaina: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamaina: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Saioa" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Ezarpenak" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Eseki ataza" @@ -119,10 +98,6 @@ msgstr "&Ezkutatu" msgid "&Top" msgstr "&Goian" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "K&orritze-barra" @@ -155,10 +130,6 @@ msgstr "Ager&iko kanpaia" msgid "N&one" msgstr "&Bat ere ez" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Handitu letra tipoa" @@ -179,11 +150,6 @@ msgstr "&Instalatu bitmap-a..." msgid "&Encoding" msgstr "&Kodeketa" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsoleren hobespenak" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "Te&klatua" @@ -332,14 +298,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "I&txi uneko saioa" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Itsatsi hautespena" @@ -356,10 +314,6 @@ msgstr "&Berrezarri eta Garbitu terminala" msgid "&Find in History..." msgstr "&Aurkitu historian..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Aurkitu a&urrekoa" @@ -380,11 +334,6 @@ msgstr "Garbitu h&istoria guztiak" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Igo &ZModem bidez..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Ezkutatu &menu-barra" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Ezkutatu &menu-barra" @@ -397,10 +346,6 @@ msgstr "Gorde saio &profila..." msgid "&Print Screen..." msgstr "In&primatu pantaila..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Saio berria" @@ -500,10 +445,6 @@ msgstr "Ez instalatu" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Ezin instalatu %1 fonts:/Personal/-en" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Erabili saguaren eskuineko botoia menua berriz bistaratzeko" @@ -1032,11 +973,6 @@ msgstr "Ezin duzu BIAK, -ls eta -e erabili.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "--vt_sz <#zutabeak>x<#lerroak> espero zen, adib. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Fitxa a&ukerak" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Inprimatzeko modu &samurra (testu beltza, atzeko planorik gabe)" @@ -1576,5 +1512,21 @@ msgstr "" "fitxa-barrako ezkerreko iskinean edo fitxa-barra hutsean, non fitxei buruzko " "aukerak ezar baititzakezu?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Editatu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsoleren hobespenak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Ezkutatu &menu-barra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Fitxa a&ukerak" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Ez erabili ARGB32 bisuala (gardentasuna)" |