summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po7
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po340
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po129
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po4
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po62
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po9
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevtipofday.po7
8 files changed, 319 insertions, 245 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 8829d32bd1c..82696af3fc8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -536,11 +536,11 @@ msgstr ""
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "WM Sarearen ezarpenen infoa"
+#~ msgid " Pixels"
+#~ msgstr " pixel"
+
#~ msgid ""
#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
#~ "progress indicators."
#~ msgstr ""
#~ "Aurrerapena erakusten duten leihoek progresio barra bat izatea gaitzen du."
-
-#~ msgid " Pixels"
-#~ msgstr " pixel"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po
index b16d62c8f54..bd3c461ac02 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/klipper.po
@@ -172,9 +172,12 @@ msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
msgstr "Ekintzen &zerrenda (eskuin-klikatu komandoak gehitu/ezabatzeko):"
#: configdialog.cpp:232
-msgid "Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp.html#details)"
+msgid ""
+"Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp."
+"html#details)"
msgstr ""
-"Espresio erregularra (ikus https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp.html#details)"
+"Espresio erregularra (ikus https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp."
+"html#details)"
#: configdialog.cpp:233
msgid "Description"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
index 7e5846a3c9e..091fd0a2ea5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -3736,26 +3736,27 @@ msgstr ""
"bertsioa bateraezinak izatea."
#: tdeio/global.cpp:691
+#, fuzzy
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
-"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
-"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
-"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a "
+"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search "
+"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://"
+"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution."
msgstr ""
"Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, "
"tdeioslave edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean <a href=\"http://kde-"
"apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> eta <a href=\"http://freshmeat.net/"
"\">http://freshmeat.net/</a> dituzu."
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:699
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten."
-#: tdeio/global.cpp:701
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da."
-#: tdeio/global.cpp:702
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -3763,7 +3764,7 @@ msgstr ""
"Sartu duzun <strong>URLak</strong> (Uniform Resource Locator) ez du "
"bailabide zehatzik adierazten."
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:704
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
@@ -3775,12 +3776,12 @@ msgstr ""
"da egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik "
"programazioko akats batek eragindakoa da."
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:712
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:713
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is "
"implementing the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -3788,7 +3789,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokoloa inplementatzen duen TDE programak ez du "
"eskatutako ekintza onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:717
+#: tdeio/global.cpp:716
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -3798,15 +3799,15 @@ msgstr ""
"sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio "
"ugariagoa eman beharko lizuke."
-#: tdeio/global.cpp:720
+#: tdeio/global.cpp:719
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen."
-#: tdeio/global.cpp:725
+#: tdeio/global.cpp:724
msgid "File Expected"
msgstr "Espero zen fitxategia"
-#: tdeio/global.cpp:726
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
"found instead."
@@ -3814,15 +3815,15 @@ msgstr ""
"Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina <strong>%1</strong> karpeta "
"aurkitu da horren ordez."
-#: tdeio/global.cpp:728
+#: tdeio/global.cpp:727
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea."
-#: tdeio/global.cpp:733
+#: tdeio/global.cpp:732
msgid "Folder Expected"
msgstr "Karpeta espero zen"
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
"found instead."
@@ -3830,20 +3831,20 @@ msgstr ""
"Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina <strong>%1</strong> fitxategia "
"aurkitu da horren ordez."
-#: tdeio/global.cpp:741
+#: tdeio/global.cpp:740
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen"
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "Ez da <strong>%1</strong> fitxategia edo karpeta existitzen."
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:749
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
@@ -3851,23 +3852,23 @@ msgstr ""
"Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste "
"fitxategia dagoelako."
-#: tdeio/global.cpp:752
+#: tdeio/global.cpp:751
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:754
+#: tdeio/global.cpp:753
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:755
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako."
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko"
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:759
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same "
"name already exists."
@@ -3875,23 +3876,23 @@ msgstr ""
"Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste "
"karpeta bat dagoelako."
-#: tdeio/global.cpp:762
+#: tdeio/global.cpp:761
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:764
+#: tdeio/global.cpp:763
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:765
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako."
-#: tdeio/global.cpp:769
+#: tdeio/global.cpp:768
msgid "Unknown Host"
msgstr "Ostalari ezezaguna"
-#: tdeio/global.cpp:770
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -3899,30 +3900,30 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu "
"adirazten du ostalariaren errore ezezagunak."
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:772
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
"Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi "
"duzu."
-#: tdeio/global.cpp:780
+#: tdeio/global.cpp:779
msgid "Access Denied"
msgstr "Sarbidea ukatuta"
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak."
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea."
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
"correctly."
@@ -3930,37 +3931,37 @@ msgstr ""
"Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak "
"zuzenak direla."
-#: tdeio/global.cpp:793
+#: tdeio/global.cpp:792
msgid "Write Access Denied"
msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta"
-#: tdeio/global.cpp:794
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
"rejected."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du."
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:800
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "Ezin da karpetan sartu"
-#: tdeio/global.cpp:802
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du."
-#: tdeio/global.cpp:810
+#: tdeio/global.cpp:809
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri"
-#: tdeio/global.cpp:811
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat"
-#: tdeio/global.cpp:812
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents "
"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
@@ -3969,11 +3970,11 @@ msgstr ""
"Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta TDEren programa ez dela "
"hori egiteko gai adierazten du."
-#: tdeio/global.cpp:820
+#: tdeio/global.cpp:819
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta"
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
@@ -3985,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere "
"buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau."
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
"loop, and try again."
@@ -3993,23 +3994,23 @@ msgstr ""
"Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu "
"berriro."
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:833
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako."
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129
msgid "Retry the request."
msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten."
-#: tdeio/global.cpp:841
+#: tdeio/global.cpp:840
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean"
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
@@ -4022,15 +4023,15 @@ msgstr ""
"detektatu du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean "
"gertatzen da hau."
-#: tdeio/global.cpp:852
+#: tdeio/global.cpp:851
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu"
-#: tdeio/global.cpp:853
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "Ezin izan da socket-a sortu"
-#: tdeio/global.cpp:854
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -4038,8 +4039,8 @@ msgstr ""
"Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua "
"(socket-a) sortu."
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:988
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
"interface may not be enabled."
@@ -4047,11 +4048,11 @@ msgstr ""
"Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea "
"sareko interfazea."
-#: tdeio/global.cpp:862
+#: tdeio/global.cpp:861
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du"
-#: tdeio/global.cpp:863
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
@@ -4059,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten "
"utzi."
-#: tdeio/global.cpp:865
+#: tdeio/global.cpp:864
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
"to allow requests."
@@ -4067,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, "
"internetekin konektatuta dagoen bitartean. "
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:866
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
"the requested service (%1)."
@@ -4075,7 +4076,7 @@ msgstr ""
"Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, "
"internetekin konektatuta dagoen bitartean."
-#: tdeio/global.cpp:869
+#: tdeio/global.cpp:868
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -4084,11 +4085,11 @@ msgstr ""
"Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) "
"eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz."
-#: tdeio/global.cpp:876
+#: tdeio/global.cpp:875
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da"
-#: tdeio/global.cpp:877
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
"was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong>(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da "
"komunikazioko puntu batean."
-#: tdeio/global.cpp:880
+#: tdeio/global.cpp:879
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
"connection as a response to the error."
@@ -4104,15 +4105,15 @@ msgstr ""
"Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez "
"konexioa itxiz."
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:885
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "URL baliabide baliogabea."
-#: tdeio/global.cpp:887
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa"
-#: tdeio/global.cpp:888
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
@@ -4122,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"%1%2</strong> zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik "
"adierazten."
-#: tdeio/global.cpp:893
+#: tdeio/global.cpp:892
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
@@ -4134,15 +4135,15 @@ msgstr ""
"protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, "
"eta ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da."
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:900
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "Ezin da gailua muntatu"
-#: tdeio/global.cpp:903
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4150,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: "
"<strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:906
+#: tdeio/global.cpp:905
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -4160,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"euskarrian (CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu periferiko/"
"eramangarria behar bezala konektatuta ez egotea."
-#: tdeio/global.cpp:910
+#: tdeio/global.cpp:909
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -4170,7 +4171,7 @@ msgstr ""
"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira "
"gailu bat hasieratzeko."
-#: tdeio/global.cpp:914
+#: tdeio/global.cpp:913
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -4178,15 +4179,15 @@ msgstr ""
"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu "
"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:920
+#: tdeio/global.cpp:919
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua."
-#: tdeio/global.cpp:921
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "Ezin da gailua desmuntatu"
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
"reported error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4194,7 +4195,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa "
"da: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:925
+#: tdeio/global.cpp:924
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
@@ -4204,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin "
"dezake gailua lanpetuta egotea."
-#: tdeio/global.cpp:929
+#: tdeio/global.cpp:928
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
@@ -4214,16 +4215,16 @@ msgstr ""
"erako sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi "
"dira gailu bat desasieratzeko."
-#: tdeio/global.cpp:933
+#: tdeio/global.cpp:932
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr ""
"Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:938
+#: tdeio/global.cpp:937
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik"
-#: tdeio/global.cpp:939
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
@@ -4231,15 +4232,15 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu "
"dela edukiak irakurtzean adierazten du."
-#: tdeio/global.cpp:942
+#: tdeio/global.cpp:941
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik."
-#: tdeio/global.cpp:951
+#: tdeio/global.cpp:950
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "Ezin da baliabidean idatzi"
-#: tdeio/global.cpp:952
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -4247,19 +4248,19 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu "
"dela baliabidean idaztean adierazi nahi du."
-#: tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:954
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik."
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun."
-#: tdeio/global.cpp:965
+#: tdeio/global.cpp:964
msgid "Could Not Bind"
msgstr "Ezin da lotu"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -4268,15 +4269,15 @@ msgstr ""
"Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) "
"ezin izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko."
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen"
msgstr "Ezin izan da entzun"
-#: tdeio/global.cpp:986
+#: tdeio/global.cpp:985
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu"
-#: tdeio/global.cpp:987
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
"to accept an incoming network connection."
@@ -4284,29 +4285,29 @@ msgstr ""
"Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran "
"errorea gertatu baita."
-#: tdeio/global.cpp:991
+#: tdeio/global.cpp:990
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik."
-#: tdeio/global.cpp:996
+#: tdeio/global.cpp:995
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1"
-#: tdeio/global.cpp:997
+#: tdeio/global.cpp:996
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)."
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1007
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu."
-#: tdeio/global.cpp:1009
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -4314,56 +4315,56 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, "
"tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1013
+#: tdeio/global.cpp:1012
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu."
-#: tdeio/global.cpp:1021
+#: tdeio/global.cpp:1020
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi"
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau"
-#: tdeio/global.cpp:1026
+#: tdeio/global.cpp:1025
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Ezin izan da karpeta sortu"
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen."
-#: tdeio/global.cpp:1035
+#: tdeio/global.cpp:1034
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu"
-#: tdeio/global.cpp:1036
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr "<strong>%1</strong> karpeta kentzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1037
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen."
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik."
-#: tdeio/global.cpp:1042
+#: tdeio/global.cpp:1041
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr ""
"Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz."
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1046
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin."
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -4371,49 +4372,49 @@ msgstr ""
"Zehaztutako eskaerak <strong>%1</strong> fitxategiaren transferentziako "
"puntu jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan. "
-#: tdeio/global.cpp:1051
+#: tdeio/global.cpp:1050
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr ""
"Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei "
"berrekitzea onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:1053
+#: tdeio/global.cpp:1052
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)."
-#: tdeio/global.cpp:1058
+#: tdeio/global.cpp:1057
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu"
-#: tdeio/global.cpp:1059
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidea izenez aldatzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1067
+#: tdeio/global.cpp:1066
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu"
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
"strong> failed."
msgstr ""
"<strong>%1</strong> baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1075
+#: tdeio/global.cpp:1074
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu"
-#: tdeio/global.cpp:1076
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "<strong>%1</strong> baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du."
-#: tdeio/global.cpp:1083
+#: tdeio/global.cpp:1082
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "Programa ustegabean bukatuta"
-#: tdeio/global.cpp:1084
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has unexpectedly terminated."
@@ -4421,11 +4422,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako "
"programa ustekabean amaitu da."
-#: tdeio/global.cpp:1092
+#: tdeio/global.cpp:1091
msgid "Out of Memory"
msgstr "Memoriarik ez"
-#: tdeio/global.cpp:1093
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -4433,11 +4434,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako "
"programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu."
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1100
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "Proxy ostalari ezezaguna"
-#: tdeio/global.cpp:1102
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
@@ -4447,7 +4448,7 @@ msgstr ""
"bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako "
"izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du."
-#: tdeio/global.cpp:1106
+#: tdeio/global.cpp:1105
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
@@ -4457,15 +4458,15 @@ msgstr ""
"izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken "
"aldian interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu."
-#: tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:1109
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro."
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1114
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen"
-#: tdeio/global.cpp:1117
+#: tdeio/global.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -4476,7 +4477,7 @@ msgstr ""
"egin du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa "
"inplementatzen duen TDE programak onartzen."
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1120
#, fuzzy
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs."
@@ -4487,15 +4488,15 @@ msgstr ""
"trinitydesktop.org/</a> helbidera, TDE taldeari onartzen ez den "
"autentifikazio metodoaren berri emateko."
-#: tdeio/global.cpp:1127
+#: tdeio/global.cpp:1126
msgid "Request Aborted"
msgstr "Eskakizuna abortatua"
-#: tdeio/global.cpp:1134
+#: tdeio/global.cpp:1133
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "Barneko errorea zerbitzarian"
-#: tdeio/global.cpp:1135
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak "
"barneko errorea eman du: %0."
-#: tdeio/global.cpp:1138
+#: tdeio/global.cpp:1137
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -4511,13 +4512,13 @@ msgstr ""
"Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali "
"erroreari buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala."
-#: tdeio/global.cpp:1141
+#: tdeio/global.cpp:1140
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr ""
"Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz "
"ohartarazteko."
-#: tdeio/global.cpp:1143
+#: tdeio/global.cpp:1142
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
"report directly to them."
@@ -4525,11 +4526,11 @@ msgstr ""
"Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu "
"errorearen txostena."
-#: tdeio/global.cpp:1148
+#: tdeio/global.cpp:1147
msgid "Timeout Error"
msgstr "Denbora-muga errorea"
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received "
"within the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -4544,17 +4545,17 @@ msgstr ""
"zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo</li> </ul> TDEren Kontrol "
"Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sarea -> Hobespenak hautatuz."
-#: tdeio/global.cpp:1160
+#: tdeio/global.cpp:1159
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr ""
"Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi "
"zegoelako."
-#: tdeio/global.cpp:1166
+#: tdeio/global.cpp:1165
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -4562,11 +4563,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako "
"programak errore ezezaguna eman du: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1174
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Etenaldi ezezaguna"
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -4574,11 +4575,11 @@ msgstr ""
"<strong>%1</strong> protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako "
"programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2"
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1183
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most "
"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
@@ -4588,11 +4589,11 @@ msgstr ""
"fitxategia lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. <strong>%1</"
"strong> fitxategia ezin izan da ezabatu."
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1193
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu"
-#: tdeio/global.cpp:1195
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
@@ -4602,11 +4603,11 @@ msgstr ""
"deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko "
"<strong>%1</strong> fitxategia ezin izan da ezabatu."
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1203
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia izenez aldatu"
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -4614,11 +4615,11 @@ msgstr ""
"Agindutako eragiketak jatorrizko <strong>%1</strong> fitxategia izenez "
"aldatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu."
-#: tdeio/global.cpp:1213
+#: tdeio/global.cpp:1212
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu"
-#: tdeio/global.cpp:1214
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -4626,27 +4627,27 @@ msgstr ""
"Agindutako eragiketak behin-behineko <strong>%1</strong> fitxategia sortzea "
"eskatzen du, baina ezin izan da sortu."
-#: tdeio/global.cpp:1222
+#: tdeio/global.cpp:1221
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Ezin izan da esteka sortu"
-#: tdeio/global.cpp:1223
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu"
-#: tdeio/global.cpp:1224
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu."
-#: tdeio/global.cpp:1231
+#: tdeio/global.cpp:1230
msgid "No Content"
msgstr "Edukirik ez"
-#: tdeio/global.cpp:1236
+#: tdeio/global.cpp:1235
msgid "Disk Full"
msgstr "Diskoa beteta"
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -4654,7 +4655,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da <strong>%1</strong> fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi "
"dagoelako."
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdeio/global.cpp:1238
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
@@ -4664,11 +4665,11 @@ msgstr ""
"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri "
"batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz."
-#: tdeio/global.cpp:1246
+#: tdeio/global.cpp:1245
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination "
"files are the same file."
@@ -4676,11 +4677,11 @@ msgstr ""
"Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak "
"direlako."
-#: tdeio/global.cpp:1249
+#: tdeio/global.cpp:1248
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako."
-#: tdeio/global.cpp:1260
+#: tdeio/global.cpp:1259
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Dokumentatu gabeko errorea"
@@ -6423,6 +6424,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown unmount error."
#~ msgstr "Errore ezezaguna"
+#~ msgid ""
+#~ "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+#~ "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+#~ "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
+#~ "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, "
+#~ "tdeioslave edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean <a href=\"http://"
+#~ "kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> eta <a href=\"http://freshmeat."
+#~ "net/\">http://freshmeat.net/</a> dituzu."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Laster-marka"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 03162233181..1ca552f486d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 18:19+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -1631,19 +1631,19 @@ msgid ""
" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
"applications which define their own page layout internally and send "
-"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When "
-"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an "
-"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin "
-"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the "
-"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement "
-"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even "
-"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see "
-"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional "
-"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
-"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # "
-"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -"
-"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # "
-"example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+"PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice). </p> "
+"<p>When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge "
+"of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of "
+"measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
+"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side). </p> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # "
+"example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: \"36\" <br> -"
+"o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
msgstr ""
" <qt> <p><b>Marjinak</b></p> <p>Ezarpen hauek papereko inprimaketaren "
"marjinak kontrolatzen dute. Orrien diseinua aplikazio barnean sortzen bada "
@@ -2034,9 +2034,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
"the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
-"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or "
-"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document "
-"page you are currently viewing.</p></qt>"
+"field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, "
+"PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has "
+"no means to determine which document page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b>Uneko orrialdea</b><p>Hautatu <em>\"Unekoa\"</em> TDEren aplikazioan "
"ikus daitekeen uneko orrialdea inprimatzeko.</p> <p><b>Oharra:</b> eremu hau "
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"(Mozillatik, edo OpenOffice.org-etik, adibidez), hauetan TDEPrint-ek ez "
"baitu unean zer orrialde ikusten ari zaren ezagutzeko modurik.</p></qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:60
+#: kpcopiespage.cpp:61
msgid ""
" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"lerroko lanen aukeren parametroarekin dator bat:</em><pre> -o page-"
"ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:74
+#: kpcopiespage.cpp:75
msgid ""
" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"lerroko lanen aukeren parametroarekin dator bat:</em><pre> -o page-"
"set=... # adibidea: \"bakoitia\" edo \"bikoitia\" </pre> </p></qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:97
+#: kpcopiespage.cpp:98
msgid ""
" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"outputorder=... # adibideak: \"reverse\" <br> -o "
"Collate=... # adibideak: \"true\" edo \"false\"</pre></p></qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:115
+#: kpcopiespage.cpp:116
msgid ""
" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"komando-lerroko lanen aukeren parametroarekin dator bat:</em><pre> -o "
"copies=... # adibideak: \"5\" edo \"42\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:128
+#: kpcopiespage.cpp:129
msgid ""
" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"parametroarekin dator bat:</em> <pre> -o Collate=... # "
"adibidea: \"true\" edo \"false\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:142
+#: kpcopiespage.cpp:143
msgid ""
" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
@@ -2189,66 +2189,66 @@ msgstr ""
"dator bat:</em> <pre> -o outputorder=... # adibidea: \"reverse\" "
"</pre> </p> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:163
+#: kpcopiespage.cpp:164
msgid "C&opies"
msgstr "&Kopiak"
-#: kpcopiespage.cpp:167
+#: kpcopiespage.cpp:168
msgid "Page Selection"
msgstr "Orri-hautapena"
-#: kpcopiespage.cpp:169
+#: kpcopiespage.cpp:170
msgid "&All"
msgstr "&Denak"
-#: kpcopiespage.cpp:171
+#: kpcopiespage.cpp:172
msgid "Cu&rrent"
msgstr "&Unekoa"
-#: kpcopiespage.cpp:173
+#: kpcopiespage.cpp:174
msgid "Ran&ge"
msgstr "&Barrutia"
-#: kpcopiespage.cpp:178
+#: kpcopiespage.cpp:179
msgid ""
"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
msgstr ""
"<p>Sartu inprimatzeko orrialdeak edo orrialde-multzoak komaz bereiztuta "
"(1,2-5,8).</p>"
-#: kpcopiespage.cpp:182
+#: kpcopiespage.cpp:183
msgid "Output Settings"
msgstr "Irteerako ezarpenak"
-#: kpcopiespage.cpp:184
+#: kpcopiespage.cpp:185
msgid "Co&llate"
msgstr "&Tartekatu"
-#: kpcopiespage.cpp:186
+#: kpcopiespage.cpp:187
msgid "Re&verse"
msgstr "&Alderantzikatu"
-#: kpcopiespage.cpp:191
+#: kpcopiespage.cpp:192
msgid "Cop&ies:"
msgstr "Kop&iak:"
-#: kpcopiespage.cpp:198
+#: kpcopiespage.cpp:199
msgid "All Pages"
msgstr "Orri guztiak"
-#: kpcopiespage.cpp:199
+#: kpcopiespage.cpp:200
msgid "Odd Pages"
msgstr "Orri bakoitiak"
-#: kpcopiespage.cpp:200
+#: kpcopiespage.cpp:201
msgid "Even Pages"
msgstr "Orri bikoitiak"
-#: kpcopiespage.cpp:202
+#: kpcopiespage.cpp:203
msgid "Page &set:"
msgstr "Orri-&multzoa:"
-#: kpcopiespage.cpp:257
+#: kpcopiespage.cpp:258
msgid "Pages"
msgstr "Orriak"
@@ -6612,6 +6612,59 @@ msgid "&PageMarks"
msgstr "&Orri-markak"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
+#~ "printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
+#~ "applications which define their own page layout internally and send "
+#~ "PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When "
+#~ "printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing "
+#~ "an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+#~ "margin settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each "
+#~ "edge of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units "
+#~ "of measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </"
+#~ "p> <p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the "
+#~ "intended position (see the preview picture on the right side). </p> "
+#~ "<hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+#~ "element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+#~ "<pre> -o page-top=... # example: \"72\" <br> -o page-"
+#~ "bottom=... # example: \"24\" <br> -o page-left=... # example: "
+#~ "\"36\" <br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ " <qt> <p><b>Marjinak</b></p> <p>Ezarpen hauek papereko inprimaketaren "
+#~ "marjinak kontrolatzen dute. Orrien diseinua aplikazio barnean sortzen "
+#~ "bada eta aplikazioek PostScript-ak bidaltzen badizkiote TDEPrint-i "
+#~ "ezarpen hauek ez dute eraginik izango (adibidez, KOffice edo OpenOffice."
+#~ "org).</p><p>TDEko aplikazioetatik inprimatzean, (adibidez KMail eta "
+#~ "Konqueror) edo kprinter-en bidez ASCII testua inprimatzean zure marjinen "
+#~ "ezarpenak hemen hauta ditzakezu.</p><p>Marjinak banaka ezarri daitezke "
+#~ "paperaren ertz bakoitzerako. Beheko konbinazio-koadroan neurtzeko "
+#~ "unitateak pixel, milimetro, zentimetro edo hazbete artean aldat dezakezu. "
+#~ "</p> <p>Sagua erabil dezakezu nahi duzun marjin bat hartu eta posizio "
+#~ "batera arrastatzeko (ikusi aurrebista eskuineko aldean).</"
+#~ "p><hr><p><em><b>Argibidea erabiltzaile aurreratuentzat:</b> TDEPrint-en "
+#~ "interfazeko elementu hau CUPS komando-lerroko lanen aukeren "
+#~ "parametroekindator bat:</em><pre> -o page-top=... # adibidez: "
+#~ "\"72\"<br> -o page-bottom=... # adibidez: \"24\"<br> -o page-"
+#~ "left=... # adibidez: \"36\"<br> -o page-right=... # adibidez: "
+#~ "\"12\"</pre></p></qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to "
+#~ "print the page currently visible in your TDE application.</p> <p><b>Note:"
+#~ "</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications like "
+#~ "Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
+#~ "which document page you are currently viewing.</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt> <b>Uneko orrialdea</b><p>Hautatu <em>\"Unekoa\"</em> TDEren "
+#~ "aplikazioan ikus daitekeen uneko orrialdea inprimatzeko.</p> <p><b>Oharra:"
+#~ "</b> eremu hau desgaiturik dago TDErenak ez diren aplikazioetatik "
+#~ "inprimatzen baduzu (Mozillatik, edo OpenOffice.org-etik, adibidez), "
+#~ "hauetan TDEPrint-ek ez baitu unean zer orrialde ikusten ari zaren "
+#~ "ezagutzeko modurik.</p></qt>"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "&Orientazioa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po
index 5c3562f1383..f55e581277f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -15339,8 +15339,8 @@ msgstr "Idatzi irudian agertzen diren karaktereak:"
#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://trinitydesktop.org\">http://"
#~ "trinitydesktop.org</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "Bisita ezazu Kopete-ren web-gunea hemen: <a href=\"http://trinitydesktop.org"
-#~ "\">http://trinitydesktop.org</a>"
+#~ "Bisita ezazu Kopete-ren web-gunea hemen: <a href=\"http://trinitydesktop."
+#~ "org\">http://trinitydesktop.org</a>"
#~ msgid "Join Chat..."
#~ msgstr "Sartu berriketan..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
index b416734734d..38fe5146739 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/akregator.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:23+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -1790,36 +1790,6 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Ikonoa:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
-#~ "comment ---\n"
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
-#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
-#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
-#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
-#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
-#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
-#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
-#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
-#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
-#~ "Akregator.</p>\n"
-#~ "<p>Thank you,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ongi etorri Akregator %1-(e)ra</"
-#~ "h2><p>Akregator TDE-rako RSS iturburu agregatzailea bat da. Iturburu "
-#~ "agregatzaileek mota ezberdinetako edukin ezberdinak arakatzeko aukera "
-#~ "ematen dizute, adibidez, berriak, blog-ak, eta lineako beste edukinak. "
-#~ "Nahien dituzun zure web guneen eguneraketak eskuz egiaztatu beharrean, "
-#~ "Akregator-ek edukina zuretzako eskuratzen du.</p><p>Akregator-i buruz "
-#~ "informazio gehiago nahi baduzu, ikusi <a href=\"%3\">Akregator-en web-"
-#~ "gunea</a>. Orri hau gehiago ikusi nahi ez baduzu <a href=\"config:/"
-#~ "disable_introduction\">klikatu hemen</a>.</p><p> Akregator gogoko izan "
-#~ "dezazula espero dugu.</p>\n"
-#~ "<p>Eskerrik asko,</p>\n"
-#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator taldea</p>\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Ezabatu etiketa"
@@ -1859,3 +1829,33 @@ msgstr "Ikonoa:"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Birbidali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ongi etorri Akregator %1-(e)ra</"
+#~ "h2><p>Akregator TDE-rako RSS iturburu agregatzailea bat da. Iturburu "
+#~ "agregatzaileek mota ezberdinetako edukin ezberdinak arakatzeko aukera "
+#~ "ematen dizute, adibidez, berriak, blog-ak, eta lineako beste edukinak. "
+#~ "Nahien dituzun zure web guneen eguneraketak eskuz egiaztatu beharrean, "
+#~ "Akregator-ek edukina zuretzako eskuratzen du.</p><p>Akregator-i buruz "
+#~ "informazio gehiago nahi baduzu, ikusi <a href=\"%3\">Akregator-en web-"
+#~ "gunea</a>. Orri hau gehiago ikusi nahi ez baduzu <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">klikatu hemen</a>.</p><p> Akregator gogoko izan "
+#~ "dezazula espero dugu.</p>\n"
+#~ "<p>Eskerrik asko,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator taldea</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po
index 67dc95148ed..4f9fae6c7f7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-21 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:18+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Osagaia"
msgid "Deployment"
msgstr "Hedaketa"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111
msgid "TDE-UML-Diagram"
msgstr "TDE-ren UML diagrama"
@@ -2847,6 +2847,11 @@ msgstr "UML elementuak kargatzen..."
msgid "Loading diagrams..."
msgstr "Diagramak kargatzen..."
+#: umldoc.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "kde-uml-Diagram"
+msgstr "Ezabatu diagrama"
+
#: umldoc.cpp:2104
#, c-format
msgid "/autosave%1"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
index 24a9f17bc4a..acbbf2506b2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevtipofday.po
@@ -140,9 +140,10 @@ msgstr "<p>KDevelop taldeak egun on bat izan dezazula espero du!\n"
#: tips:73
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use the TDE Gitea Workspace (TGW) "
-"at https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/ or TDE Bugzilla at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
-"or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
+"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use the TDE "
+"Gitea Workspace (TGW) at https://mirror.git.trinitydesktop.org/gitea/ or TDE "
+"Bugzilla at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug"
+"\" from the menu.\n"
msgstr ""
"<p>Programa-errore bat aurkitu baduzu KDevelop-en, esaiguzu. Erabili TDE "
"Bugzilla If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE "