summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po101
1 files changed, 54 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 157e0dab045..c0e2ed99351 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:12+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,13 +45,13 @@ msgstr "%1 (erabilgarri ez)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Titulu-barrako botoiak gehitu edo kentzeko, elementu eskuragarrien zerrenda eta "
-"titulu-barraren aurrebistaren artean elementuak <i>arrastatzea</i> "
-"baino ez duzu. Halaber, arrasta itzazu elementuak titulu-barraren aurrebista "
+"Titulu-barrako botoiak gehitu edo kentzeko, elementu eskuragarrien zerrenda "
+"eta titulu-barraren aurrebistaren artean elementuak <i>arrastatzea</i> baino "
+"ez duzu. Halaber, arrasta itzazu elementuak titulu-barraren aurrebista "
"baitan era egokian kokatzeko."
#: buttons.cpp:780
@@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Mantendu besteen azpian"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Mantendu besteen gainean"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu"
@@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Maximizatu"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan"
@@ -137,17 +145,19 @@ msgid ""
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
"off, no window button tooltips will be shown."
msgstr ""
-"Kontrol-lauki hau gaituz gero, leihoaren botoiei buruzko argibideak erakutsiko "
-"dira. Kontrol-lauki hau itzalita badago ez da argibiderik erakutsiko."
+"Kontrol-lauki hau gaituz gero, leihoaren botoiei buruzko argibideak "
+"erakutsiko dira. Kontrol-lauki hau itzalita badago ez da argibiderik "
+"erakutsiko."
#: twindecoration.cpp:135
msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Erabili titulu-barraren botoi &kokapen pertsonalizatua"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Ezarpen egokiak \"Botoiak\" fitxan aurki daitezke; ohar zaitez aukera hau ez "
"dagoela estilo guztietan eskuragarri oraindikan."
@@ -162,8 +172,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -172,8 +182,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -233,9 +243,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -244,8 +254,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -335,29 +345,26 @@ msgstr "Kristona"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Leiho kudeatzailearen dekorazioa</h1>"
-"<p>Modulu honen bidez, bai leihoen ertzen dekorazioa, bai titulu barrako "
-"botoien kokapena, baita dekorazioa pertsonalizaturako aukerak ere hautatu ahal "
-"izango dituzu.</p>"
-"<p>Leihoa apaintzeko gai bat aukeratzeko klik egin bere izenaren gainean eta "
-"aplikatu aukera hori \"Aplikatu\" beheko botoia klikatuz. Aukera aplikatu nahi "
-"ez baldin baduzu, klik egin \"Berrezarri\" botoiari zure hautespenak bertan "
-"behera uzteko."
-"<p>Gai guztiak \"Konfiguratu [...]\" fitxaren bidez eralda daitezke. Gai "
-"bakoitzak baditu bere aukera espezifikoak.</p>"
-"<p>\"Aukera orokorrak (eskuragarri badago)\" erabiliz gero, \"Botoiak\" fitxa "
-"aktiba dezakezu \"Erabili titulu-barrako botoien kokapen pertsonalizatua\" "
-"kutxa aktibatuz. \"Botoiak\" fitxan botoien kokapena nahiago duzun eran antola "
+"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Leiho kudeatzailearen dekorazioa</h1><p>Modulu honen bidez, bai leihoen "
+"ertzen dekorazioa, bai titulu barrako botoien kokapena, baita dekorazioa "
+"pertsonalizaturako aukerak ere hautatu ahal izango dituzu.</p><p>Leihoa "
+"apaintzeko gai bat aukeratzeko klik egin bere izenaren gainean eta aplikatu "
+"aukera hori \"Aplikatu\" beheko botoia klikatuz. Aukera aplikatu nahi ez "
+"baldin baduzu, klik egin \"Berrezarri\" botoiari zure hautespenak bertan "
+"behera uzteko.<p>Gai guztiak \"Konfiguratu [...]\" fitxaren bidez eralda "
+"daitezke. Gai bakoitzak baditu bere aukera espezifikoak.</p><p>\"Aukera "
+"orokorrak (eskuragarri badago)\" erabiliz gero, \"Botoiak\" fitxa aktiba "
+"dezakezu \"Erabili titulu-barrako botoien kokapen pertsonalizatua\" kutxa "
+"aktibatuz. \"Botoiak\" fitxan botoien kokapena nahiago duzun eran antola "
"dezakezu.</p>"