diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po | 243 |
1 files changed, 243 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..88c66a39aae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of imgalleryplugin.po to Persian +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-17 22:57+0330\n" +"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: imgallerydialog.cpp:53 +msgid "Create Image Gallery" +msgstr "ایجاد گالری تصویر" + +#: imgallerydialog.cpp:54 +msgid "Create" +msgstr "ایجاد" + +#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Image Gallery for %1" +msgstr "گالری تصویر برای %1" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Look" +msgstr "ظاهر" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Page Look" +msgstr "ظاهر صفحه" + +#: imgallerydialog.cpp:96 +msgid "&Page title:" +msgstr "عنوان &صفحه:" + +#: imgallerydialog.cpp:105 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "&تصاویر هر سطر:" + +#: imgallerydialog.cpp:111 +msgid "Show image file &name" +msgstr "نمایش &نام پروندۀ تصویر" + +#: imgallerydialog.cpp:115 +msgid "Show image file &size" +msgstr "نمایش &اندازۀ پروندۀ تصویر" + +#: imgallerydialog.cpp:119 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "نمایش &ابعاد تصویر" + +#: imgallerydialog.cpp:132 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "نام &قلم:" + +#: imgallerydialog.cpp:144 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "&اندازۀ قلم:" + +#: imgallerydialog.cpp:156 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "رنگ &پیشزمینه:" + +#: imgallerydialog.cpp:168 +msgid "&Background color:" +msgstr "رنگ &زمینه:" + +#: imgallerydialog.cpp:178 +msgid "Folders" +msgstr "پوشهها" + +#: imgallerydialog.cpp:185 +msgid "&Save to HTML file:" +msgstr "&ذخیره در پروندۀ زنگام:" + +#: imgallerydialog.cpp:188 +msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." +msgstr "<p>نام پروندۀ زنگام که این گالری با آن ذخیره میشود." + +#: imgallerydialog.cpp:199 +msgid "&Recurse subfolders" +msgstr "&بازگشت زیرپوشهها" + +#: imgallerydialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +msgstr "<p>زیرپوشهها باید شامل ایجاد گالری تصویر باشند یا نه." + +#: imgallerydialog.cpp:208 +msgid "Rec&ursion depth:" +msgstr "عمق &بازگشت:" + +#: imgallerydialog.cpp:210 +msgid "Endless" +msgstr "بیپایان" + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "" +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " +"to by setting an upper bound for the recursion depth." +msgstr "" +"<p>میتوانید تعداد پوشههای ایجادکنندۀ گالری تصویر را، که توسط تنظیم کران " +"بالایی برای عمق بازگشت میپیماید، محدود کنید." + +#: imgallerydialog.cpp:224 +msgid "Copy or&iginal files" +msgstr "رونوشت پروندههای &اصلی" + +#: imgallerydialog.cpp:227 +msgid "" +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " +"instead of the original images." +msgstr "" +"<p>رونوشتی از همۀ تصاویر ایجاد میکند، و گالری به جای پروندههای اصلی، به این " +"رونوشتها مراجعه میکند." + +#: imgallerydialog.cpp:233 +msgid "Use &comment file" +msgstr "استفاده از پروندۀ &توضیح" + +#: imgallerydialog.cpp:237 +msgid "" +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " +"for generating subtitles for the images." +"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " +"below." +msgstr "" +"<p>در صورت فعال کردن این گزینه، میتوانید پروندۀ توضیحی که به منظور تولید " +"زیرعنوانها برای تصاویر استفاده میشود را مشخص کنید." +"<p>برای جزئیات دربارۀ قالب پرونده، لطفاً به کمک »این چیست« زیر مراجعه کنید." + +#: imgallerydialog.cpp:244 +msgid "Comments &file:" +msgstr "&پروندۀ توضیحات:" + +#: imgallerydialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " +"the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>FILENAME2:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>and so on" +msgstr "" +"<p>میتوانید نام پروندۀ توضیح را در اینجا مشخص کنید. پروندۀ توضیح شامل " +"زیرپوشهها برای تصاویر میباشد. قالب این پرونده چنین است:" +"<p>نام پرونده ۱:" +"<br>توصیف" +"<br>" +"<br>نام پرونده ۲:" +"<br>توصیف" +"<br>" +"<br>و به همین ترتیب" + +#: imgallerydialog.cpp:274 +msgid "Thumbnails" +msgstr "ریزنقشها" + +#: imgallerydialog.cpp:290 +msgid "Image format f&or the thumbnails:" +msgstr "قالب تصویر &برای ریزنقشها:" + +#: imgallerydialog.cpp:298 +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "اندازۀ ریزنقش:" + +#: imgallerydialog.cpp:307 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "&تنظیم عمق رنگ متفاوت:" + +#: imgalleryplugin.cpp:54 +msgid "&Create Image Gallery..." +msgstr "&ایجاد گالری تصویر..." + +#: imgalleryplugin.cpp:63 +msgid "Could not create the plugin, please report a bug." +msgstr "نتوانست وصله را ایجاد کند، لطفاً، اشکالی را گزارش کنید." + +#: imgalleryplugin.cpp:68 +msgid "Creating an image gallery works only on local folders." +msgstr "ایجاد گالری تصویر فقط در مورد پوشههای محلی کار میکند." + +#: imgalleryplugin.cpp:87 +msgid "Creating thumbnails" +msgstr "ایجاد ریزنقشها" + +#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 +#, c-format +msgid "Couldn't create folder: %1" +msgstr "نتوانست پوشه را ایجاد کند: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:169 +#, c-format +msgid "<i>Number of images</i>: %1" +msgstr "<i>تعداد تصاویر</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:170 +#, c-format +msgid "<i>Created on</i>: %1" +msgstr "<i>ایجادشده در</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:175 +msgid "<i>Subfolders</i>:" +msgstr "<i>زیرپوشهها</i>:" + +#: imgalleryplugin.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Created thumbnail for: \n" +"%1" +msgstr "" +"ریزنقش ایجادشده برای:\n" +"%1" + +#: imgalleryplugin.cpp:211 +msgid "" +"Creating thumbnail for: \n" +"%1\n" +" failed" +msgstr "" +"ایجاد ریزنقش برای: \n" +"%1\n" +"خراب شد" + +#: imgalleryplugin.cpp:226 +msgid "KB" +msgstr "کیلوبایت" + +#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open file: %1" +msgstr "کیلوبایت: %1" |