diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po | 179 |
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..ef9957d377f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,179 @@ +# translation of kateinsertcommand.po to Persian +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:16+0330\n" +"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "درج فرمان..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"اجازۀ اجرای کاربردهای خارجی دلخواه به شما داده نمیشود. اگر میخواهید قادر به " +"انجام چنین کاری باشید، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "محدودیتهای دستیابی" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "هم اکنون فرآیندی اجرا میشود." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "نتوانست فرمان را بکشد." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "خرابی در کشتن" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"در حال اجرای فرمان:\n" +"%1\n" +"\n" +"برای ساقط کردن »لغو« را فشار دهید." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "فرمان با وضعیت %1 خارج شد" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "آه!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "درج فرمان" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "وارد کردن &فرمان:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "انتخاب پوشۀ &کار:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "درج پیامهای Std&Err" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "&چاپ نام فرمان" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"واردات فرمان پوسته، خروجی آنچه میخواهید در سندتان درج شود. در صورت تمایل از یک " +"یا دو لوله استفاده کنید." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"پوشۀ کار فرمان را تنظیم میکند. فرمان اجراشده »cd <dir> && <command>« میباشد" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"در صورتی که میخواهید خروجی خطا از <command> نیز درج شود، این گزینه را علامت " +"بزنید.\n" +"برخی فرمانها، نظیر محلیابی، همه چیز را در STDERR چاپ میکنند" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"اگر این گزینه را علامت بزنید، رشتۀ فرمان به همراه خطی جدید قبل از خروجی چاپ " +"میشود." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "یادآوری" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "&فرمانها" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "آغاز در" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "پوشۀ &کار کاربرد" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "پوشۀ &سند" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "&آخرین پوشۀ کار استفادهشده" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"تعداد فرمانها را برای یادآوری تنظیم میکند. تاریخچۀ فرمان روی نشستها ذخیره " +"میشود." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>تصمیم میگیرد چه چیز به عنوان <em>پوشۀ کار</em> برای فرمان پیشنهاد " +"میشود.</p>" +"<p><strong>پوشۀ کار کاربرد( پیشفرض):</strong> پوشهای که کاربرد را در آن " +"راهاندازی کردید، معمولاً پوشۀ آغازۀ شما، وصله را میزبانی میکند.</p>" +"<p><strong>پوشۀ سند:</strong> پوشۀ سند. فقط برای سندهای محلی استفاده میشود.</p>" +"<p><strong>آخرین پوشۀ استفادهشده:</strong> پوشهای که آخرین باری که این وصله " +"را به کار بردید، استفاده شد.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "پیکربندی درج وصلۀ فرمان" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "لطفاً، صبر کنید" |