diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/appletproxy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdebase/appletproxy.po | 83 |
1 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/appletproxy.po new file mode 100644 index 00000000000..1bd238873da --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/appletproxy.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# translation of appletproxy.po to Persian +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. +# Zahra Dadkhah <dadkhah@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: appletproxy\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:23+0330\n" +"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: appletproxy.cpp:65 +msgid "The applet's desktop file" +msgstr "پروندۀ رومیزی برنامک" + +#: appletproxy.cpp:66 +msgid "The config file to be used" +msgstr "پروندۀ پیکربندی مورد استفاده" + +#: appletproxy.cpp:67 +msgid "DCOP callback id of the applet container" +msgstr "شناسۀ فراخوانی برگشتی DCOP مربوط به محتوای برنامک" + +#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 +msgid "Panel applet proxy." +msgstr " پیشکار برنامک تابلو." + +#: appletproxy.cpp:97 +msgid "No desktop file specified" +msgstr "پروندۀ رومیزی مشخص نشد" + +#: appletproxy.cpp:132 +msgid "" +"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." +msgstr "به علت مسائل ارتباطی DCOP، پیشکار برنامک را نمیتوان آغاز کرد." + +#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 +#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 +msgid "Applet Loading Error" +msgstr "خطای بارگذاری برنامک" + +#: appletproxy.cpp:140 +msgid "" +"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." +msgstr "به علت مسائل ارتباطی DCOP، پیشکار برنامک را نمیتوان آغاز کرد." + +#: appletproxy.cpp:173 +#, c-format +msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." +msgstr "پیشکار برنامک، نتوانست اطلاعات برنامک را از %1 بارگذاری کند." + +#: appletproxy.cpp:194 +msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." +msgstr "برنامک %1 را نمیتوان از طریق پیشکار برنامک بارگذاری کرد." + +#: appletproxy.cpp:296 +msgid "" +"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " +"problems." +msgstr "به علت مشکلات ارتباطیDCOP، پیشکار برنامک نتوانست به تابلو بپیوندد." + +#: appletproxy.cpp:321 +msgid "The applet proxy could not dock into the panel." +msgstr "پیشکار برنامک نتوانست به تابلو بپیوندد." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" |