summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmkded.po133
1 files changed, 133 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..76531c34569
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of kcmkded.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:53+0330\n"
+"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "مدیر خدمت KDE"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>مدیر خدمت</h1>"
+"<p>این پیمانه به شما اجازه می‌دهد مروری بر همۀ وصله‌های شبح KDE، که به عنوان "
+"خدمات KDE نیز یاد شده، داشته باشید. عموماً، دو نوع خدمات وجود دارد:</p>"
+"<ul>"
+"<li>خدمات درخواست‌شده در راه‌اندازی</li>"
+"<li>خدمات فراخوانی‌شده هنگام تقاضا</li></ul>"
+"<p>مورد آخر، فقط برای راحتی فهرست می‌شود. خدمات راه‌اندازی می‌توانند آغاز یا "
+"متوقف شوند. در حالت سرپرست، همچنین می‌توانید تعریف کنید که آیا خدمات باید در "
+"راه‌اندازی بارگذاری شوند.</p>"
+"<p><b> با احتیاط از این استفاده کنید: برخی خدمات برای KDE حیاتی هستند؛ اگر "
+"نمی‌دانید چه کار می‌کنید، خدمات را غیرفعال نکنید.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "اجرا"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "عدم اجرا"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "خدمات بارگذاری هنگام تقاضا"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"این فهرستی از خدمات قابل دسترس KDEاست، که هنگام تقاضا آغاز می‌شود. آنها فقط "
+"برای راحتی فهرست شده‌اند؛ بنابراین نمی‌توانید این خدمات را دستکاری کنید."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "خدمت"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "توصیف"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "خدمات راه‌اندازی"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"همۀ خدمات KDE که می‌تواند هنگام راه‌اندازی KDE بار شود را نمایش می‌دهد. خدمات "
+"بررسی‌شده در راه‌اندازی بعدی درخواست می‌شوند. مراقب غیرفعال‌سازی خدمات ناشناخته "
+"باشید."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "استفاده"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "آغاز"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "قادر به تماس با KDED نیست."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "قادر به آغاز خدمت نیست."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "قادر به توقف خدمت نیست."